韓国語能力試験TOPIKの高級(5,6級)単語、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験5・6級(単語数:22911)
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
周到綿密だ
주도면밀하다(チュドミョンミルハダ)
A: 그는 계획을 주도면밀하게 세운다.
彼は計画を周到に立てる。
B: 주도면밀한 준비 덕분에 행사가 성공했다.
入念な準備のおかげでイベントは成功した。
主導者
주도자(チュドジャ)
A: 전쟁 주도자를 재판하다.
戦争指導者を裁く。
主動者
주동자(チュドンジャ)
A: 폭력 만행 주동자를 처벌했다.
暴力蛮行主動者を処罰した。
主導する
주동하다(チュドンハダ)
A: 그녀는 팀 활동에서 항상 주동해요.
彼女はチーム活動でいつも率先します。
B: 정치인은 개혁을 주동했어요.
政治家は改革を主導しました。
主たる
주되다(チュデダ)
A: 사우디아라비아의 주된 수출품은 석유입니다.
サウジアラビアの主たる輸出品は石油です。
B: 가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다.
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。
駐屯地
주둔지(チュドゥンジ)
A: 이 지역은 군 주둔지로 지정되었다.
この地域は軍の駐屯地に指定された。
B: 해외 주둔지가 늘어나고 있다.
海外の駐屯地が増えている。
駐留する
주둔하다(チュドゥンハダ)
A: 한국에는 미군이 주둔하고 있다.
韓国には米軍が駐留している。
B: 군대가 주둔하다.
軍隊が駐留する。
口の俗語
주둥이(チュトゥンイ)
A: 주둥이를 놀리다.
みだりにしゃべる。
お酒が飲める量
주량(チュリャン)
A: 주량이 어떻게 되세요?
どのくらい飲めますか?
B: 주량은 얼마나 되세요?
酒量はどのくらいですか?
ふさふさ
주렁주렁(チュロンチュロン)
A: 과일이 주렁주렁 달려 있다.
果物がふさふさとなっている。
B: 처마 밑에 고드름이 주렁주렁 달렸다.
軒の下につららがつらつらとぶら下がった。
結婚式の司式者
주례(チュレ)
A: 주례를 서다.
結婚式で司式を務める。
B: 결혼식에서 주례를 맡은 분이 신랑과 신부에게 축하의 말을 전했다.
結婚式で司式を担当した方が新郎新婦にお祝いの言葉を述べた。
媒酌人
주례자(チュレジャ)
A: 오늘 결혼식 주례자 말씀 너무 길었어.
きょうの結婚式の主礼者のあいさつ、あまりにも長かった。
じゃあじゃあ
주룩주룩(チュルクチュルク)
A: 장마철에는 비가 주룩주룩 내린다.
梅雨には雨がざあざあ降りる。
B: 오늘은 비가 주룩주룩 오네요.
今日はざあざあ雨が降ってますね。
メインストリーム
주류(チュリュ)
A: 정치의 주류 세력을 바꾸고 싶다.
政治の主流勢力を取り換えたい。
B: 세계 음악 시장에서 변방에 머물던 케이팝이 주류 문화로 비약하고 있다.
世界音楽市場で辺境にとどまっていたK-POPが、主流文化へと飛躍している。
酒類
주류(チュリュ)
A: 음식점용으로 주류와 식품을 판매하고 있습니다.
飲食店向けに酒類や食品の販売を行っている。
ぽろぽろ
주르르(チュルル)
A: 눈물이 주르르 흘렀다.
涙がぽろぽろこぼれた。
B: 그의 말을 듣고 눈물을 주르르 흘렀다.
彼の話を聞いて涙がぽろぽろこぼれた。
主となる
주를 이루다(チュルル イルダ)
A: 이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다.
このプロジェクトの主となる目的は環境保護です。
B: 그는 팀에서 주를 이루는 선수입니다.
彼はチームの主となる選手です。
牛耳る
주름을 잡다(チュルムル チャプッタ)
A: 네덜란드는 한때 세계의 해상 무역을 주름 잡았었다.
オランダは一時、世界の海上貿易を牛耳っていた。
B: 그는 그 산업에서 주름 잡게 되었다.
彼はその業界で牛耳るようになった。
牛耳る
주름잡다(チュルムチャプッタ)
A: 사자는 천하를 주름잡는 동물입니다.
ライオンは天下を牛耳っている動物の王です。
B: 할리우드를 주름잡는 배우가 되고 싶어요.
ハリウッドを牛耳る俳優になりたいです。
飢える
주리다(チュリダ)
A: 집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다.
