| 韓国語単語 |
日常会話 |
俗っぽい
잡스럽다(チャプッスロプッタ)
|
| A: |
옷차림이 너무 잡스럽고 품격이 없다. |
|
| 服装が俗っぽくて品がない。 |
| B: |
말투가 잡스럽고 거칠다. |
|
| 話し方が下品で荒い。 |
|
雑食
잡식(チャプシク)
|
| A: |
잡식 동물이란 동물성 음식과 식물성 음식을 모두 섭취하는 동물을 말한다. |
|
| 雑食動物とは、動物性の食物と植物性の食物をあわせて摂取する動物をさす。 |
| B: |
잡식 동물은 적응 능력이 높아요. |
|
| 雑食性の動物は適応能力が高いです。 |
|
混食動物
잡식 동물(チャプシクトンムル)
|
| A: |
사람은 잡식 동물입니다. |
|
| 人は雑食動物です。 |
|
雑神
잡신(チャプッシン)
|
| A: |
잡신을 물리치기 위한 굿을 했어요. |
|
| 雑神を追い払うために神事を行いました。 |
| B: |
잡신이 집에 들어왔다고 믿었어요. |
|
| 雑神が家に入ったと信じていました。 |
|
つかんでひっぱる
잡아끌다(チャバックルダ)
|
| A: |
그녀는 내 손을 잡아끌었다. |
|
| 彼女は僕の手を引っ張った。 |
| B: |
그의 작품은 나를 강렬하게 잡아끌었다. |
|
| 彼の作品は私を強烈に引きつけた。 |
|
引っ張る
잡아당기다(チャバタンギダ)
|
| A: |
끈을 힘껏 잡아당기다. |
|
| ひもを力強く引っ張る。 |
| B: |
나사를 잡아당겼더니 쑥 빠졌다. |
|
| ネジを引っ張ったらすぼっと抜けた。 |
|
引き離す
잡아떼다(チャバテダ)
|
| A: |
그는 실수를 하고도 잡아떼었다. |
|
| 彼はミスをしても言い逃れした。 |
| B: |
그녀는 책임을 지지 않고 잡아떼었다. |
|
| 彼女は責任を取らずに言い逃れした。 |
|
食われる
잡아먹히다(チャバモキダ)
|
| A: |
사슴이 사자에게 잡아먹혔다. |
|
| シカがライオンに食われた。 |
|
ひったくる
잡아채다(チャバチェダ)
|
| A: |
도둑이 가방을 잡아챘다. |
|
| 泥棒がバッグをひったくった。 |
| B: |
아이의 손에서 장난감을 잡아챘다. |
|
| 子どもの手からおもちゃを奪い取った。 |
|
雑魚
잡어(チャボ)
|
| A: |
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히지만, 그대로 버려지는 일이 많다. |
|
| 雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。 |
| B: |
잡어 중에는 작지만 식용으로 사용되는 것도 있다. |
|
| 雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。 |
|
雑音
잡음(チャブム)
|
| A: |
잡음을 없애다. |
|
| 雑音を消す。 |
| B: |
잡음을 일으키다. |
|
| トラブルを起こす。 |
|
しくじる
잡치다(チャプチダ)
|
| A: |
시험을 완전히 잡쳤어. |
|
| 試験を完全にしくじった。 |
| B: |
분위기를 잡치지 마세요. |
|
| 雰囲気を台無しにしないでください。 |
|
くすみ
잡티(チャプティ)
|
| A: |
화장으로 잡티를 가리다. |
|
| 化粧でくすみを隠す。 |
| B: |
이 크림은 잡티에 효과가 있어요. |
|
| このクリームはくすみに効きます。 |
|
尻に敷かれて生きている
잡혀 살다(チャピョサルダ)
|
| A: |
내 친구는 와이프에게 잡혀 산다. |
|
| 僕の友達は、妻の尻に敷かれて生きている。 |
| B: |
아내에게 꽉 잡혀 사는 게 행복의 지름길이다. |
|
| 妻にがっつり尻にひかれるのが幸せの近道だ。 |
|
雑貨店
잡화점(チャパァジョム)
|
| ※ |
우리 어머니는 잡화점을 운영하고 있어요. |
|
| 私の母は雑貨店を運営しています。 |
| ※ |
잡화점에는 다양한 종류의 식기가 진열되어 있다. |
|
| 雑貨店には様々な種類の食器が並んでいる。 |
|
捕まる
잡히다(チャピダ)
|
| A: |
범인은 잡혔습니다. |
|
| 班員は捕まれました。 |
| B: |
드디어 도둑이 경찰에게 잡혔습니다. |
|
| やっと泥棒が警察に捕まりました。 |
|
松の実
잣(チャッ)
|
| A: |
잣으로 죽을 끓여 할머니께 드렸다. |
|
| 松の実で粥を作り、おばあさんに差し上げた。 |
| B: |
가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요. |
|
| 秋の散歩中、地面に落ちた松の実を拾いました。 |
|
チョウセンゴヨウ
잣나무(チャンナム)
|
| A: |
이 정원에는 훌륭한 잣나무가 있습니다. |
|
| この庭には立派なチョウセンゴヨウがあります。 |
| B: |
잣나무 잎은 아름다운 녹색을 띄고 있습니다. |
|
| チョウセンゴヨウの葉は美しい緑色をしています。 |
|
物差し
잣대(チャッテ)
|
| A: |
자신의 잣대로 상대를 판단하다. |
|
| 自分のものさしで相手を判断する。 |
| B: |
비교의 잣대를 기준으로 행복의 크기를 결정하다. |
|
| 比較の物差しを基準に幸せの大きさを決定する。 |
|
大臣
장관(チャングァン)
|
| A: |
국방장관은 대통령에 의해 임명된다. |
|
| 防衛大臣は大統領により任命される。 |
| B: |
법무장관이 돌연 사임했다. |
|
| 法務大臣が突然辞任した。 |
|
