韓国語能力試験TOPIKの高級(5,6級)単語、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験5・6級(単語数:22822)
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
自画像
자화상(チャファサン)
A: 교육의 부끄러운 자화상
教育の恥ずかしい自画像
B: 현실의 자신과 이상의 자화상을 비교하다.
現実の自分を理想の自画像と比較する。
自画自賛
자화자찬(チャファジャチャン)
A: 자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다.
自分自身を愛しすぎて、自画自賛する時が多い。
B: 그는 언제나 자화자찬한다.
彼はいつも自画自賛する。
亡くなる
작고하다(チャッコハダ)
A: 유감스럽게도 그 저명한 작가가 작고하셨습니다.
残念ながら、あの著名な作家が亡くなりました。
B: 은사님이 어젯밤에 작고하셨어요.
恩師が昨夜亡くなりました。
背が低い
작달막하다(チャクッタルマカダ)
A: 키가 작달막하다.
身長が低い。
党を組む
작당하다(チャクッタンハダ)
A: 부정을 저지르기 위해 작당한 거야?
不正を働くために党を組んだのか?
B: 나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다.
私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。
作動
작동(チャクトン)
A: 기계를 작동하다.
機械を作動する。
B: 갑자기 기계가 작동을 멈추었다.
急に機会が作動を止めた。
作動する
작동하다(チャクットンハダ)
A: 이 기계는 작동을 안 해. 뭔가 이상해.
この機械は作動しない。何かがおかしい。
B: 기계가 작동하지 않습니다.
機械が作動しません。
炸裂する
작렬하다(チャンニョルハダ)
A: 포탄이 작렬하여 큰 폭발이 일어났다.
砲弾が炸裂して大きな爆発が起きた。
B: 불꽃이 하늘에서 작렬했다.
花火が夜空で炸裂した。
名前を付ける
작명하다(チャンミョンハダ)
A: 아기에게 예쁜 이름을 작명했다.
赤ちゃんにきれいな名前を付けた。
B: 회사 이름을 새로 작명했다.
会社の名前を新しく付けた。
別れ
작별(チャクッピョル)
A: 작별을 고하다.
別れを告げる。
B: 남자 친구에게 작별을 고하다.
彼氏に別れを告げる。
別れの挨拶
작별 인사(チャクッピョル インサ)
A: 눈물을 흘리며 작별 인사를 하는 학생도 있었어요.
涙ながらに別れの挨拶をする学生もいました。
B: 작별 인사를 하다.
暇乞いをする。
作詞
작사(チャクッサ)
A: 작사를 하다.
作詞をする。
B: 작사는 가사를 만드는 것입니다.
作詞は歌詞を作ることです。
作詞家
작사가(チャクッサガ)
A: 작사가는 노래의 가사가 되는 언어를 말들어 내는 사람입니다.
作詞家は、歌の歌詞となる言葉を創り上げる者です。
B: 작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다.
作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。
もり (銛)
작살(チャクッサル)
A: 작살로 물고기를 찌르다.
銛で魚を突く。
B: 작살은 어부들에 의해 사용되는 도구입니다.
銛は漁師によって使われる道具です。
めちゃくちゃに潰す
작살내다(チャクサルネダ)
A: 유리창을 작살내다.
ガラスを粉々に砕く。
B: 컴퓨터를 작살냈어요.
パソコンをぶち壊した。
めちゃめちゃにつぶす
작살을 내다(チャクッサルル ネダ)
A: 그는 화가 나서 책상을 작살을 냈다.
彼は怒って机をめちゃめちゃにつぶした。
B: 태풍이 집을 작살을 냈다.
台風が家をめちゃめちゃにつぶした。
決心する
작심하다(チャックシムハダ)
A: 새로운 일에 도전하기로 작심했다.
新しい仕事に挑戦することを決心した。
B: 올해야말로 자격증을 따겠다고 작심했다.
新しい仕事に挑戦することを決心した。
作業量
작업량(チャゴムニャン)
A: 노동자의 작업량을 줄이다.
労働者の作業量を減らす。
B: 작업량이 많다.
作業量が多い。
作業着
작업복(チャゴッポク)
A: 이걸로 갈아입어, 작업복이야.
これに着替えて。作業着だ。
B: 작업복을 입고 공장에 가다.
作業着を着て工場に行く。
灼熱する
작열하다(チャンニョルハダ)
A: 낙타는 기온 49도의 작열한 사막에서도 거의 땀을 흘리지 않는다.
ラクダは気温49度の灼熱の砂漠でもほとんど汗をかかない。
爵位
작위(チャグィ)
A: 작위가 오르다
しゃくいが上がる。
B: 작위를 받다
しゃくいを受ける。
作為的
작위적(チャグィジョク)
A: 작위적인 느낌이 드는 발언이다.