家の暮らし向きが良くなくて、水ひと口で空腹を満たした。
大ざっぱにさっと見る
주마간산(チュウマガンサン)
A: 문제 해결을 위해서는 주마간산하는 것이 아니라 행동하는 것이 중요하다.
問題解決のためには、走馬看山するのではなく、行動することが重要だ。
B: 그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다.
彼は走馬看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。
走馬灯
주마등(チュマドゥン)
A: 생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다.
命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。
B: 위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다.
危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。
経済状況がよくない
주머니 사정이 안 좋다(チュモニ サジョンイ アンジョタ)
A: 최근 불경기로 사람들의 주머니 사정이 안 좋다.
最近、不景気で人々の経済状況が良くない。
財布が軽い
주머니가 가볍다(チュモニガ カビョプタ)
A: 이번 달은 예기치 않은 지출이 많아서 주머니가 가볍다.
今月は予定外の支出が多くて、お金が少ない。
げんこつで殴ること
주먹다짐(チュモクタジム)
A: 주먹다짐으로 크게 다쳤다.
殴り合いで大怪我を負った。
B: 두 사람은 격렬한 주먹다짐을 시작했다.
二人は激しい殴り合いを始めた。
こぶしを握り締める
주먹을 불끈 쥐다(チュモグル プルクン チュィダ)
A: 그는 분노로 주먹을 불끈 쥐었어요.
彼は怒りでこぶしを握り締めた。
B: 그 순간 주먹을 불끈 쥐고 참았어요.
あの瞬間、こぶしを握り締めて耐えた。
殴りたい気持ちだ
주먹이 운다(チュモギ ウンダ)
A: 너무 참을 수 없어서 주먹이 운다.
あまりのひどさに、殴りたい気持ちだ。
B: 그의 배신에 주먹이 운다.
彼の裏切りに、殴りたい気持ちだ。
拳打ち
주먹질(チュモクチル)
A: 싸움 중에 그는 주먹질을 했다.
喧嘩の最中、彼は拳で殴った。
B: 주먹질은 문제를 해결하지 못한다.
拳で殴っても問題は解決しない。
拳で殴る
주먹질하다(チュモクッチルハダ)
A: 그는 화가 나서 주먹질했다.
彼は怒って拳を振り回した。
B: 주먹질하지 말고 대화로 해결해라.
殴らないで話し合いで解決しなさい。
だんご鼻
주먹코(チュモクコ)
A: 그는 주먹코 때문에 친구들에게 놀림을 받았다.
彼はだんご鼻のせいで友達にからかわれた。
B: 주먹코인 사람은 코가 통통하고 귀여워 보인다.
だんご鼻の人は鼻が丸くてかわいく見える。
注目
주목(chu-mok)
A: 골프 대회에서 그 선수가 대회를 연패할 것인지 주목되고 있다.
ゴルフ大会であの選手が大会を連覇するか注目されています。
主務官庁
주무 관청(チュムグァンチョン)
A: 그는 주무 관청에 보고했다.
彼は主務官庁に報告した。
B: 주무 관청이 새로운 규칙을 발표했다.
主務官庁が新しい規則を発表した。
揉む
주무르다(チュムルダ)
A: 종아리를 주무르다.
ふくらはぎを揉む。
B: 손발을 주무르다.
手足を揉む。
呪文
주문(チュムン)
A: 주문을 외다.
お呪いをする。呪文を唱える。
B: 주문을 걸다.
呪文をかける。
キッチン用品
주방 용품(チュバンニョンプム)
A: 편리한 주방 용품을 샀다.
便利なキッチン用品を買った。
B: 편리한 주방 용품을 소개합니다.
便利なキッチン用品を紹介します。
厨房の仕事
주방일(チュバンニル)
A: 주방일,서빙,계산까지 어머니는 식당을 혼자 꾸려가십니다.
厨房の仕事、接客、会計まで、母は食堂をひとりで切り盛りされています。
B: 엄마는 매일 주방일을 해요.
母は毎日台所仕事をしています。
主犯
주범(チュボム)
그가 이 사건의 주범이다.
彼がこの事件の主犯です。
경찰은 이번 사건의 주범을 체포했다.
警察は今回の事件の主犯を逮捕した。
酒癖
주벽(チュビョク)
A: 주벽이 심하다.
酒癖が悪い。
B: 주벽이 심하면 많은 사람에게 폐를 끼치게 됩니다.
酒癖が悪いと多くの人に迷惑をかけてしまいます。
周辺機器
주변 기기(チュビョンギギ)
A: 전자제품의 주변 기기는 외부에 접속하는 제품을 가리키는 경우가 많다.
電子製品の周辺機器は外部に接続する製品を指すことが多い。
B: PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다.
PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。
周辺国
주변국(チュビョンクク)
A: 한국은 주변국과 경제 협력을 강화하고 있다.
韓国は周辺国との経済協力を強化している。
B: 주변국과의 외교 관계가 중요하다.
周辺国との外交関係が重要だ。
やりくり
주변머리(チュビョンモリ)
A: 주변머리 없는 남자
甲斐性のない男
周りの人
주변인(チュビョニン)
A: 경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다.
警察は事件に関係する周辺人物を調査している。
B: 주변인의 증언이 사건 해결에 중요한 단서가 되었다.
周辺人物の証言が事件解決の重要な手がかりとなった。
主婦湿疹
주부 습진(チュブ スプッチン)
A: 주부 습진은 손 씻기 및 세제 사용으로 인해 발생할 수 있습니다.
主婦湿疹は、手洗いや洗剤の使用によって引き起こされることがあります。
B: 주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요.
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。
つんつん
주삣주삣(チュピッチュピッ)
A: 공포영화를 보니 머리카락이 주삣주삣 섰다.
ホラー映画を見たら髪の毛がつんつんと立った。
悪い酒癖
주사(チュサ)
A: 주사가 심하다.
酒癖がひどい。
B: 주사가 있다.
酒癖が悪い。
注射一本
주사 한 대(チュサ ハン デ)
A: 주사 한 대 맞으면 좋아진다.
注射1本打ってもらえばよくなる。
サイコロ
주사위(チュサウィ)
A: 주사위를 던지다.
サイコロを振る。
B: 주사위를 던져서 순서를 정하다.
サイコロを投げて順番を決める。
注射する
주사하다(チュサハダ)
A: 의사는 나에게 백신을 주사했습니다.
医師は私にワクチンを注射しました。
B: 주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다.
注射する場所によって、痛みの感じ方が違います。

주석(チュソク)
A: 청동은 동이 주성분이며, 주석 함유량에 의해 경도가 바뀐다.
青銅は銅が主成分であり、錫の含有量によって硬度が変わる。
斡旋者
주선자(チュソンジャ)
A: 주선자가 없었다면, 이 계약은 성사되지 않았을 것이다.
斡旋者がいなければ、この契約は成立しなかっただろう。
B: 주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다.
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することができた。
一つ一つ
주섬주섬(チュソムチュソム)
A: 흩어져 있는 물건을 주섬주섬 주워 담았다.
散らかっている物を一つ一つ拾いいれた。
B: 방에 흩어져 있는 휴지를 주섬주섬 주어 모았다.
部屋に散らかっている紙切れを一枚一枚拾い集めた。
住所地
주소지(チュソジ)
A: 주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。
呪術 (じゅじゅつ)
주술(チュスル)
A: 주술을 걸다.
呪いをかける。
B: 주술이 풀리다.
呪いがとける。
注視する
주시하다(チュシハダ)
A: 경기 동향을 주시하다.
景気の動向を注視する。
B: 주의 깊게 주시하다.
注意深く注視する。
主食
주식(チュシク)
A: 한국의 주식은 쌀입니다.
韓国の主食は米です。
B: 세계에는 여러 가지 주식이 있습니다.
世界にはいろいろな主食があります。
株式投資
주식 투자(チュシクトゥジャ)
A: 그는 주식 투자로 큰돈을 벌었다.
彼は株式投資家として大金を稼いだ。
B: 주식투자로 3년간 100만원을 10억원으로 불렸다.
株式投資で3年間に100万円を1億ウォンに増やした。
主眼を置く
주안점을 두다(チュアンッチョムル ドゥダ)
A: 군사력에 주안점을 두다.
軍事力に重きを置く。
B: 인사 고과에 매출에 주안점을 두다.
人事考課で売り上げに主眼を置く。
昼夜を問わず
주야를 막론하고(チュヤルルマンノナゴ)
A: 주야를 막론하고 일하고 있어서 몸이 너무 피곤하다.
昼夜を問わず働いているので、体が疲れ果てている
B: 주야를 막론하고 연습을 계속해서 마침내 대회에서 우승했다.
昼夜を問わず練習を続けて、ついに大会で優勝した。
本業
주업(チュオプ)
A: 농업을 주업으로 하고 있다.
農業を主業としている。
B: 차 판매를 주업으로 해 왔습니다.
車の販売を主業としてきました。
主演
주연(チュヨン)
A: 주연을 맡다.
主演を務める。主演を張る。
B: 주연을 연기하다.
主役を演じる。
主演賞
주연상(チュヨンサン)
A: 주연상을 수상하다.