壮観
장관(チャングァン)
|
| A: |
장관을 이루다. |
|
| 壮観をなす。 |
| B: |
바다에 지는 석양은 장관이다. |
|
| 海に沈む落日は壮観だ。 |
|
得意芸
장기(チャンッキ)
|
| A: |
장기를 선보이다. |
|
| 得意芸を披露する。 |
| B: |
장기를 유감없이 발휘했다. |
|
| 遺憾なく得意芸を発揮した。 |
|
将棋
장기(チャンギ)
|
| A: |
장기를 두다. |
|
| 将棋を指す。 |
| B: |
장기 한 판 두자. |
|
| 将棋を一局指そうよ。 |
|
臓器
장기(チャンギ)
|
| A: |
심장은 온몸에 피를 돌리는 장기입니다. |
|
| 心臓は全身に血を回す臓器です。 |
| B: |
돼지의 장기를 사람에게 이식하다. |
|
| 豚の臓器を人に移植する。 |
|
臓器移植
장기 이식(チャンギイシク)
|
| A: |
뇌사 후 또는 심장이 정시된 사후에 장기 이식을 기다리는 사람에게 장기를 제공한다. |
|
| 脳死後あるいは心臓が停止した死後に、 臓器移植を待つ人に臓器を提供する。 |
| B: |
모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다. |
|
| あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。 |
|
将棋盤
장기판(チャンギパン)
|
| A: |
장기판 가져와. |
|
| 将棋盤を持ってきて。 |
| B: |
장기판 엎어버렸어! |
|
| 将棋盤をひっくり返した! |
|
長期化
장기화(チャンギファ)
|
| A: |
전쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다. |
|
| 戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。 |
| B: |
그 사고는 개발 기간의 장기화와 비용의 상승을 초래했다. |
|
| その事故は開発期間の長期化と費用の上昇を招いた。 |
|
長期化する
장기화되다(チャンギファデダ)
|
| A: |
전쟁이 장기화되다. |
|
| 紛争が長期化する。 |
| B: |
교섭이 장기화되다. |
|
| 交渉が長期化する。 |
|
長期化する
장기화하다(チャンギファハダ)
|
| A: |
대립이 장기화하다. |
|
| 対立が長期化する。 |
| B: |
시위가 장기화하다. |
|
| デモが長期化する。 |
|
いたずら
장난(チャンナン)
|
| A: |
지금 장난칠 때가 아니라고요. |
|
| 今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 |
| B: |
장난은 들키고 말았다. |
|
| イタズラがばれてしまった。 |
|
遊び心
장난기(チャンナンッキ)
|
| A: |
그는 가끔 장난기 있는 행동을 한다. |
|
| 彼は時に遊び心のある行為をする。 |
| B: |
장난기가 많다. |
|
| いたずらっ気が多い。 |
|
いたずらっ子
장난꾸러기(チャンナクロギ)
|
| A: |
그는 항상 장난꾸러기여서 주변을 웃게 만들어요. |
|
| 彼はいつもいたずらっ子で、周りを笑わせています。 |
| B: |
장난꾸러기가 책상 안에 무엇인가를 숨긴 것을 발견했어요. |
|
| いたずらっ子の彼女は、よくお友達に驚かせられます。 |
|
遊び半分でやる
장난삼다(チャンナンサムッタ)
|
| A: |
장난삼아 한 것인데 일이 이렇게 커질 줄 몰랐어요. |
|
| 遊びの気持ちでやったことなのに、事件がこんなに大きくなるとは思いませんでした。 |
| B: |
장난삼아 했다. |
|
| 面白半分でやった。 |
|
茶目だ
장난스럽다(チャンナンスロプッタ)
|
| A: |
동생은 가끔 장난스러운 행동이 지나치다. |
|
| 弟はたまにやんちゃな行動が度がすぎる。 |
| B: |
그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도 신경 쓰지 않아요. |
|
| 彼の態度は常にチャラで、何事も気にしません。 |
|
戯けて
장난스레(チャンナスレ)
|
| A: |
그는 장난스레 고양이의 코에 얼굴을 부볐다. |
|
| 彼は戯けて猫の鼻に顔をくっつけた。 |
| B: |
강아지는 주인의 손을 장난스레 깨물고 있었다. |
|
| 犬は飼い主の手を遊ぶように噛んでいた。 |
|
市日
장날(チャンネル)
|
| A: |
장날에는 시장이 북적북적합니다. |
|
| 市日には市場が賑わいます。 |
| B: |
내일은 장날입니다. |
|
| 明日は市日です。 |
|
場内
장내(チャンネ)
|
| A: |
경찰이 나타나자 소란하던 장내가 갑자기 잠잠해졌다. |
|
| 警察が出てくると、騒がしかった場内が急にしいんと静まりかえった。 |
|
リズム
장단(チャンダン)
|
| A: |
손뼉을 치며 장단을 맞추다. |
|
| 手を叩いてリズムをとる。 |
| B: |
장단을 맞추다. |
|
| 拍子を取る。 |
|
調子を合わせる
장단을 맞추다(チャンダヌル マッチュダ)
|
| A: |
그의 말에 장단을 맞추는 건 피곤하다. |
|
| 彼の言うことに調子を合わせるのは疲れる。 |
| B: |
상사에게 장단을 맞추어 회의를 잘 넘겼다. |
|
| 上司に調子を合わせて、会議を乗り切った。 |
|
長竿
장대(チャンッテ)
|
| A: |
장대를 사용해서 먼 나무 열매를 땁니다. |
|
| 長竿を使って、遠くの木の実を取ります。 |