作為的な感がある発言だ。
B: 좋지 않은 목적을 위해 일부러 행하는 것을 작위적이라고 한다.
良くない目的のためにわざと行うことを「作為的」という。
シングルクォーテーション
작은따옴표(チャグンッタオンピョ)
A: 문장 안에서 특정 단어를 ‘작은따옴표’로 강조한다.
文章内で特定の言葉を『小さな引用符』で強調する。
B: 따옴표 안에 다시 따옴표가 있을 때 작은따옴표를 쓴다.
引用文の中にさらに引用がある場合には小さな引用符を使う。
作者
작자(チャクチャ)
A: 아리랑은 작자미상 작품이다.
アリランは作者不詳の作品である。
B: 예술품의 작자를 연구 중입니다.
芸術品の作者を研究中です。
作者未詳
작자 미상(チャクチャミサン)
A: '작자 미상'이라고 기록된 작품에 흥미를 가졌다.
「作者未詳」と記された作品に興味を持った。
B: 이 오래된 책의 표지에는 '작자 미상'이라고 적혀 있다.
この古い本の表紙には「作者未詳」と書かれている。
いい加減に
작작(チャクッチャク)
A: 술 좀 작작 마셔라.
酒はほどほどにしろ。
B: 작작 좀 해.
いい加減にして。
ほどほどにする
작작 하다(チャクッチャカダ)
A: 작작 하세요.
ほどほどにしてください。
B: 싸움 좀 작작 해라.
けんかはもうやめなさい。
作戦
작전(チャクチョン)
A: 작전을 세우다.
作戦を立てる。
B: 작전을 짜다.
作戦を練る。
腹を決める
작정(을) 하다(チャクチョンウルハダ)
A: 나랑 인연을 끊으려고 작정을 했구나.
僕と縁を切ろうと決めたんだね。
強く決心をする
작정하다(チャクッチョンハダ)
A: 그는 파산 선고를 하기로 작정했다.
彼は破産宣告することに決めた。
B: 내년엔 반드시 외국 여행을 할 작정이에요.
来年は必ず外国旅行をするつもりです。
作品賞
작품상(チャクプムサン)
A: 이 영화가 최우수 작품상을 수상했다.
この映画が最優秀作品賞を受賞した。
B: 작년 영화제에서 작품상을 수상했다.
昨年の映画祭で作品賞を受賞した。
作風
작풍(チャクプン)
A: 그의 작풍은 매우 독특합니다.
彼の作風は非常に独特です。
B: 그녀의 작풍은 현대 예술의 영향을 받고 있습니다.
彼女の作風は現代アートの影響を受けています。
作況
작황(チャクァン)
A: 올해 채소류 작황이 좋지 않다.
今年、野菜類の作況が良くない。
B: 호주에서는 작황을 좌우하는 물의 안정적인 공급이 국가적 관심 사항이 되고 있다.
豪州では、作況を左右する水の安定供給が国家的関心事項となっている。
~しようということだ
-잔 말이다(チャン マリダ)
A: 시간도 없는데 걸어가잔 말입니까?
時間もないので歩いて行こうということですか?
魚の小骨
잔가시(チャンガシ)
A: 생선의 잔가시가 목에 걸렸다.
魚の小骨が喉に刺さった。
小枝
잔가지(チャンガジ)
A: 잔가지를 자르다.
小枝を切る。
B: 잔가지를 잘라 내다
小枝を切り落とす。
気苦労
잔걱정(チャンゴクッチョン)
A: 자식이 많으면 잔걱정이 끊이지 않는다.
子供が多くと、気苦労が絶えない。
小刻な歩み
잔걸음(チャンゴルム)
A: 잔걸음으로 한 걸음씩 나아가는 것이 중요하다.
小刻な歩みで一歩一歩進んでいくことが大切だ。
B: 잔걸음으로 가면 언젠가는 큰 목표를 이룰 수 있다.
小刻な歩みで進んでいけば、いつか大きな目標を達成できる。
残高
잔고(チャンゴ)
A: 잔고가 줄어든 원인을 조사했다.
残高が減った原因を調べた。
B: 가계 잔고를 늘리기 위해 절약하고 있다.
家計の残高を増やすために節約している。
残高証明書
잔고증명서(チャンゴジュンミョンソ)
A: 잔고증명서를 발행하다.
残高証明書を発行する。
B: 영문 잔고증명서 발행도 가능합니다.
英文での残高証明書の発行も可能です。
軽い咳
잔기침(チャンギチム)
A: 감기에 걸려 잔기침이 나고 있다.
風邪をひいて軽い咳が出ている。
B: 초봄에는 꽃가루 알레르기로 잔기침이 날 수 있다.