主演賞を受賞する。
B: 그녀는 아카데미 여우 주연상을 거머쥐었다.
彼女はアカデミー主演女優賞を勝ち取った
主演する
주연하다(チュヨンハダ)
A: 사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다.
時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。
珠玉
주옥(チュオク)
A: 주옥같은 많은 작품들을 아름답게 연주하다.
珠玉のような作品の数々を美しく奏でる。
B: 주옥의 명곡이 울려 퍼지다.
珠玉の名曲が響き渡る。
珠玉のようだ
주옥같다(チュオッカッタ)
A: 이 드라마는 주옥같은 대사가 많아서 좋다.
このドラマは珠玉のセリフが多くて好きだ。
拾い入れる
주워담다(チュウォダムッタ)
A: 이미 뱉은 말은 주워 담을 수 없다.
すでにはいた言葉は、拾って入れられない。
聞きこむ
주워듣다(チュウォドゥッタ)
A: 주워들은 이야기지만 매우 걱정이다.
小耳に挟んだ話だがとても心配だ。
B: 그 소문을 어디선가 주워들었던 적이 있다.
その話をどこかで耳にしたことがある。
注油する
주유하다(チュユハダ)
A: 주유소에 들러 탱크에 주유합시다.
ガソリンスタンドに寄ってタンクに給油しましょう。
注意を呼びかける
주의를 당부하다(チュイルル タンブハダ)
A: 이어지는 사기 피해를 미연에 방지하고자 경찰이 사기를 주의하도록 당부하고 있다.
相次ぐ詐欺被害を未然に防ごうと、警察が詐欺への注意を呼びかけている。
注意を喚起する
주의를 환기하다(チュイルル ファンギハダ)
A: 공사 현장에서는 작업자뿐만 아니라 보행자를 안전하게 인도하기 위해, 주의를 환기할 필요가 있습니다.
工事の現場では、作業者だけでなく歩行者を安全に導くために、注意を喚起する必要があります。
注意点
주의점(チュイッチョム)
A: 중고 단독주택을 구입할 때의 주의점에 대해서 알려드리겠습니다.
中古一戸建てを購入する際の注意点についてお伝えします。
B: 패스워드를 설정할 때 주의점이 있습니까?
パスワードを設定する時の注意点はありますか?
主任
주임(チュイム)
A: 그는 주임으로서 팀을 이끌고 있어요.
彼は主任としてチームをまとめています。
B: 주임의 지시에 따라 행동하세요.
主任の指示に従って行動してください。
注入される
주입되다(チュイプテダ)
A: 연료가 탱크에 주입되었다.
燃料がタンクに注入された。
B: 약물이 정맥에 주입되었다.
薬剤が静脈に注入された。
注入する
주입하다(チュイパダ)
A: 영양제를 주사로 주입하다.
栄養剤を注射で注入する。
B: 흔들흔들하는 나사 구멍에 접착제를 주입하다.
ぐらぐらのネジ穴に接着剤を注入する。
でっち上げ
주작(チュジャク)
A: 그것은 완전히 주작이다.
それは完全にでっち上げだ。
B: 주작된 증거를 가지고 있다고 주장했다.
でっち上げの証拠を持っていると主張した。
主張される
주장되다(チュジャンデダ)
A: 그 의견은 회의에서 강하게 주장되었다.
その意見は会議で強く主張された。
B: 피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다.
被告人の無実が法廷で主張された。
駐在
주재(チュジェ)
A: 서울 본사가 아닌 인천 주재 기자였다.
ソウル本社ではなく仁川駐在記者だった。
主材料
주재료(주재료)
A: 이 요리의 주재료는 닭고기입니다.
この料理の主材料は鶏肉です。
B: 한국의 발효 식품은 주재료에 따라 나누어 볼 수 있다.
韓国の発酵食品は、主材料によって、分けられる。
主宰する
주재하다(チュジェハダ)
A: 시장은 9시 30분부터 50분 동안 회의를 주재했다.
市長は午前9時30分から50分間会合を主宰した。
B: 저는 다음 달 회의를 주재하게 되었습니다.
私は来月の会議を主宰することになりました。
躊躇される
주저되다(チュチョテダ)
A: 발걸음이 주저된다.
足取りがためらわれる。
B: 선택이 주저된다.
選択が躊躇される。
座り込む
주저앉다(チュチョアンッタ)
A: 너무 힘들어서 바닥에 주저앉아서 막 울었어요.
とても辛くて床に座り込んで泣きじゃくりました。
B: 어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러지지 않겠다.
厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。
間食癖
주전부리(チュジョンブリ)
A: 주전부리로 과자와 견과류를 준비했다.