| B: |
장대를 가지고 강에서 낚시를 했습니다. |
|
| 長竿を持って、川で釣りをしました。 |
|
竿のような雨
장대비(チャッテビ)
|
| A: |
한 시간에 200미리를 넘는 장대비가 내렸습니다. |
|
| 1時間に200ミリを超える猛烈な雨が降りました。 |
|
壮大だ
장대하다(チャンデハダ)
|
| A: |
이 영화는 우주 모험의 장대한 스토리를 이야기하고 있습니다. |
|
| この映画は宇宙冒険の壮大なストーリーを語っています。 |
| B: |
그 소설은 환상적인 세계를 무대로 한 장대한 스토리입니다. |
|
| その小説は幻想的な世界を舞台にした壮大なストーリーです。 |
|
壮途
장도(チャンド)
|
| A: |
장도에 오르다. |
|
| 壮途に上る。 |
| B: |
남극탐험의 장도에 오르다. |
|
| 南極探検の壮途につく。 |
|
ふくらはぎ
장딴지(チャンッタンジ)
|
| A: |
장딴지가 아프다. |
|
| ふくらはぎが痛い。 |
| B: |
장딴지를 단련하면 혈액 순환이 좋아지고 기초대사가 촉진되는 등의 효과를 기대할 수 있습니다. |
|
| ふくらはぎを鍛えると、血行障害の改善、基礎代謝促進などの効果が期待できます。 |
|
将来性
장래성(チャンネッソン)
|
| A: |
장래성이 있다. |
|
| 将来性がない。 |
| B: |
장래성이 없다. |
|
| 将来性がない。 |
|
奨励金
장려금(チャンニョグム)
|
| A: |
65세 이상의 고령자를 고용한 사업주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다. |
|
| 65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。 |
| B: |
서울시는 아이를 키우는 세대에 대해 장려금을 교부하고 있습니다. |
|
| ソウル市は、子育て世帯に対し、奨励金を交付しています。 |
|
励まされる
장려되다(チャンニョデダ)
|
| A: |
문화예술 활동이 장려되고 있다. |
|
| 文化芸術活動が奨励されている。 |
| B: |
창의적인 아이디어가 장려되고 있다. |
|
| 創造的なアイデアが奨励されている。 |
|
奨励する
장려하다(チャンニョハダ)
|
| A: |
지역 공동체를 대상으로한 자원봉사 활동에 참가하는 것을 장려하고 있습니다. |
|
| 地域コミュニティーを対象としたボランティア活動に参加することを奨励しています。 |
| B: |
민주주의는 시민의 참여를 장려합니다. |
|
| 民主主義は市民の参加を奨励します。 |
|
壮烈だ
장렬하다(チャンニョルハダ)
|
| A: |
장렬한 최후를 마쳤다. |
|
| 壮烈な最期を遂げる |
| B: |
장렬한 죽음을 마쳤다. |
|
| 壮烈な死をとげた。 |
|
葬式
장례(チャンレ)
|
| A: |
장례를 치르다. |
|
| 葬式を行う。 |
| B: |
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다. |
|
| 知人のお葬式は、ある日突然連絡が入ることがほとんどです。 |
|
葬式を出す
장례를 치르다(チャンレルル チルダ)
|
| A: |
자택에서 장례를 치르는 것은 매년 적어지고 있습니다. |
|
| 自宅でお葬式を出すことは、年々少なくなってきています。 |
| B: |
어제 엄마 장례를 치렀습니다. |
|
| 昨日、母のお葬式を執り行いました。 |
|
葬式
장례식(チャンネシク)
|
| ※ |
장례식을 치르다. |
|
| お葬式を行う。 |
| ※ |
무사히 장례식을 치렀다. |
|
| 無事にお葬式を済ませた。 |
|
葬場
장례식장(チャンネシクッチャン)
|
| A: |
장례식장이란 장례를 치르는 장소입니다. |
|
| 葬場とは、葬式を行う場所です。 |
| B: |
장례식장에서 유산 얘기를 하다니! |
|
| 身内が亡くなったのに葬儀の場で遺産の話をするなんて! |
|
タンス
장롱(チャンノン)
|
| ※ |
장롱에 옷을 넣다. |
|
| タンスに服をしまう。 |
| ※ |
낡은 장롱을 재활용하다. |
|
| 古いタンスをリサイクルする。 |
|
ジャンル
장르(チャンル)
|
| A: |
보통 어떤 장르의 소설을 읽어요? |
|
| 普段どんなジャンルの小説を読んでいるのですか? |
| B: |
이 책은 판타지 장르의 작품입니다. |
|
| この本は、ファンタジージャンルの作品です。 |
|
梅雨前線
장마전선(チャンマジョンソン)
|
| A: |
장마전선이 북상하다. |
|
| 梅雨前線が北上する。 |
| B: |
서울에서 발달한 장마전선이 차차 남하하겠습니다. |
|
| ソウルで発達した梅雨前線が次第に南下します。 |
|
とばり
장막(チャンマク)
|
| A: |
장막을 치다. |
|
| 幕を張る。 |
| B: |
숨겨 있던 진실의 장막을 걷었다. |
|
| 隠していた真実の幕を上げた。 |
|
準備する
장만하다(チャンマンハダ)
|
| A: |
새 집을 장만하다. |
|
| 新築の家を購入する。 |
| B: |
살림을 장만하다. |
|
| 生活用品を買い備える。 |
|
妻の母
장모(チャンモ)
|
| ※ |
장모의 눈에는 사위가 늠름스러워 보였다. |
|
| 妻の母の目には婿がたくましく見えた。 |
|
盗品
장물(チャンムル)
|
| A: |
훔친 물건을 장물이라고 한다. |
|
| 盗んだ品物を盗品という。 |
| B: |
장물이 대량으로 전당 잡혔다. |