春先は花粉症で軽い咳が出ることがある。
浅知恵
잔꾀(チャンックェ)
A: 영악한 잔꾀는 한순간일 뿐입니다.
獰悪な浅知恵は一瞬にすぎません。
B: 고양이는 잔꾀를 부려서 귀찮아요.
猫は悪知恵が働くのでやっかいです。
小石
잔돌(チャンドル)
A: 신발 안에 잔돌이 들어가서 걷기 힘들다.
靴の中に小石が入って、歩きづらい。
B: 강기슭에는 잔돌이 많이 흩어져 있다.
川岸には小石がたくさん散らばっている。
残量
잔량(チャンリャン)
A: 전지의 잔량을 확인하다.
電池残量を確認する。
B: 잉크 잔량을 확인해 주세요.
インクの残量を確認してください。
残留
잔류(チャルリュ)
A: 그 선수는 다음 시즌도 팀에 잔류할 의향을 시사했다.
あの選手は来季もチームに残留する意向を示唆した。
残留する
잔류하다(チャルリュハダ)
A: 야채에 잔류한 농약이 사람의 건강에 해를 끼치는 경우도 있다.
野菜に残留する農薬が人の健康に害を及ぼすこともある。
B: 영국이 EU로부터 탈퇴해야할지 잔류해야할지에 대한 투표가 실시되었다.
英国がEUから離脱すべきか残留すべきかについて投票が実施された。
無駄口
잔말(チャンマル)
A: 잔말 말고 빨리 해.
つべこべいわずさっさとやれ。
B: 잔말은 됐고, 결과로 보여줘.
余計な話はいいから、結果で見せてくれ。
つべこべ言わずに
잔말 말고(チャンマル マルゴ)
A: 잔말 말고 빨리 일이나 해!
つべこべ言わずにさっさと仕事しろ!
B: 잔말 말고 빨리 해!
つべこべ言わずにさっさとやれ!
くだらないことを言う
잔말하다(チャンマルハダ)
A: 잔말하지 말고 얼른 해!
ごちゃごちゃ言わずに早くやって!
B: 잔말할 시간에 일해라.
くだらないことを言ってないで、仕事しろ。
浅知恵
잔머리(チャンモリ)
A: 잔머리 말고 실력을 늘리세요.
浅知恵ではなく、実力を伸ばしてください。
B: 잔머리를 굴리다
猿知恵をめぐらす。
小利口に立ち回る
잔머리를 굴리다(チャンモリルル クルリダ)
A: 잔머리 굴리네.
悪知恵が働くね。
B: 그는 잔머리를 굴려서 일을 피하고 있다.
彼は小利口に立ち回って、仕事をサボっている。
残り火
잔불(チャンブル)
A: 잔불을 끄다.
残り火を消す。
B: 소방관은 건물 2층에서 난 불을 진화하고, 내부 잔불 정리하고 있다.
消防士が建物の2階で発生した火事を鎮火し、内部の残り火の消火に当たっている。
経験豊富だ
잔뼈가 굵다(チャンピョガ クッタ)
A: 유통 업계에서 잔뼈가 굵다.
流通業界で経験豊富だ。
B: 그는 잔뼈가 굵어서 어떤 어려운 상황에도 침착하게 대처할 수 있다.
彼は経験豊富で、どんな困難な状況でも落ち着いて対処できる。
ひげ根
잔뿌리(チャンップリ)
A: 이 나무는 잔뿌리가 많다.
この木はひげ根が多い。
B: 잔뿌리를 뽑다.
ひげ根を取る。ひげ根を抜く。
残像
잔상(チャンサン)
A: 강한 빛의 잔상이 눈에 남았다.
強い光の残像が目に残った。
B: 잔상이 잊혀지지 않는다.
残像が忘れられない。
殘暑
잔서(チャンソ)
A: 10월 초순이 지나가고 있는데 아직도 잔서가 남아 있는 듯 하네요.
10月の上旬が過ぎようとしているのに、まだ残暑が残っているようです。
B: 잔서가 이어지다.
残暑が続く。
つべこべ言わずに
잔소리 말고(チャンソリ マルゴ)
A: 잔소리 말고 잠자코 따라와요.
つべこべ言わずに黙ってついてきなさい。
B: 잔소리 말고 얼른 해!
つべこべ言わずにさっさとやれ!
小言を言う
잔소리하다(チャンソリハダ)
A: 내 마음대로 할 테니까 더 이상 잔소리하지 마세요.
私の思いどおりするから、これ以上文句言わないでください。
B: 부하에게 잔소리하다.
部下に小言を言う。
手が込む
잔손이 많이 가다(チャンソニ マニガダ)
A: 手の込む仕事は嫌いだ。
잔손이 많이 가는 일은 싫어.