おやつにお菓子とナッツを用意した。
B: 주전부리를 너무 많이 먹으면 배가 불러요.
おやつを食べ過ぎるとお腹がいっぱいになる。
ぶつぶつ
주절주절(チュジョルジュジョル)
A: 주절주절 말하다.
ぶつぶつ言う。
B: 주절주절 떠들다.
ぶつぶつ言う。
居酒屋
주점(チュジョム)
A: 서울 마포구에서 15평짜리 작은 주점을 운영하고 있어요.
ソウル麻浦区で15坪の小さな居酒屋を営んでいます。
B: 친구들과 주점에서 술자리를 즐겼다.
友人たちと居酒屋で飲み会を楽しんだ。
意地汚い
주접스럽다(チュジョプスロッタ)
A: 주접스럽게 행동하지 말고, 더 정직하게 살아라.
意地汚い行動をやめて、もっと正直に生きなさい。
B: 그녀의 주접스러운 태도에 놀랐다.
彼女の意地汚い態度には驚いた。
酒癖
주정(チュジョン)
A: 주정을 부리다.
管を巻く。
飲んだくれ
주정뱅이(チュジョンペンイ)
A: 어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요.
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。
酔っ払って乱暴する
주정을 부리다(チュジョンウル プリダ)
A: 그는 술만 마시면 주정을 부린다.
彼は酒を飲むといつもくだを巻く。
B: 어제 친구가 주정을 너무 심하게 부렸어.
昨日、友達がひどく酔って絡んできた。
駐停車
주정차(チュジョンチャ)
A: 주정차 중인 차량을 추돌하는 사고를 냈다.
駐停車中の車両に追突する事故を起こした。
主題曲
주제곡(チュジェゴク)
감독은 자신의 영화에 입힐 주제곡을 찾고 있었다.
監督は自身の映画に合う主題曲を探している。
おこがましい (烏滸がましい)
주제넘다(チュジェノムッタ)
A: 제가 말하는 것도 주제넘지만, 그 프로젝트에는 찬성할 수 없습니다.
私が言うのもおこがましいのですが、そのプロジェクトには賛成できません。
B: 주제넘다고는 생각합니다만...
おこがましいとは思いますが。
身の程知らずだ
주제를 모르다(チュジェルル モルダ)
A: 자신의 실력을 과신하고 주제를 모르는 짓을 했다.
自分の実力を過信して、身の程知らずなことをしてしまった。
B: 주제를 모르는 행동은 후회를 불러일으킨다.
身の程知らずな行動が後悔を招く。
鋳造する
주조하다(チュジョハダ)
A: 철을 녹여 금속을 주조했습니다.
鉄を溶かして金属を鋳造しました。
株主総会
주주총회(チュジュチョンフェ)
A: 주주총회는 매년 개최됩니다.
株主総会は毎年開催されます。
B: 회사 주주 총회에 참석했어요.
会社の株主総会に出席しました。
周知される
주지되다(チュジデダ)
A: 해당 사항은 이미 주지되어 있다.
その件はすでに周知されている。
B: 회의 일정은 전 직원에게 주지되었다.
会議日程は全社員に周知された。
周知する
주지하다(チュジハダ)
A: 프로젝트의 새로운 진행 상황을 주지하겠습니다.
プロジェクトの新しい進行状況を周知させていただきます。
B: 향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다.
今後の新しい業務方針を周知させていただきます。
駐車違反
주차 위반(チュチャ ウィバン)
A: 여기에 주차하면 주차 위반이야.
ここに駐車したら駐車違反になるよ。
B: 주차 위반을 해서 벌금을 내야 했다.
駐車違反をしてしまい、罰金を払わなければならなかった。
主唱する
주창하다()
A: 미국은 동맹과 다자협력 강화를 주창했다.
米国は同盟および多国間協力の強化を提唱した。
非常識で分別の無いこと
주책(チュチェク)
A: 호들갑스럽고 주책이다.
軽はずみで軽薄だ。
B: 주책을 떨다.
軽薄に振る舞う。
非常識で分別のない人
주책바가지(チュチェッパガジ)
A: 그는 정말 주책바가지야.
彼は本当に非常識で分別のない人だ。
B: 저렇게 행동하다니, 완전 주책바가지 같아.
あんな風に行動するなんて、まったく無分別だ。
軽薄に振る舞る
주책없다(チュチェゴプッタ)
A: 진짜 주책없다!
本当に軽率だよ!
B: 친구가 주책없이 행동해서 난감했다.
友達が軽薄に振る舞って困った。
軽々しく振る舞う
주책을 떨다(チュチェグルットルダ)
A: 추잡스럽게 주책을 떨다.