|
| 盗品が大量に質入れされた。 |
|
バラ色
장밋빛(チャンミッピッ)
|
| A: |
인류의 미래가 영원히 장밋빛인 것도 아니다. |
|
| 人類の未来は永遠なバラ色でもない。 |
|
長髪
장발(チャンバル)
|
| A: |
우리 학칙에 남학생의 장발은 금지되어 있다. |
|
| うちの校則で男子生徒の長髪は禁止されている。 |
|
障壁
장벽(チャンビョク)
|
| A: |
장벽을 쌓다. |
|
| 障壁を築く。 |
| B: |
장벽을 제거하다. |
|
| 障壁を取り除く。 |
|
将兵
장병(チャンビョン)
|
| A: |
모병제를 도입하고 장병들의 복무 여건을 과감하게 개선하겠습니다. |
|
| 募兵制を導入するとともに、将兵の服務条件を果敢に改善します。 |
|
張本人
장본인(チャンボニン)
|
| A: |
그가 바로 이 사건의 장본인이다. |
|
| 彼こそがこの事件の張本人だ。 |
| B: |
문제를 일으킨 장본인을 찾고 있다. |
|
| 問題を起こした張本人を探している。 |
|
帳簿
장부(チャンブ)
|
| A: |
컴퓨터로 장부를 기입하게 되어 경리업무가 편해졌습니다. |
|
| パソコンで帳簿をつけるようになり経理事務が楽になりました。 |
| B: |
장부는 최저 7년은 보관해 주세요. |
|
| 帳簿は最低7年は保管してください。 |
|
装備
장비(チャンビ)
|
| A: |
안전 장비를 착용하지 않으면 큰 사고로 이어질 수 있다. |
|
| 安全装備を着用しないと大きな事故につながる可能性がある。 |
| B: |
새로운 장비를 구입했습니다. |
|
| 新しい装備を購入しました。 |
|
商売人
장사꾼(チャンサクン)
|
| A: |
그는 작은 가게를 가진 장사꾼입니다. |
|
| 彼は小さな店を持っている商売人です。 |
| B: |
장사꾼은 시장의 수요를 항상 고려하며 일합니다. |
|
| 商売人は市場の需要を常に考えながら働いています。 |
|
長蛇の列
장사진(チャンサジン)
|
| A: |
장사진을 치다. |
|
| 長蛇の列を作る。 |
| B: |
장사진을 이루다. |
|
| 長蛇の列をなす。 |
|
長蛇の列を作る
장사진을 치다(チャンサジヌル チダ)
|
| A: |
저 빵집은 장사진을 칠 정도로 인기가 있다. |
|
| あのパン屋さんは、長蛇の列ができるほど人気がある。 |
| B: |
맛있는 과자를 사기 위해 장사진을 치다. |
|
| 美味しいお菓子を買うために長蛇の列を作る。 |
|
成長する
장성하다(パガジ スダ)
|
| A: |
장성한 자식들이 다 잘되었다. |
|
| 成長した子供達がみな立派になった。 |
| B: |
장성해 돌아온 아들을 한눈에 알아봤다. |
|
| 成人して戻った子供をひと目で気が付いた。 |
|
相場
장세(チャンッセ)
|
| A: |
평소에 장세 흐름을 주의 깊게 보는 것이 중요하다. |
|
| 日頃から相場の流れを注意深く見ることが大切である。 |
|
長寿
장수(チャンス)
|
| ※ |
장수를 누리다. |
|
| 長寿を保つ。 |
| ※ |
건강과 장수는 인류 공통의 목표입니다. |
|
| 健康と長寿は人類共通の目標です。 |
|
長生きする
장수하다(チャンスハダ)
|
| A: |
이탈리아는 세계에서 가장 장수하는 나라 중의 하나다. |
|
| イタリアは世界で最も長寿な国のひとつだ。 |
| B: |
적당한 운동을 하는 것은 장수하기 위한 중요한 요소입니다. |
|
| 適度な運動をすることは長生きするための重要な要素です。 |
|
飾られる
장식되다(チャンシクッテダ)
|
| A: |
회의실은 꽃으로 장식되었다. |
|
| 会議室は花で飾られた。 |
| B: |
행사장은 화려하게 장식되었다. |
|
| 会場は華やかに装飾された。 |
|
飾り物
장식물(チャンシンムル)
|
| A: |
크리스마스 트리에 장식물을 걸었어요. |
|
| クリスマスツリーに飾り物を掛けました。 |
| B: |
이 방에는 많은 장식물이 있습니다. |
|
| この部屋にはたくさんの飾り物があります。 |
|
飾る
장식하다(チャンシカダ)
|
| A: |
잡지의 표지를 장식하다. |
|
| 雑誌の表紙を飾る。 |
| B: |
사진을 벽에 장식하다. |
|
| 写真を壁に飾る。 |
|
装身具
장신구(チャンシング)
|
| A: |
왕관은 과거의 지배계층 사람들이 착용했던 대표적인 장신구이다. |
|
| 王冠は過去の支配階層の人々が着用していた代表的な装身具である。 |
| B: |
그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요. |
|
| 彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。 |
|
漬物
장아찌(チャンアッチ)
|
| A: |
장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요. |
|
| 漬物がご飯とよく合いますね。 |
| B: |
이 장아찌는 집에서 만들었어요. |
|
| この漬物は自家製です。 |
|
掌握される
장악되다(チャンアクッテダ)
|
| A: |
그 지역은 범죄 조직에 장악되었다. |
|
| その地域は犯罪組織に掌握された。 |
| B: |
정치는 소수 세력에 장악되어 있다. |
|
| 政治は少数勢力に掌握されている。 |
|
掌握する
장악하다(チャンアカダ)
|
| A: |
방송을 정권의 목적에 따라 장악하면서 많은 부작용이 있었다. |