B: 난은 잔손이 많이 가는 화초이다.
蘭はこまごまとした手間のかかる花だ。
こまごまとした使い
잔심부름(チャンシンブルム)
A: 그녀는 잔심부름에 익숙해서 솜씨 좋게 집안일을 해낸다.
彼女はこまごまとした使いに慣れており、手際よく家事をこなす。
残業
잔업(チャノプ)
A: 잔업이란 정규 노동 시간을 넘겨서 일을 하는 것을 말합니다.
残業とは、規定の労働時間を超えて仕事をすることをいいます。
B: 상사로부터 잔업 지시가 있어도 따르지 않는 부하를 해고했다.
上司から残業の指示があっても従わない部下を首にした。
残業代
잔업 수당(チャノプッスダン)
A: 잔업 수당을 청구하고 싶지만 회사와 싸우고 싶지 않다.
残業代を請求したいけど会社ともめたくない。
B: 잔업 수당은 고사하고 임금 전액이 체불되는 것도 다반사다.
残業手当どころか賃金全額が未払いにされるのも日常茶飯事だ。
余熱
잔열(チャニョル)
A: 요리가 끝난 후, 잔열로 더 따뜻해져요.
料理が終わった後、残熱でさらに温かくなります。
B: 이 요리는 잔열로 적당한 온도가 돼요.
この料理は、余熱でちょうどいい温度になります。
残忍だ
잔인하다(チャニンハダ)
A: 잔인하고 난폭하다.
忍な上に乱暴だ。
B: 사람들은 차갑고 잔인하게 변해 버렸습니다.
人々は冷たくて残忍に変わってしまいました。
穏やかだ
잔잔하다(チャンジャンハダ)
A: 잔잔한 클래식 음악이 흐른다.
穏やかなクラシック音楽が流れる。
B: 그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다.
彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。
名残
잔재(チャンジェ)
A: 오래된 건물의 잔재가 남아 있다.
古い建物の跡がまだ見られる。
B: 전쟁의 잔재를 느낄 수 있는 곳이다.
戦争の名残を感じる場所。
小細工
잔재주(チャンジェジュ)
A: 쓸데없는 잔재주를 부리다.
つまらない小細工を使う。
細やかな情
잔정(チャンジョン)
A: 무뚝뚝하게 보이지만 잔정이 넘치는 사람이다.
不愛想に見えるが細やかな情に溢れた人だ。
小じわ
잔주름(チャンジュルム)
A: 눈 옆에 잔주름이 많아요.
目の横にごじわが多いですよ。
B: 눈가에 잔주름이 많이 생겼다.
目元に小じわがたくさんできた。
宴会を開く
잔치를 벌이다(チャンチルル ポリダ)
A: 다음 주에 우리 집에서 잔치를 벌일 계획이에요.
来週、私の家で宴会を開く予定です。
B: 승진을 축하하기 위해 잔치를 벌였어요.
昇進を祝って、宴会を開きました。
ムダ毛
잔털(チャントル)
A: 잔털을 깍다.
ムダ毛を剃る。
B: 털을 깎는 거랑 뽑는 거 중에 어느 게 나아?
毛を剃るのと抜くのはどっちがいい?
残酷だ
잔혹하다(チャンホカダ)
A: 너무 잔혹해서 토할 거 같다.
残酷すぎて吐き気がする!
B: 전사는 잔혹한 고문을 견뎠다.
戦士は惨たらしい拷問に耐えた。
せいぜい達者でね
잘 먹고 잘 살아라(チャルモッコ チャル サララ)
A: 잘 먹고 잘 살아라. 이 나쁜 놈아.
せいぜい達者でね。このくそ野郎。
見辛い
잘 안 보이다(チャルアンポイダ)
A: 칠판의 글씨가 너무 작아서 잘 안 보인다.
黒板の文字が小さすぎて見難い。
よく知りもしないくせに
잘 알지도 못하면서(チャル アルジド モタミョンソ)
A: 그런 거 아니란 말이야. 잘 알지도 못하면서.
そうじゃないよ。 よく知りもしないくせに。
シャムシャ
잘근잘근(チャルグンジャルグン)
A: 잘근잘근 씹다.
ぐちゃぐちゃ噛む。
B: 잘근잘근 씹어 먹다.
ムシャムシャ食べる。
小さい
잘다(チャルダ)
A: 야채를 잘게 썰다.
野菜を細かく刻む。
B: 배의 크기가 작년에 비해 잘다.
リンゴの大きさが去年に比べて小さい。
悪い
잘못하다(チャルモタダ)
A: 죄송합니다. 제가 잘못했어요.