下品な言葉で無定見で軽薄に舞う。
軽薄に振る舞う
주책을 부리다(チュチェグル プリダ)
A: 그는 술만 마시면 주책을 부린다.
彼はお酒を飲むといつも軽薄に振る舞う。
B: 친구 앞에서 주책 부리지 마.
友達の前で軽々しく振る舞うなよ。
主体
주체(チュチェ)
A: 민주주의에서는 시민이 주체가 된다.
民主主義では、市民が主体となる。
B: 주체적인 삶을 살아야 한다.
主体的な人生を生きなければならない。
持て余す
주체를 못하다(チュチェルル モタダ)
A: 그는 감정을 주체를 못하고 어떻게 해야 할지 몰랐다.
彼は感情を持て余して、どうしたらいいか分からなかった。
B: 일이 너무 많아서 주체를 못했다.
仕事が多すぎて、持て余してしまった。
抑える
주체하다(チュチェハダ)
A: 눈물을 주체하다.
涙をこらえる。
B: 기분을 주체하다.
気持ちを捌く。
主催者側
주최 측(チュチェチュク)
A: 희망자에게는 주최 즉에서 점심을 준비해 제공합니다.
希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。
B: 주의사항을 따르지 않아 생긴 손해나 사고에 대해서는, 주최 즉은 일체 책임을 지지 않습니다.
注意事項に従わないために生じた損害・事故については、主催者側は一切の責任を負いません。
主催される
주최되다(チュチェデダ)
A: 이번 회의는 정부 기관에 의해 주최되었다.
今回の会議は政府機関によって主催された。
B: 국제 영화제가 서울에서 주최되었다.
国際映画祭がソウルで開催された。
主催者
주최자(チュチェジャ)
A: 행사에서 주최자가 인사를 했다.
イベントで主催者が挨拶をした。
B: 집회나 행사 등을 주최하는 사람이나 단체를 주최자라고 한다.
集会や行事などを主催する人や団体を主催者という。
主催する
주최하다(チュチェハダ)
A: 마라톤 대회를 주최하다.
マラソン大会を主催する。
B: 파티를 주최하다.
パーティーを主催する。
主軸
주축(チュチュク)
A: 그는 팀의 주축 선수입니다.
彼はチームの主軸となる選手です。
B: 경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다.
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。
進まず迷う
주춤거리다(チュチュムコリダ)
A: 약간 주춤거리며 결국 입을 열어 대답했다.
少ししり込みしながら、結局口を開いてこたえた。
進まず迷う
주춤하다(チュチュムゴリダ)
A: 한동안 주춤했던 한파가 내일부터 다시 기승을 부릴 것으로 보인다.
しばらく下火になっていた寒波が、明日から再び猛威を振るうものと見られる。
B: 주가가 오늘은 주춤하는 상태를 보이고 있다.
株価が今日はもたもたする状態を見せている。

주춧돌(チャチュットル)
A: 주춧돌은 건물의 기초를 지탱하는 중요한 요소입니다.
礎石は建物の基礎を支える重要な要素です。
B: 주춧돌은 건물의 내구성과 안정성을 확보합니다.
礎石は建物の耐久性と安定性を確保します。
主治医
주치의(チュチイ)
A: 주치의와 상담하여 치료 방침을 결정하는 것이 중요합니다.
主治医と相談して治療方針を決めることが重要です。
B: 주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다.
主治医の指示に従って、薬を服用することが大切です。
住宅ローン
주택 담보 대출(チュテク タンボ テチュル)
A: 주택 담보 대출을 선택할 때 중요한 포인트 중 하나가 금리입니다.
住宅ローンを選ぶ上で重要なポイントの一つが、金利です。
B: 이혼한 경우 공동 명의 주댁 담보 대출은 어떻게 되나요?
離婚をした場合、共有名義の住宅ローンはどうなるのでしょうか
住宅地
주택지(チュウテクチ)
A: 이 지역은 주택지로 인기가 있습니다.
この地域は住宅地として人気があります。
B: 이 지역은 조용한 주택지입니다.
この地域は静かな住宅地です。
周波数
주파수(チュパス)
A: 주파수를 맞추다.
周波数を合わせる。
B: 주파수를 높이다.
周波数を上げる。
走行
주행(チュヘン)
A: 지금 주택가를 주행 중입니다.
今、住宅街を走行中です。
B: 이 차종은 도시 주행에 제격이다.
この車種は都市部での走行に最適だ。
昼行性
주행성(チュヘンッソン)
A: 주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다.
昼間に活動し、夜間に休むことを昼行性といいます。
B: 인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다.