|
| 放送を政権の目的で掌握し、多くの副作用があった。 |
| B: |
감독은 강력한 카리스마로 선수단을 장악했다. |
|
| 監督は、強烈なカリスマ性で選手団を掌握した。 |
|
ウナギ
장어(チョンオ)
|
| A: |
경기도 파주시에는 장어촌이 많다. |
|
| 京畿道、坡州市にはウナギ村が多い。 |
| B: |
오래간만에 장어구이 먹으러 왔어요. |
|
| 久しぶりにウナギ焼きを食べに来ました。 |
|
ものものしい
장엄하다(チャンオモハダ)
|
| A: |
한 대기업에서 회장의 환갑을 축하하는 장엄한 행사를 열었다. |
|
| ある大企業で会長の還暦を祝う荘厳な式典が行われた。 |
| B: |
사람들은 미사의 장엄함에 감동했다. |
|
| 人々はミサの荘厳さに感動した。 |
|
腸炎
장염(チャンヨム)
|
| A: |
콜레라의 사망 원인은 장염에 의한 탈수증상에 의한 것입니다. |
|
| コレラの死亡原因は腸炎による脱水症状によるものです。 |
|
場外
장외(チャンウェ)
|
| A: |
장외 홈런을 쳤다. |
|
| 場外ホームランを打った。 |
|
市が立つ
장이 서다(チャンイ ソダ)
|
| A: |
이 마을에서는 매주 일요일에 장이 서요. |
|
| この町では毎週日曜日に市が立ちます。 |
| B: |
아침 일찍부터 장이 서서 활기차요. |
|
| 朝早くから市が立つので、賑やかです。 |
|
妻の父
장인(チャイン)
|
| ※ |
우리 장인어른은 약주를 매우 좋아하신다. |
|
| 私たちの妻の父は、薬酒がとても好きだ。 |
|
妻のお父さん
장인어른(チャンイノルン)
|
| A: |
장인어른과 싸웠습니다. |
|
| 嫁の父と喧嘩になりました。 |
| B: |
처의 아버지는 장인어른에 해당합니다. |
|
| 妻の父親は義理の父にあたります。 |
|
長子
장자(チャンジャ)
|
| A: |
그는 가족의 장자로서 책임감이 강합니다. |
|
| 彼は家族の長子として、責任感が強いです。 |
| B: |
장자에게는 특별한 기대가 쏠리는 경우가 있어요. |
|
| 長子には、特別な期待が寄せられることがあります。 |
|
薪
장작(チャンジャク)
|
| A: |
장작을 패다. |
|
| 薪を割る。 |
| B: |
장작불을 피우다. |
|
| 焚き火をする。 |
|
まきの火
장작불(チャンジャクップル)
|
| A: |
장작불이 활활 타오르다. |
|
| まきの火がめらめらと燃え上がる。 |
| B: |
장작불이 탁탁 소리를 내며 타고 있다. |
|
| まきの火がパチパチと音を立てて燃えている。 |
|
長々と
장장(チャンジャン)
|
| A: |
이 공사는 장장 20년이나 걸렸습니다. |
|
| この工事は長々と20年もかかりました。 |
| B: |
주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다. |
|
| 週末にはソウルから釜山まで車で長々と6時間もかかる。 |
|
ロードする
장전하다(チョンジョンハダ)
|
| A: |
병사는 소총에 탄환을 장전했다. |
|
| 兵士は小銃に弾丸を装填した。 |
| B: |
사격 전에 총을 장전해야 한다. |
|
| 射撃の前に銃を装填しなければならない。 |
|
葬地
장지()
|
| A: |
고인은 가족이 선택한 장지에 묻혔어요. |
|
| 故人は家族が選んだ葬地に埋葬されました。 |
| B: |
이 묘지는 많은 역사적 인물들이 묻혀 있는 장지입니다. |
|
| この墓地は多くの歴史的人物が埋葬されている葬地です。 |
|
装着される
장착되다(チャンチャッテダ)
|
| A: |
기서 생산된 배터리는 전기차에 장착될 예정이다. |
|
| ここで生産されたバッテリーは電気自動車に装着される予定だ。 |
|
長いため息
장탄식(チャンタンシク)
|
|
市場
장터(チャント)
|
| A: |
장터에 가면 사람들로 북적거린다. |
|
| 市場に行くと人でにぎわっている。 |
| B: |
옛날 장터 분위기가 그대로 남아 있다. |
|
| 昔ながらの市の雰囲気がそのまま残っている。 |
|
奨学生
장학생(チャンハクッセン)
|
| A: |
그는 뛰어난 성적으로 장학생으로 뽑혔습니다. |
|
| 彼は優れた成績で奨学生に選ばれました。 |
| B: |
아래와 같이 장학생을 모집합니다. |
|
| 以下のとおり奨学生を募集します。 |
|
障害を負う
장해를 입다(チャンヘルル イプッタ)
|
| A: |
ケガや病気で障害を負った人が増えている。 |
|
| 부상이나 병으로 장해를 입은 사람이 늘고 있다. |
|
長たらしい
장황하다(チャンファンハダ)
|
| A: |
얼토당토 않은 변명을 장황하게 늘어놓았다. |
|
| 突拍子もない言い訳をぐだぐだと並べ立てた。 |
| B: |
나는 장황하게 영어로 욕을 할 수 있다. |
|
| 私は長々と英語でののしることができる。 |
|
頻繁だ
잦다(チャッタ)
|
| A: |
요즘 날씨 변화가 잦은 거 같아요. |
|
| 最近、天気の変化が頻繁だと感じます。 |
| B: |
요즘 과자가 먹고 싶은 날이 잦아요. |
|
| 最近お菓子が食べたい日が頻繁です。 |
|
静まる
잦아들다(チャジャドゥルダ)
|
| A: |
태풍이 잦아들다. |
|
| 台風が静まる。 |
| B: |
불길이 잦아들다. |
|
| 火が消えていく。 |
|
繁くなる
잦아지다(チャジャジダ)
|
| A: |
남편과의 말다툼도 잦아졌습니다. |
|
| 夫との口喧嘩も多くなりました。 |
