韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
어느 날 소년은 괴상한 마을에 도착했다.
ある日、少年はき怪しい村に到着した。
아이들과 교감하는 것만으로 우리는 행복해집니다.
子供たちと交感することだけでも我々は幸せになります。
가격을 교섭하다.
価格を交渉する。
가격 인하를 교섭하다.
値引きを交渉する。
노사가 임금에 대해 교섭하다.
労使が賃金について交渉する。
공을 세우다.
功を立てる。手柄を立てる。
그의 노력이 큰 공을 낳았다.
彼の努力が大きな功を生んだ。
그는 큰 공을 세웠다.
彼は大きな功を上げた。
쌀을 곳간에 넣어 두다.
米を米蔵に入れて置く。
돈을 곳간에 쌓아 두기만 그것은 죽은 돈이다.
お金を蔵に詰めておくだけなら、それは死んだ金だ。
정부의 곳간도 넉넉해졌다.
政府の財政にも余裕が生まれている。
그 마을에는 충분히 물이 공급되고 있다.
その町には十分に水が供給されている。
수돗물은 어떻게 공급되나요?
水道水はどのように供給されるのですか。
석유, 석탄, 원자력, 천연가스, 수력 등은 가공되지 않은 상태에서 공급되는 일차 에너지입니다.
石油、石炭、原子力、天然ガス、水力などは加工されない状態で供給される一次エネルギーです。
상대 팀에게 수비가 공략되었다.
相手チームに守備を攻略された。
약점이 경쟁사에 의해 공략되었다.
弱点が競合他社に狙われた。
신흥 시장이 대기업에 공략되고 있다.
新興市場が大企業に攻略されている。
적진을 공략하다.
敵陣を攻略する。
본진을 공략하다.
本陣を攻略する。
효율적으로 공략하다.
効率的に攻略する。
공로를 치하하다.
功労を称える
공적과 공로를 기리다.
功績と功労をたたえる。
나라가 공적을 표창하다.
国が功労を表彰する。
기업은 새로운 디자인을 공모했습니다.
企業は新しいデザインを公募しました。
예술제에서 작품을 공모하게 되었습니다.
芸術祭で作品を公募することになりました。
정부가 정책 제안을 공모하기로 결정했습니다.
政府が政策提案を公募することに決定しました。
논쟁 중에 서로 말을 주고받으며 공방했다.
議論中に互いに言葉を交わして攻防をした。
공상만 하고 행동하지 않는다.
空想ばかりして行動しない。
그의 발언은 공상에 가깝다.
彼の発言は空想に近い。
현실을 도피하듯 공상에 빠졌다.
現実逃避するように空想にふけった。
그는 자주 미래를 공상한다.
彼はよく未来を空想する。
어릴 때 우주 여행을 공상하곤 했다.
子どもの頃、宇宙旅行を夢想していた。
수업 시간에 딴생각을 하며 공상했다.
授業中にぼんやり空想していた。
사람과 자연이 공생하다.
人と自然が共生する。
지구와 인간이 공생하다.
地球と人間が共生する。
사람과 로봇이 공생하는 미래를 만들다.
人とロボットが共生する未来を作る。
야당 측의 공세가 결렬해졌다.
野党側の攻勢が激しくなってきた。
강한 공세를 펼치고 있다.
攻勢を強めている。
끈질기게 저항하며 공세로 전환하는 데 성공했다.
粘り強く抵抗し、攻勢に転ずることに成功した。
공예전은 세계에 자랑하는 공예 기술을 발전 계승시키는 것을 목적으로 창설되었습니다.
工芸展は、世界に誇る工芸技術を、発展継承させることを目的に創設されました。
시상식에서의 사진이 SNS에서 공유되었다.
授賞式での写真がSNSでシェアされた。
프로젝트의 진척이 팀에서 공유된다.
プロジェクトの進捗がチームで共有される。
정보는 메일로 전원에게 공유된다.
情報はメールで全員に共有される。
식료품 공급 과다로 인한 가격 폭락이 일어나고 있다.
食料品の供給過多による値崩れが起きている。
스트레스 과다란 무엇입니까?