人間は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。
走行する
주행하다(チュヘンハダ)
A: 차가 부드럽게 주행하고 있습니다.
車がスムーズに走行しています。
B: 고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다.
高速道路で快適に走行している。
鋳型
주형(チュヒョン)
A: 녹은 철을 주형에 붓다.
溶けた鉄を鋳型に流し込む。
B: 주형을 사용하여 자동차의 엔진 부품을 제조하고 있습니다.
鋳型を使用して、自動車のエンジン部品を製造しています。
朱色
주홍색(チュフンセク)
A: 주홍색 드레스가 무대를 화려하게 수놓습니다.
朱色のドレスが舞台を華やかに彩ります。
B: 이 그림에는 주홍색 꽃이 인상적으로 그려져 있습니다.
この絵には朱色の花が印象的に描かれています。
功を奏する
주효하다(チュヒョハダ)
A: 디자인을 바꿔어 구매층을 30, 40대 젊은 세대로 넓힌 것이 주효했다.
デザインを変えて、購買層を30、40代の若い世代に広めたのが功を奏した。
台無しになる
죽(을) 쑤다(チュクスダ)
A: 시험은 완전히 죽 쒔어요.
試験は完全ダメでした。
B: 이번 좀비 영화는 개봉하자마자 죽을 쒔다.
今度のゾンビ映画は封切りされるやいなや失敗した。
死ぬ覚悟で
죽기 살기로(チュッキサルギロ)
A: 그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다.
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。
B: 그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。
泣きごとをいう
죽는소리를 하다(チュンヌン ソリルルハダ)
A: 그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다.
彼はいつも泣きごとを言うので、聞いていてうんざりする。
B: 그런 걸로 죽는소리 하지 마.
そんなことで泣きごとを言うのはやめなさい。
死ぬほど
죽도록(チュクドロク)
A: 죽도록 연습했다.
死に物狂いで練習した。
B: 죽도록 피곤한 일상에 지칠 대로 지쳤다.
死ぬほど大変な日常に疲れ果てた。
竹馬の友
죽마고우(チュンマゴウ)
A: 그와는 죽마고우 사이다.
彼とは竹馬の友だ。
B: 어렸을 때부터 함께 놀았던 죽마고우다.
幼い頃から一緒に遊んでいた幼なじみだ。
死相
죽상(チュッサン)
A: 왜 그런 뭔가 죽상이야?
なんでそんななんかげっそりしてんの?
タケノコ
죽순(チュクスン)
A: 죽순은 어린 것일수록 독특한 맛과 향을 가진다.
タケノコは小さいものほど独特な味と香りを持っている。
B: 죽순은 봄에 수확되는 대나무의 새싹입니다.
タケノコは春に収穫される竹の新芽です。
必死に
죽어라(チュゴラ)
A: 매일 죽어라 일해도 돈이 안 모여요.
毎日、必死に働いてもお金が貯まりません。
B: 죽어라 공부해도 성적이 좀처럼 안 올라가요.
がむしゃらに勉強しても、成績がなかなか上がりません。
絶対に
죽었다 깨어나도(チュゴッタ ッケオナド)
A: 죽었다 깨어나도 그와 사귀지 않을 거예요.
絶対に、彼と付き合うことはない。
B: 죽었다 깨어나도 그에게 돈을 빌려주지 않을 거예요.
絶対に、彼にお金を貸すことはない。
いちかばちか
죽이 되든 밥이 되든(チュギデデゥン パビデゥン)
A: 죽이 되든 밥이 되든 끝까지 해 봅시다.
結果はどうなろうと、最後までやってみましょう。
馬が合う
죽이 맞다(チュギマッタ)
A: 내 친구하고는 십년지기야, 죽이 척척 맞아.
僕の友達とは10年来の仲だよ。馬が合うんだね。
B: 여자친구랑 취미가 같아. 죽이 맞는 듯해.
彼女と趣味が同じだよ。馬が合うらしい。
殺される
죽임을 당하다(チュギムルル タンハダ)
A: 많은 이들이 왕자의 어리석음으로 인해 죽임을 당할 것이다.
多くの者たちが王子の無邪気な愚かさの為に死ぬことになるのだ。
必死に
죽자 살자(チュクッチャサルジャ)
A: 공무원이 되기 위해 많은 학생들이 죽자 살자 공부하고 있다.
公務員になるために、多くの学生達が必死で勉強している。
居座る
죽치다(チュクチダ)
A: 그는 카페에 죽치고 하루 종일 책을 읽었어요.
彼はカフェに居座って一日中本を読みました。
B: 아이들이 공원에 죽치고 놀고 있어요.