すみません。私が悪かったです。
B: 내가 뭘 잘못했는지 알려주세요.
私がどんな悪いことをしたのか教えてください。
是非を問う
잘잘못을 따지다(チャルジャルモスル ッタジダ)
A: 그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다.
彼はその行動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。
B: 지금 누가 옳은지 잘 생각하고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃんと正誤を問いただすべきだ。
潜伏期間
잠복 기간(チャムボクキガン)
A: 메르스의 잠복 기간은 약 2〜14일로, 주요한 증상은 발열, 기침, 숨이 차는 것 등입니다.
MERSの潜伏期間は約2〜14日で、主な症状は発熱、せき、息切れなどです。
B: 코로나 바이러스 감염증의 잠복 기간은 최대 14일간이 될 가능성도 있다고 한다.
コロナウイルス感染症の潜伏期間が最大で14日間になる可能性もあるとされる。
張り込み
잠복 수사(チャムボクスサ)
잠복 수사로 범인을 잡았다.
張り込みで犯人を捕まえた。
잠복 수사를 하던 중 큰 부상을 당했다.
潜伏捜査をしていた時、大きな負傷を受けた。
潜伏期
잠복기(チャムボッキ)
A: 잠복기란 병원체에 감염되고 나서 몸에 증상이 나타날 때까지의 기간이다.
潜伏期とは、病原体に感染してから、体に症状が出るまでの期間である。
潜む
잠복하다(チャンボカダ)
A: 범인은 시내에 잠복해 있을 것이다.
犯人は市内に潜んでいるはずだ。
B: 용의자는 2주간 산에 잠복해 있었다.
容疑者は2週間山に潜伏していた。
ウェットスーツ
잠수복(チャムスボク)
A: 스쿠버 다이빙을 하는데 있어서 잠수복은 매우 중요합니다.
スクーバダイビングをする上でウエットスーツはとても重要です。
B: 잠수복은 수온이나 기온의 영향으로부터 체온을 유지하는 기능을 갖는다.
ウェットスーツは、水温や気温の影響から体温を保持する機能を持つ。
潜る
잠수하다(チャムスハダ)
A: 바다에 잠수하다.
海に潜る。
B: 이 잠수함은 어느 정도 잠수할 수 있습니까?
この潜水艦はどのくらい潜れますか。
潜水艦
잠수함(チャムスハム)
A: 바닷속을 항해하는 잠수함은 찾기 어렵다.
海中を航行する潜水艦は見つけ出すことが難しい。
B: 잠수함은 수중을 항해하고 적을 정찰하는 데 사용됩니다.
潜水艦は水中を航行し、敵を偵察するために使用されます。
一時でも
잠시나마(チャムシナマ)
A: 그녀를 통해 잠시나마 웃을 수 있었다.
彼女を通し一時でも笑うことができた。
B: 당신을 만나 잠시나마 행복했다.
あなたに出逢って、一時であるが幸せだった。
食い荒らす
잠식하다(チャムシカダ)
A: 증오와 적개심, 불온한 바이러스가 지구촌을 잠식하고 있다.
憎しみと敵意・不穏なウイルスが地球村を蝕んでいる。
潜入
잠입(チャミプ)
A: 경찰은 수상한 이벤트에 잠입해 심하게 곤욕을 치렀다.
警察は怪しいイベントに潜入し、ひどい目にあった。
B: 스파이가 회사의 경쟁사에 잠입하여 업무 비밀을 빼냈다.
スパイが会社の競合他社に潜入して業務の秘密を盗み出した。
潜む
잠입하다(チャミパダ)
A: 범인은 시내에 잠입해 있을 것이다.
犯人は市内に潜んでいるはずだ。
B: 적진에 잠입하다.
敵の中に紛れ込む。
黙って
잠자코(チャムジャコ)
A: 상대의 이야기를 잠자코 들었다.
相手の話を黙って聴いた。
B: 그는 잠자코 있었다.
彼は黙っていた
静かだ
잠잠하다(チャムチャマダ)
A: 천만다행으로 나쁜 소문은 이내 잠잠해졌다.
幸いにも悪い噂はたちまち収まった。
B: 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다.
騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。
寝かせる
잠재우다(チャムジェウダ)
A: 엄마가 아이를 조용히 잠재웠다.
お母さんが子どもを静かに寝かせた。
B: 동생을 잠재우고 숙제를 했다.
弟を寝かせてから宿題をした。
潜在的
잠재적(チャムジェジョク)
A: 그녀는 잠재적인 리더십 자질을 가지고 있어요.
彼女は潜在的なリーダーシップの資質を持っています。
B: 새로운 기술은 잠재적인 이점을 가져올지도 모릅니다.