| B: |
최근 한반도에서 집중 폭우가 잦아지고 있다. |
|
| 最近、朝鮮半島で集中豪雨が増加している。 |
|
裁可
재가(チェガ)
|
| A: |
올해 1월에 대통령 재가를 마쳤다. |
|
| 今年一月に大統領の裁可を終えた。 |
|
裁可する
재가하다(チェガハダ)
|
| A: |
의회를 통과한 법안을 국왕이 재가를 거부했다. |
|
| 議会を通過した法案を国王が裁可を拒否した。 |
| B: |
영국의 유럽연합 탈퇴 법안이 엘리자베스 여왕의 재가를 거쳐 성립되었다. |
|
| 英国の欧州連合離脱法案が、エリザベス女王の裁可を経て成立した。 |
|
再開
재개(チェゲ)
|
| A: |
한국과 미국은 북한에 대화 재개를 거듭 촉구했다. |
|
| 韓国とアメリカは北朝鮮に対話の再開を重ねて求めた。 |
|
再開される
재개되다(チェゲデダ)
|
| A: |
중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
|
| 運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 |
| B: |
공사가 끝나는 대로 주차장이 재개됩니다. |
|
| 工事が終了次第、駐車場が再開されます。 |
|
再開する
재개하다(チェゲハダ)
|
| A: |
그 선수는 금메달을 따기 위해 훈련을 재개했다. |
|
| あの選手は、金メダルを目指して練習を再開した。 |
| B: |
경기를 재개하다. |
|
| 試合を再開する。 |
|
再建
재건(チェゴン)
|
| A: |
조속한 평화 정착과 재건을 위해 건설적 역할을 하고 싶다. |
|
| 速やかな平和と再建のため、建設的役割を果たしたい。 |
| B: |
저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
|
| あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 |
|
建て替え
재건축(チェゴンチュク)
|
| ※ |
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다. |
|
| 40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。 |
| ※ |
오래된 목조 건축은 재건축을 해야 한다. |
|
| 古くなった木造建築は建て替えをしなければならない。 |
|
再建する
재건하다(チェゴンハダ)
|
| A: |
파괴된 건물을 재건하다. |
|
| 倒壊した建物を再建する。 |
| B: |
국가와 정치를 재건하다. |
|
| 国家と政治を再建する。 |
|
再検討
재검토(チェゴムト)
|
| A: |
정책을 재검토하다. |
|
| 政策を再検討する。 |
| B: |
인사 제도를 재검토하고 있습니다. |
|
| 人事制度を再検討している。 |
|
見直す
재검토하다(チェゴムトハダ)
|
| A: |
이 계획을 재검토해야 합니다. |
|
| この計画を見直す必要があります。 |
| B: |
결정을 재검토할 시간이 필요합니다. |
|
| 決定を見直す時間が必要です。 |
|
よりを戻す
재결합하다(チェギョハパダ)
|
| A: |
전남친과 재결합하고 싶다. |
|
| 元彼と復縁したい! |
| B: |
외로움이나 미련으로부터 재결합을 생각하고 있다. |
|
| 寂しさや未練から、復縁を考えている。 |
|
考え直し
재고(チェゴ)
|
| A: |
다시 한번 재고해 주시겠습니까? |
|
| もう一度考え直していただけないでしょうか。 |
|
在庫品
재고품(チェコプム)
|
| A: |
이 상품은 재고품입니다. |
|
| この商品は在庫品です。 |
| B: |
재고품을 정리하고 있어요. |
|
| 在庫品を整理しています。 |
|
考え直す
재고하다(チェゴハダ)
|
| A: |
기획을 재고하다. |
|
| 企画を考え直す。 |
| B: |
의견을 재고하다. |
|
| 意見を考え直す。 |
|
再構成
재구성(チェグソン)
|
| A: |
재구성을 통해 문제를 해결할 수 있었다. |
|
| 再構成を通じて問題を解決できた。 |
| B: |
재구성을 통해 문제를 해결할 수 있었다. |
|
| 再構成を通じて問題を解決できた。 |
|
再構成する
재구성하다(チェグソンハダ)
|
| A: |
보고서 내용을 재구성하여 발표했다. |
|
| 報告書の内容を再構成して発表した。 |
| B: |
자료를 재구성하는 데 시간이 걸렸다. |
|
| 資料を再構成するのに時間がかかった。 |
|
ジャガー
재규어(チェギュオ)
|
| A: |
재규어와 표범의 차이점은 무엇인가요? |
|
| ジャガーとヒョウの違いは何ですか? |
| B: |
재규어는 표범에 비해 머리가 크고 땅딸막한 체형을 지녔습니다. |
|
| ジャガーは、ヒョウに比べて頭が大きく、ずんぐりとした体型をしています。 |
|
立ち上がる
재기하다(チェギハダ)
|
| A: |
드디어 재기할 수 있는 기회를 갖게 됐다. |
|
| ついに再起できる機会を掴んだ。 |
|
災難
재난(チェナン)
|
| A: |
재난을 당하다. |
|
| 災難に見舞われる。 |
| B: |
재난을 사전에 막다. |
|
| 災難を事前に防ぐ。 |
|
漬け込む
재다(チェダ)
|
| A: |
고기를 재다. |
|
| 肉を味付けする |
| B: |
양념에 재다. |
|
| タレに漬ける |
|
財団
재단(チェダン)
|
| A: |