ストレス過多とは何ですか?
과다라는 것은 수나 양이 너무 많은 것을 말합니다.
過多とは、数や量が多すぎることです。
과녁을 맞히다.
的を射る。
화살이 과녁에 꽂히다.
矢が的に突き刺さる 。
과녁이 빗나가다.
的が外れる。
그의 발언은 매우 과격하다.
彼の発言はとても過激だ。
과격한 운동은 몸에 좋지 않다.
過激な運動は体に良くない。
그 그룹은 과격한 행동을 했다.
そのグループは過激な行動をした。
과감하게 하다.
思い切ってやる。
그들은 과감히 그 문제에 정면으로 맞섰다.
彼らは果敢にもその問題に正面から立ち向かった。
과감한 정책 혁신을 꾀해야 한다.
果敢な政策の革新を図らなければならない。
세계의 평화와 안정에 공헌하다.
世界の平和と安定に貢献する。
경기에 출전해 팀의 우승에 공헌하고 싶어요.
試合に出場してチームの優勝に貢献したいです。
사람에게 감동을 주는 사업을 전개해서 지역 사회에 공헌하고 있다.
人に感動を与える事業を展開し、地域社会に貢献している。
양국 간의 무역에는 공정한 거래가 실시되고 있다.
両国間の貿易には公正な取引が実施されている。
우리회사는 공정한 채용 심사가 실시되도록 대책를 실시하고 있습니다.
わが社は、公正な採用選考が実施されるための対策を実施しています。
고용주는 직원에게 공정한 급여를 제공해야 합니다.
雇用主は従業員に公正な給与を提供する必要があります。
과도한 간판이 아름다운 경관을 해치고 있습니다.
過度な看板が美しい景観を損なっています。
과도한 공포심을 조장해서는 안 된다.
過度な恐怖心”を助長してはいけない。
과도한 비관은 불필요하다.
過度の悲観は不要だ。
돈을 잃어버리셨나 보군요.
お金を失くされたようですね。
벌써 출발하셨나 봐요.
もう出発なさったようです。
그녀를 좋아하나 보네요.
あの女の子を好きみたいですね。
남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다.
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。
남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다.
夫がこの世を去り寡婦になった。
과식해서 소화 불량이다.
食べ過ぎて消火不良だ。
과식해서 배가 땡땡해졌다.
食べ過ぎてお腹が張っている。
과식하지 않도록 노력하겠습니다.
食い過ぎないように努力します。
정원에는 과수가 심어져 있습니다.
庭には果樹が植えられています。
과수의 열매는 잼이나 파이 등의 과자에 이용됩니다.
果樹の実はジャムやジュースなどに加工されます。
과수의 열매는 신선한 채로 먹을 수 있습니다.
果樹の実は新鮮なまま食べることができます。
그는 실력이 없으면서 자신은 할 수 있다고 과신하고 있다.
彼は実力がないのに、自分はできると過信している。
과업을 달성하다.
課業を達成する。
약한 불에서 천천히 과열하다.
弱火でゆっくりと過熱する。
경제가 과열되지 않도록 하기 위해 금리를 다소 올려야 한다.
経済が過熱しないようするために金利を多少上げなければならない。
취재 경계선은 취재가 과열되어 발생할 수 있는 불상사를 예방하기 위해 설정한 것이다.
取材の境界線は、取材が加熱して発生する可能性のある不祥事を予防するため設定したものである。
과오를 범하다.
過ちを起こす。
온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다.
あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。
그는 숙소에서 두문불출하며 자신의 과오를 반성했습니다.
彼は宿にこもって自らの過ちを反省しました。
어젯밤 술을 과음해서 오늘은 머리가 아픕니다.
夕べお酒を飲み過ぎて今日は頭が痛いです。
과음해서 토할 것 같습니다.
飲み過ぎて吐きそうです。
술을 과음하게 되면 건강을 해칠 수도 있다.
お酒を飲みすぎると、健康を害することもある。
카페인을 과잉 섭취했다.