新しいテクノロジーは潜在的な利点をもたらすかもしれません。
潜在する
잠재하다(チャムジェハダ)
A: 영혼은 신체에 잠재한다고 믿어지는 초자연적인 존재다.
霊魂は、身体にひそむと信じられる超自然的な存在である。
B: 잠재하는 능력을 최대한으로 끌어내다.
潜在する能力を最大限に引き出す。
行方をくらます
잠적하다(チャムジョカダ)
A: 용의자는 이미 잠적했다.
容疑者はすでに姿をくらませた。
潜行する
잠행하다(チャムヘンハダ)
A: 외부에 노출되지 않고 잠행하다시피 일본을 방문했다.
外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。
雑穀
잡곡(チャプッコク)
A: 잡곡과 채식 위주로 식사를 한다.
雑穀と菜食を主として食事をする。
B: 잡곡을 밥솥에 지어 보았다.
雑穀を炊飯器で炊いてみた。
雑穀ご飯
잡곡밥(チャプコッパプ)
A: 보리와 콩을 넣은 잡곡밥을 좋아해요.
麦と豆を入れた雑穀ご飯が好きです。
B: 잡곡밥은 영양이 풍부하고 건강에 좋아요.
雑穀ご飯は、栄養が豊富で健康に良いです。
雜菌
잡균(チャプッキュン)
A: 신발 속은 고온다습해 잡균이 번식하기에는 최적의 환경입니다.
靴の中は高温多湿で雑菌の繁殖には最適な環境です。
B: 산화 방지제는 잡균이 증식하는 것을 막는다.
酸化防止剤は雑菌が増殖するのを防ぐ。
雑技
잡기(チャッキ)
A: 온갖 잡기에 능하다.
あらゆる雑技に長ける。
B: 잡기를 선보이는 이벤트에 참가했습니다.
雑技を披露するイベントに参加しました。
臭み
잡내(チャムネ)
A: 잡내를 잡다.
臭みを消す。
雑念
잡념(チャムニョム)
A: 잡념을 쫓다.
雑念を払う
B: 잡념을 없애다.
雑念を消す。
雑多だ
잡다하다(チャプタハダ)
A: 잡다한 경험을 쌓다.
雑多な経験を積む。
B: 잡다한 지식에 능하다.
様々な知識に長けている。
雑談
잡담(チャプタム)
A: 수업 중에는 잡담 금지입니다.
授業中には雑談禁止です。
B: 잡담은 시간을 때우기에는 좋지만 결국 아무것도 남지 않는다.
雑談は時間つぶしにはいいけれど、結局何も残らない。
雑談する
잡담하다(チャプッタムハダ)
A: 휴식 중에 동료와 잡담했어요.
休憩中に同僚と雑談しました。
B: 점심 때 동료들과 잡담할 때가 있어요.
昼食時に同僚たちと雑談することがあります。
厳しく取り締まること
잡도리(チャプットリ)
A: 이번에는 잡도리를 잘해야 한다.
今回はしっかりと準備しなければならない。
B: 아이가 잘못하면 잡도리를 해야 한다.
子どもが悪いことをしたら厳しく叱るべきだ。
雑務
잡무(チャンム)
A: 잡무에 쫓기다.
雑務に追われる。
B: 잡무만 해서 일이 재미가 없다.
雑務ばかりで仕事が面白くない。
雑念
잡생각(チャプッセンガク)
A: 요새 잡생각이 많다.
最近、雑念が多い。
B: 어제는 잡생각에 잠을 잘 수가 없었다.
昨日は無駄な考えで眠れなかった。
雑音
잡소리(チャプソリ)
A: 잡소리 때문에 집중할 수 없다.
雑音が邪魔で集中できない!
召し上がる
잡수다(チャプスダ)
A: 많이 잡수세요.
たくさん召し上がってください。
B: 맛있게 잡수세요.
おいしく召し上がって下さい。
雑収入
잡수익(チャプッスイク)
A: 본업 이외에 다른 수입을 얻은 경우 잡수익으로 처리한다.
本業以外に別の収入を得た場合、雑収入として処理する。
B: 본업과 관계없는 거래에서 생긴 수익을 잡수익이라고 한다.
本業とは関係のない取引から生じる収益を雑収入という。
雑食
잡식(チャプシク)
A: 잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다.
雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。
B: 잡식 동물은 적응 능력이 높아요.
雑食性の動物は適応能力が高いです。
混食動物
잡식 동물(チャプシクトンムル)
A: 사람은 잡식 동물입니다.
人は雑食動物です。
雑神
잡신(チャプッシン)
A: 잡신을 물리치기 위한 굿을 했어요.
雑神を追い払うために神事を行いました。
B: 잡신이 집에 들어왔다고 믿었어요.