은퇴 후, 재단을 세워 사회봉사활동을 하고 있다. |
|
| 引退後、財団を創立し社会奉仕活動をしている。 |
|
裁く
재단하다(チェダンハダ)
|
| A: |
양복을 재단하다. |
|
| 洋服を裁断する。 |
| B: |
옷감을 재단하다. |
|
| 生地を裁断する。 |
|
再跳躍
재도약(チェドヤク)
|
| A: |
시련을 이겨내고 재도약을 꿈꿀 수 있게 되었다 |
|
| 試練に勝ち抜いて再び跳躍を夢見ることができるようになった。 |
|
再挑戦
재도전(チェドジョン)
|
| A: |
재도전의 기회를 가졌다. |
|
| 再挑戦の機会を持った。 |
| B: |
시험에 재도전할 준비를 갖췄다. |
|
| 試験に再挑戦する準備が整う。 |
|
裁量
재량(チェリャン)
|
| A: |
좀 더 재량껏 일하고 싶다. |
|
| もっと裁量を持って働きたい。 |
| B: |
자네 재량에 맡길게. |
|
| 君の裁量に任せる。 |
|
裁量権
재량권(チェリャンクォン)
|
| A: |
재량권을 부여하다. |
|
| 裁量権を付与する。 |
| B: |
재량권을 행사하다. |
|
| 裁量権を行使する。 |
|
財力
재력(チェリョク)
|
| A: |
재력이 있다. |
|
| 財力がある。 |
| B: |
재력 덕분에 국회의원에 당선됐다. |
|
| 財力のお陰で国会議員に当選した。 |
|
財産家
재력가(チェリョッカ)
|
| A: |
그는 강남에 다수의 부동산을 소유하고 있는 재력가다. |
|
| 彼は江南に多くの不動産を所有している財力家だ。 |
| B: |
그녀는 이름난 재력가의 딸이다. |
|
| 彼女は名の知れた財閥の娘だ。 |
|
子供の天真らんまんな言動
재롱(チェロン)
|
| A: |
재롱을 피우다. |
|
| 戯れ付く。 |
| B: |
재롱을 떨다. |
|
| 戯れ付く。 |
|
材料費
재료비(チェリョビ)
|
| A: |
재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다. |
|
| 材料費とは、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。 |
|
人材
재목(チェモク)
|
| A: |
그는 앞으로 큰일을 할 재목임에 틀림없다 |
|
| 彼はこれから大事を成す人材に違いない |
| B: |
저 젊은이는 앞으로 우리나라의 큰 재목으로 우뚝 설 것입니다. |
|
| あの若者は将来我が国の重要な人材として大事を担うでしょう。 |
|
財務
재무(チェム)
|
| A: |
그는 재무 분석을 잘한다. |
|
| 彼は財務分析が得意だ。 |
| B: |
기초적인 재무 지식은 여러 가지로 일에 도움이 된다. |
|
| 基礎的な財務の知識はなにかと仕事の役に立つ。 |
|
財務諸表
재무제표(チェムジェピョ)
|
| A: |
재무제표는 일정 기간의 경영 성적이나 재무 상태를 보여주는 결산서입니다. |
|
| 財務諸表は、一定期間の経営成績や財務状態を表す決算書です。 |
| B: |
회사의 재무제표를 분석함으로써 경영의 건전성을 확인할 수 있어요. |
|
| 会社の財務諸表を分析することで、経営の健全性を確認することができます。 |
|
財宝
재물(チェムル)
|
| A: |
재물이 창고에 가득해도 건강을 잃으면 아무 의미가 없다 |
|
| 財宝が倉庫にいっぱいでも健康を失えば、何の意味もない。 |
|
利益を得る
재미(를) 보다(チェミルル ボダ)
|
| A: |
주식 투자로 재미를 보다. |
|
| 株式投資でもうける。 |
| B: |
그 투자에서 재미를 봤다. |
|
| その投資で利益を得ることができた。 |
|
面白い
재미나다(チェミナダ)
|
| A: |
어제 공원에서 아이들과 재미나게 놀았다. |
|
| 昨日公園で子友達と楽しく遊んだ。 |
| B: |
이 책은 읽으면 읽을수록 재미나는 소설이에요. |
|
| この本は読めば読むほど面白い小説です。 |
|
再発
재발(チェバル)
|
| A: |
재발을 방지하다. |
|
| 再発を防止する。 |
| B: |
재발을 반복하는 암과 싸우다. |
|
| 再発を繰り返すがんと闘う。 |
|
再発給する
재발급하다(チェバルグパダ)
|
| A: |
증명서를 재발급하다. |
|
| 証明書を再発給する。 |
|
再発される
재발되다(チェバルデダ)
|
| A: |
이런 일이 재발되지 않도록 뼈아픈 반성이 있어야 합니다. |
|
| このようなことが再発しないよう痛恨の反省がなければならないです。 |
|
再発する
재발하다(チェバルハダ)
|
| A: |
암이 재발하다. |
|
| がんが再発する。 |
| B: |
병이 재발해 버렸어요. |
|
| 病気が再発してしまいました。 |
|
再発行する
재발행하다(チェバルヘンハダ)
|
| A: |
증명서를 재발행하다. |
|
| 証明書を再発行する |
| B: |
보험 증권를 재발행하다. |
|
| 保険証券を再発行する。 |
|
栽培される
재배되다(チェベデダ)
|
| A: |
이 지역에서는 포도가 재배되고 있습니다. |
|
| この地域では、葡萄が栽培されています。 |
| B: |
그 지역에서는 커피가 재배되고 있습니다. |
|
| その地域では、コーヒーが栽培されています。 |
|
財閥
재벌(チェボル)
|
| A: |
어느 날, 재벌가 남자와 결혼해 홀연히 연예계를 떠났다. |
|
| ある日 財閥家の男と結婚し、忽然と芸能界を去った。 |
|
裁縫
재봉(チェボン)
|
| ※ |