子どもたちが公園に張り付いて遊んでいます。
準拠する
준거하다()
A: 규격에 준거하다.
規格に準拠する。
B: 법률에 준거하다.
法律に準拠する。
準決勝
준결승(チュンギョルッスン)
A: 준결승에 진출하다.
準決勝へ進出する。
B: 이 날도 이겨서 5년 만에 준결승에 진출했다.
この日も勝って5年ぶりのベスト4を決めた。
竣工
준공(チュンゴン)
A: 준공을 앞두다.
工事を控える。
B: 준공을 맞이하다.
竣工を迎える。
竣工する
준공되다(チュンゴンデダ)
A: 새 빌딩이 다음 달에 준공됩니다.
新しいビルが来月竣工します。
B: 이 다리는 무사히 준공되었습니다.
この橋は無事に竣工しました。
竣工する
준공하다(チュンゴンハダ)
A: 이 공장은 2016년에 준공한 소주 제조 공장입니다.
この工場は、2016年に竣工した焼酎の製造工場です。
B: 새롭게 제2 공장을 건설해, 2020년 봄에 준공할 예정입니다.
新たに第二工場を建設し、2020年春に竣工する予定です。
順法
준법(チュンポッ)
A: 그는 항상 준법을 중요시합니다.
彼は常に順法を重んじています。
B: 준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다.
順法に従うことは市民の責務です。
順守
준수(ジュンス)
A: 법을 준수하는 건 시민의 의무다.
法律・道徳・習慣の順守は市民の義務だ。
順守される
준수되다(チュンスデダ)
A: 법규가 철저히 준수된다.
法規が厳格に遵守されます。
B: 계약 조건이 준수되어야 한다.
契約条件が遵守されなければなりません。
順守する
준수하다(チュンスハダ)
A: 국민은 법률을 준수해야 할 의무가 있다.
国民は法律を遵守しなければならない義務がある。
B: 한반도 비핵화 선언을 준수하다.
朝鮮半島非核化宣言を順守する。
俊秀である
준수하다(チュンスハダ)
A: 그는 능력 있고 준수한 남자다.
彼は能力あってイケメンの男だ。
非常に厳しい
준엄하다(チュンオマダ)
A: 법의 심판은 준엄하다.
法の裁きは厳粛だ。
B: 군대에서는 준엄한 규율이 요구된다.
軍隊では厳格な規律が求められる。
準ずる
준하다(チュンハダ)
A: 본 규정에 준하여 행동하십시오.
本規則に準じて行動してください。
B: 모든 절차는 법에 준한다.
すべての手続きは法律に準拠する。
やすり
줄(チュル)
A: 줄로 문지르다.
やすりで擦る。
B: 표면에 줄을 문질러 매끄럽게 했다.
表面にやすりをかけてなめらかにした。
幹細胞
줄기세포(チュルギセポ)
A: 골수를 기증받아 줄기세포를 채취했다.
骨髄の寄贈を受けて幹細胞を採取した。
コネを使う
줄을 대다(チュルル テダ)
A: 그는 줄을 대서 좋은 직장을 얻었다.
彼はコネを使って良い職を得た。
B: 줄을 대지 않으면 이 일은 어렵다.
コネがなければこの仕事は難しい。
派閥に入る
줄을 타다(チュルルタダ)
A: 입사 동기는이미 줄을 잘 타서 과장직을 달았다.
入社同期はすでに出世街道に乗って課長職をつけた。
メジャー
줄자(チュルジャ)
A: 집의 넓이를 재기 위해 줄자를 사용합니다.
家の広さを測るためにメジャーを使用します。
B: 줄자로 가구의 크기를 쟀다.
メジャーで家具のサイズを測った。
概算する
줄잡다(チュルチャプタ)
A: 피해액은 줄잡아 수십억 원에 달한다.
被害額は少なく見積もっても数十億ウォンに達する。
B: 참석자는 줄잡아 천 명은 될 것이다.
参加者は控えめに見ても千人はいるだろう。
列ごとに全部
줄줄이(チュルジュリ)
A: 도로가 막혀서 차가 줄줄이 이어져 있다.
道路が渋滞いて、車が数珠つなぎになっている。
B: 승객들이 줄줄이 늘어서서 전철을 기다리고 있다.
乗客たちが幾列にも並んで電車を待っている。
相次いで
줄지어(チュルジオ)
A: 비가 오고 바람이 거칠었지만, 시민들은 줄지어 차례를 기다렸다.
吹き付ける風雨の中、市民たちは並んで順番を待っていた。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (89/115)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2791) 韓国語能力試験3・4級(12159)
韓国語能力試験5・6級(22911)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.