雑神が家に入ったと信じていました。
つかんでひっぱる
잡아끌다(チャバックルダ)
A: 그녀는 내 손을 잡아끌었다.
彼女は僕の手を引っ張った。
B: 그의 작품은 나를 강렬하게 잡아끌었다.
彼の作品は私を強烈に引きつけた。
引っ張る
잡아당기다(チャバタンギダ)
A: 끈을 힘껏 잡아당기다.
ひもを力強く引っ張る。
B: 나사를 잡아당겼더니 쑥 빠졌다.
ネジを引っ張ったらすぼっと抜けた。
食われる
잡아먹히다(チャバモキダ)
A: 사슴이 사자에게 잡아먹혔다.
シカがライオンに食われた。
ひったくる
잡아채다(チャバチェダ)
A: 도둑이 가방을 잡아챘다.
泥棒がバッグをひったくった。
B: 아이의 손에서 장난감을 잡아챘다.
子どもの手からおもちゃを奪い取った。
雑魚
잡어(チャボ)
A: 잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
B: 잡어 중에는 작지만 식용으로 사용되는 것도 있다.
雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。
雑音
잡음(チャブム)
A: 잡음을 없애다.
雑音を消す。
B: 잡음을 일으키다.
トラブルを起こす。
しくじる
잡치다(チャプチダ)
A: 시험을 완전히 잡쳤어.
試験を完全にしくじった。
B: 분위기를 잡치지 마세요.
雰囲気を台無しにしないでください。
くすみ
잡티(チャプティ)
A: 화장으로 잡티를 가리다.
化粧でくすみを隠す。
B: 이 크림은 잡티에 효과가 있어요.
このクリームはくすみに効きます。
尻に敷かれて生きている
잡혀 살다(チャピョサルダ)
A: 내 친구는 와이프에게 잡혀 산다.
僕の友達は、妻の尻に敷かれて生きている。
B: 아내에게 꽉 잡혀 사는 게 행복의 지름길이다.
妻にがっつり尻にひかれるのが幸せの近道だ。
雑貨店
잡화점(チャパァジョム)
우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요.
私の母は雑貨店を運営しています。
잡화점에는 다양한 종류의 식기가 진열되어 있다.
雑貨店には様々な種類の食器が並んでいる。
捕まる
잡히다(チャピダ)
A: 범인은 잡혔습니다.
班員は捕まれました。
B: 드디어 도둑이 경찰에게 잡혔습니다.
やっと泥棒が警察に捕まりました。
松の実
잣(チャッ)
A: 잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다.
松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。
B: 가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요.
秋の散歩中、地面に落ちた松の実を拾いました。
チョウセンゴヨウ
잣나무(チャンナム)
A: 이 정원에는 훌륭한 잣나무가 있습니다.
この庭には立派なチョウセンゴヨウがあります。
B: 잣나무 잎은 아름다운 녹색을 띄고 있습니다.
チョウセンゴヨウの葉は美しい緑色をしています。
物差し
잣대(チャッテ)
A: 자신의 잣대로 상대를 판단하다.
自分のものさしで相手を判断する。
B: 비교의 잣대를 기준으로 행복의 크기를 결정하다.
比較の物差しを基準に幸せの大きさを決定する。
大臣
장관(チャングァン)
A: 국방장관은 대통령에 의해 임명된다.
防衛大臣は大統領により任命される。
B: 법무장관이 돌연 사임했다.
法務大臣が突然辞任した。
壮観
장관(チャングァン)
A: 장관을 이루다.
壮観をなす。
B: 바다에 지는 석양은 장관이다.
海に沈む落日は壮観だ。
得意芸
장기(チャンッキ)
A: 장기를 선보이다.
得意芸を披露する。
B: 장기를 유감없이 발휘했다.
遺憾なく得意芸を発揮した。
将棋
장기(チャンギ)
A: 장기를 두다.
将棋を指す。
B: 장기 한 판 두자.
将棋を一局指そうよ。
臓器
장기(チャンギ)
A: 심장은 온몸에 피를 돌리는 장기입니다.
心臓は全身に血を回す臓器です。
B: 돼지의 장기를 사람에게 이식하다.
豚の臓器を人に移植する。
臓器移植
장기 이식(チャンギイシク)
A: 뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다.
脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。
B: 모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다.
あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。
長期化
장기화(チャンギファ)
A: 전쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다.
戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。
B: 그 사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다.
その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。
長期化する
장기화되다(チャンギファデダ)
A: 전쟁이 장기화되다.
紛争が長期化する。
B: 교섭이 장기화되다.
交渉が長期化する。
長期化する
장기화하다(チャンギファハダ)
A: 대립이 장기화하다.
対立が長期化する。
B: 시위가 장기화하다.