カフェインを過剰に摂取した。
경찰들은 범죄자들과 다를 것 없이 과잉 수사, 과잉 진압을 하고 있다.
警察たちは犯罪者たちと違うところはなく過剰捜査、過剰鎮圧を行っている。
나트륨의 과잉 섭취에 의한 고혈압이나 암을 주로 한 생활습관병이 문제가 되고 있습니다.
ナトリウムの過剰摂取による高血圧やがんを主とする生活習慣病が問題となっています。
과즙 100 퍼센트입니다.
果汁100%です。
오렌지 과즙을 마시면 상쾌한 신맛이 입안 가득 퍼진다.
オレンジ果汁を飲むと、爽やかな酸味が口いっぱいに広がる。
과즙을 짜면 과일의 달콤한 향기가 풍긴다.
果汁を絞ると、果物の甘い香りが漂う。
사소한 일로 재판까지 받게 하는 건 과하다.
些細なことで裁判まで受けさせるのはやりすぎだ。
그 정도면 과하지 않고 딱 적당하다.
あの程度なら、オーバーでなく妥当だ。
사장은 과할 정도로 열심히 일한다.
社長は過剰なほど懸命に働く。
너무 참을 수 없어서 주먹이 운다.
あまりのひどさに、殴りたい気持ちだ。
그의 배신에 주먹이 운다.
彼の裏切りに、殴りたい気持ちだ。
그의 말과 행동에 주먹이 운다.
彼の言動に対して、殴りたい気持ちだ。
치료비를 지불하다.
治療費を支払う。
치료비를 청구하다.
治療費を請求する。
신경이 곤두서다.
神経がかりかりする。
머리카락이 곤두설 정도로 놀랐어요.
髪の毛が逆立つほど驚きました。
놀라움에 그의 머리가 곤두섰습니다.
驚きで彼の髪が逆立ちました。
농담을 곧이듣다.
冗談を真に受ける。
그녀는 착해서 뭐든지 곧이듣는다.
彼女はまじめで何でも真に受ける。
빈말이나 농담 등 뭐든지 곧이들어버린다.
社交辞令や冗談などなんでもかんでも真に受けてしまう。
무언가에 시간 가는 줄 모르고 골몰하다.
何かに時間を忘れて没頭する。
일보다는 취미 생활에 골몰한다.
仕事より趣味の生活に耽る。
골수는 혈액을 만듭니다.
骨髄は血液を作ります。
골수 이식이 필요합니다.
骨髄移植が必要です。
골수 기증자를 찾고 있습니다.
骨髄ドナーを探しています。
골짜기에 흐르는 강물이 맑다.
谷間に流れる川の水が清らかだ。
골짜기 그늘이 서늘하다.
谷間の影が涼しく感じる。
골짜기에 자라고 있는 나무들이 아름답다.
谷間に生えている木々が美しい。
회사 경영에는 다양한 곤경이 도사리고 있습니다.
会社経営には様々な困難が待ち構えています。
인생에는 늘 어려움과 곤경이 뒤따라 옵니다.
人生にはずっと難しさと苦境がついてきます。
세계 모든 지역의 역사는 나름 곡절이 많고 복잡하다.
世界のあらゆる地域の歴史はそれなりに曲折が多くて複雑だ。
곡식을 잘 키우면 풍성한 수확을 기대할 수 있다.
穀物をよく育てれば豊かな収穫が期待できる。
곡식은 사람의 중요한 식량 자원이다.
穀物は人の重要な食料資源である。
논밭에서 곡식을 수확했다.
畑で穀物を収穫した。
곡선을 그리다.
曲線を描く。
곡선을 긋다.
曲線を引く。
완만하게 곡선을 그리다.
ゆるやかに曲線を描く。
곡물을 키우다.
穀物を育てる。
곡물을 재배하다.
穀物を栽培する。
곡물을 수확하다.
穀物を收穫する。
고함을 지르다.
大声を上げる。
고함을 치다.
大声で叫ぶ。
공포가 그의 마음을 덮쳤고, 그는 고함을 질렀다.
恐怖が彼の心を襲い、彼は叫び声をあげた。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (388/618)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.