그녀는 손재주가 뛰어나 재봉에 능하다. |
|
| 彼女は手先が器用で、裁縫が上手い。 |
|
裁縫
재봉질(チェボンジル)
|
| A: |
재봉질을 잘하는 사람은 자신만의 오리지널 옷을 만들 수 있습니다. |
|
| 裁縫が得意な人は、自分だけのオリジナル服を作ることができます。 |
| B: |
재봉질은 세밀한 작업이 많기 때문에 집중력이 필요합니다. |
|
| 裁縫は細かい作業が多いので、集中力が必要です。 |
|
ミシン
재봉틀(チェボントゥル)
|
| A: |
재봉틀로 하면 하루에 할 수 있는 것을 일주일이나 걸려서 했다. |
|
| ミシンでやれば一日でできるものを、一週間もかけてやった。 |
|
素早い
재빠르다(チェパルダ)
|
| A: |
동작이 재빠르다. |
|
| 動作が素早い。 |
| B: |
업무를 재빠르게 처리하다. |
|
| 業務を手早く処理する。 |
|
素早く
재빨리(チェパルリ)
|
| A: |
재빨리 도망가다. |
|
| 素早く逃げる。 |
| B: |
재빨리 피난하다. |
|
| 素早く避難する。 |
|
財産分与
재산 분여(チェサン プニョ)
|
| A: |
재산 분여의 대상은 현금 또는 집 이외에도 많이 있습니다. |
|
| 財産分与の対象は現金や家以外にもたくさんあります。 |
| B: |
이혼 할 때 위자료보다 재산 분여로 다투는 경우가 많이 있습니다. |
|
| 離婚の際は慰謝料より財産分与でもめることが多いです。 |
|
才色
재색(チェセク)
|
| A: |
그녀는 재색을 겸비하고 있다. |
|
| 彼女は才色を並び備えている。 |
| B: |
재색을 갖춘 여자가 어디 그리 많겠어? |
|
| 才色を備えている女性はそうそういないだろう。 |
|
再生
재생(チェセン)
|
| A: |
재생의 길을 걷다. |
|
| 再生の道を歩む。 |
| B: |
동영상을 재생하다. |
|
| 動画を再生する。 |
|
再生される
재생되다(チェセンデダ)
|
| A: |
그의 노력으로 오래된 영화가 디지털화되어 재생되었습니다. |
|
| 彼の努力により、古い映画がデジタル化され、再生されました。 |
| B: |
오래된 건물이 재생되어 새로운 콘도로 바뀌었습니다. |
|
| 古い建物が再生され、新しいコンドミニアムに変わりました。 |
|
再生する
재생하다(チェセンハダ)
|
| A: |
녹화를 재생하다. |
|
| 録画を再生する。 |
| B: |
음악을 재생하다. |
|
| 音楽を再生する。 |
|
再選
재선(チェソン)
|
| A: |
총재 재선을 통한 연임 도전을 기정사실화했다. |
|
| 総裁再選による続投への挑戦を既成事実化した。 |
|
再設定
재설정(チェソルッチョン)
|
| A: |
유저 아이디와 패스워드 재설정 방법을 안내합니다. |
|
| ユーザーIDとパスワード再設定の方法をご案内しています |
|
とても運が悪い
재수가 옴 붙다(チェスガ オムブッタ)
|
| A: |
오늘은 정말 재수 옴 붙었네! |
|
| 今日はとても運が悪いな! |
| B: |
오늘은 재수가 옴 붙었다. |
|
| 今日はとても運が悪い。 |
|
浪人する
재수하다(チェスハダ)
|
| A: |
그는 올해 재수하기로 결정했다. |
|
| 彼は今年浪人することを決めた。 |
| B: |
재수하는 것은 불안하지만 열심히 한다. |
|
| 浪人するのは不安だが頑張る。 |
|
再審
재심(チェシム)
|
| A: |
채점에 불복하여 재심을 요구하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다. |
|
| 採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。 |
| B: |
즉시 재심 개시를 요구하는 전국 집회가 열렸다. |
|
| 即時再審開始を求める全国集会が開かれた。 |
|
災い
재앙(チェアン)
|
| A: |
재앙을 만나다. |
|
| 災難に遭う。 |
| B: |
재앙을 불러오다. |
|
| 災いをもたらす。 |
|
下味をつける
재어 두다(チェオ トゥダ)
|
| A: |
양념을 재어 두고 구우면 맛있어요. |
|
| 下味をつけてから焼くと美味しくなります。 |
| B: |
고기에 양념을 재어 두는 시간이 필요합니다. |
|
| お肉に下味をつける時間が必要です。 |
|
在外公館
재외 공관(チェウェゴングァン)
|
| A: |
해외에 소재하는 재외 공관에서는 자국민을 위해 여러 가지 증명서를 발급하고 있습니다. |
|
| 海外に所在する在外公館では、自国民のためにいろいろな証明書を発給しています。 |
|
~しようですって
-재요(チェヨ)
|
| A: |
태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요. |
|
| 台風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。 |
| B: |
내일 만나재요. |
|
| 明日、会おうですって。 |
|
財源
재원(チェウォン)
|
| A: |
재원을 확보하다. |
|
| 財源を確保する。 |
| B: |
재원이 바닥나다. |
|
| 財源が底をつく。 |
|
才媛
재원(チェウォン)
|
| A: |
재원은 재능이 뛰어난 여성을 말한다. |
|
| 才媛は、才能がすぐれた女性をいう。 |
| B: |
그녀는 서울대학교에서 정치학과 경영학을 배운 재원이다. |
|
| 彼女は、ソウル大学で政治学や経営学を学んだ才媛だ。 |
|