デモが長期化する。
いたずら
장난(チャンナン)
A: 지금 장난칠 때가 아니라고요.
今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。
B: 장난은 들키고 말았다.
イタズラがばれてしまった。
遊び心
장난기(チャンナンッキ)
A: 그는 가끔 장난기 있는 행동을 한다.
彼は時に遊び心のある行為をする。
B: 장난기가 많다.
いたずらっ気が多い。
いたずらっ子
장난꾸러기(チャンナクロギ)
A: 그는 항상 장난꾸러기여서 주변을 웃게 만들어요.
彼はいつもいたずらっ子で、周りを笑わせています。
B: 장난꾸러기가 책상 안에 무엇인가를 숨긴 것을 발견했어요.
いたずらっ子の彼女は、よくお友達に驚かせられます。
遊び半分でやる
장난삼다(チャンナンサムッタ)
A: 장난삼아 한 것인데 일이 이렇게 커질 줄 몰랐어요.
遊びの気持ちでやったことなのに、事件がこんなに大きくなるとは思いませんでした。
B: 장난삼아 했다.
面白半分でやった。
茶目だ
장난스럽다(チャンナンスロプッタ)
A: 동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다.
弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。
B: 그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도 신경 쓰지 않아요.
彼の態度は常にチャラで、何事も気にしません。
戯けて
장난스레(チャンナスレ)
A: 그는 장난스레 고양이의 코에 얼굴을 부볐다.
彼は戯けて猫の鼻に顔をくっつけた。
B: 강아지는 주인의 손을 장난스레 깨물고 있었다.
犬は飼い主の手を遊ぶように噛んでいた。
市日
장날(チャンネル)
A: 장날에는 시장이 북적북적합니다.
市日には市場が賑わいます。
B: 내일은 장날입니다.
明日は市日です。
場内
장내(チャンネ)
A: 경찰이 나타나자 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다.
警察が出てくると、騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。
リズム
장단(チャンダン)
A: 손뼉을 치며 장단을 맞추다.
手を叩いてリズムをとる。
B: 장단을 맞추다.
拍子を取る。
調子を合わせる
장단을 맞추다(チャンダヌル マッチュダ)
A: 그의 말에 장단을 맞추는 건 피곤하다.
彼の言うことに調子を合わせるのは疲れる。
B: 상사에게 장단을 맞추어 회의를 잘 넘겼다.
上司に調子を合わせて、会議を乗り切った。
長竿
장대(チャンッテ)
A: 장대를 사용해서 먼 나무 열매를 땁니다.
長竿を使って、遠くの木の実を取ります。
B: 장대를 가지고 강에서 낚시를 했습니다.
長竿を持って、川で釣りをしました。
竿のような雨
장대비(チャッテビ)
A: 한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다.
1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。
壮大だ
장대하다(チャンデハダ)
A: 이 영화는 우주 모험의 장대한 스토리를 이야기하고 있습니다.
この映画は宇宙冒険の壮大なストーリーを語っています。
B: 그 소설은 환상적인 세계를 무대로 한 장대한 스토리입니다.
その小説は幻想的な世界を舞台にした壮大なストーリーです。
壮途
장도(チャンド)
A: 장도에 오르다.
壮途に上る。
B: 남극탐험의 장도에 오르다.
南極探検の壮途につく。
ふくらはぎ
장딴지(チャンッタンジ)
A: 장딴지가 아프다.
ふくらはぎが痛い。
B: 장딴지를 단련하면 혈액 순환이 좋아지고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다.
ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。
将来性
장래성(チャンネッソン)
A: 장래성이 있다.
将来性がない。
B: 장래성이 없다.
将来性がない。
奨励金
장려금(チャンニョグム)
A: 65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다.
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。
B: 서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부하고 있습니다.
ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。
励まされる
장려되다(チャンニョデダ)
A: 문화예술 활동이 장려되고 있다.
文化芸術活動が奨励されている。
B: 창의적인 아이디어가 장려되고 있다.
創造的なアイデアが奨励されている。
奨励する
장려하다(チャンニョハダ)
A: 지역 공동체를 대상으로한 자원봉사 활동에 참가하는 것을 장려하고 있습니다.
地域コミュニティーを対象としたボランティア活動に参加することを奨励しています。
B: 민주주의는 시민의 참여를 장려합니다.
民主主義は市民の参加を奨励します。
壮烈だ
장렬하다(チャンニョルハダ)
A: 장렬한 최후를 마쳤다.
壮烈な最期を遂げる
B: 장렬한 죽음을 마쳤다.
壮烈な死をとげた。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (81/115)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2790) 韓国語能力試験3・4級(12194)
韓国語能力試験5・6級(22822)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.