こんな 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
こんなの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
왤케(ウェルケ) なぜこんな
웬걸(ウェンゴルリョ) どうしてそんな、とんでもない、何をこんなに、まさか、それどころか、なんだ
곤경(コンギョン) 苦境、困難
공란(コンナン) 空欄、ブランク
이리(イリ) こちらへ、こんなに、こう、ここへ
곤란(コンラン) 困難
이케(イケ) このように、こんなふうに
이런(イロン) こんな、このような、この
콧날(コンナル) 鼻梁、鼻柱
웰케(ウェルケ) なんでこんな
공람(コンナム) 供覽
이딴(イッタン) こんなこんなの、こんなもん、これなんか
꽃나무(ッコンナム) 花木
어려움(オリョウム) 困難、むずかしさ
이러고(イロゴ) こうして、こんなにして、こんなふうに
아이구(アイグ) いや~こんな事、あらまぁ、やれやれ、ああ
이따위(イッタウィ) こんなこんなの、これなんか、こんなもの
이러면(イロミョン) こんなことしたら、こうしたら、こうすれば、こんななら
이토록(イトロク) こんなに、これほど
어렵다(オリョプタ) 難しい、辛い、困難だ、厳しい
이렇게(イロケ) こんなに、このように
콩라인(コンナイン) いつも準優勝になる人
이다지(イダジ) こんなにまで、これくらいで、このぐらいまで、これほどにまで
콩나물(コンナムル) 豆もやし、コンナムル
어쩌면(オッチョミョン) もしかしたら、もしかして、ひょっとすると、どうすれば、なんでこんなに、ある意味
벚꽃나무(ポッコンナム) 桜の木
이 지경(イ‘ジギョン) ひどい状態、こんな状態
이런저런(イロンジョロン) さまざまな、あんなこんな、あれこれ
왜 이리(ウェ イリ) なんでこんなに、どうしてこんなに、なぜこんな
콩나물국(コンナムルックク) モヤシスープ
왜 그래(ウェグレ) どうしたの、どうしたんだ、なんでこんなことするの
왜 이렇게(ウェ イロケ) なんでこんなに、どうしてこんな
콩나물국밥(コンナムルクッパプ) 豆もやしクッパ
호흡 곤란(ホフプッコルラン) 呼吸困難、息苦しさ
이러기야?(イロギヤ) こんな事すんの、こんなんでいいの、こんな事でいいの?、ひどいなぁ
콧날이 서다(コンナリ ソダ) 鼻筋が通る、鼻すじが通っている
인생 뭐있어(インセンムォイッソ) 人生ってこんなもんでしょ
이러저러하다(イロジョロハダ) そうこうである、そんなこんなである
이러니저러니(イロニジョロニ) かれこれ、なんだかんだ、とやかく、そんなこんなで、なんのかのと、つべこべ
뭐가 이렇게(ムォガ イロケ) すげぇ、何でこんなに、すごく、めっちゃ
겁나게 하다(コンナゲ ハダ) 怖がらせる
홍역을 치르다(ホンヨグル チルダ) ひどい目にあう、大きな困難に直面する、はしかにかかる、気をもむ
어려움을 겪다(オリョウムル キョクッタ) 苦労する、厳しい状況だ、困難を覚える、困難を経験する、困難を味わう
콩나물을 무치다(コンナムルル ムチダ) もやしをあえる
난관에 부딪히다(ナングァネ プディチダ) 困難にぶち当たる、壁にぶち当たる、暗礁に乗り上げる、難関が立ちはだかる
요 모양 요 꼴(ヨ モヤン ヨッコル) こんなぶざま、こんな
어려움에 봉착하다(オリョウメ ポンチャカダ) 困難にぶつかる
콩나물 시루 같다(コンナムル シル カッタ) すし詰め状態だ
이럴 때가 아니다(イルルッ テガアニダ) こうしてる場合じゃない、こんな場合じゃない
이런 말 하기 뭐하지만(イロンマル ハギ ムォハジマン) こんなことを言うのもなんですが
1 2  (1/2)

<こんなの韓国語例文>
회사에서 이런 문제는 비일비재니까 걱정 마.
会社でこんな問題は数多くあるから心配するな。
왜 이렇게 땡깡을 부리니?
なぜこんなに駄々をこねるの?
이런 불행한 일이 생겨서 정말 안타까워요.
こんな不幸なことが起きて本当に残念です。
차이가 이렇게 극명할 줄은 몰랐다.
差がこんなに明確だとは思わなかった。
이렇게 힘든데 왜 자꾸 군소리해?
こんなに大変なのに、なぜしょっちゅうぶつぶつ言うの?
도대체 누가 오길래 이렇게 호들갑을 떨어?
一体誰が来るからってこんなに大げさにするんだ?
왜 이렇게 늦었어?
どうしてこんなに遅かったの?
이렇게 행복할 수가!
こんなに幸せでいいの?!
이거 원래 이렇게 매웠어요?
これ元々こんなに辛かったですか。
이렇게 사람을 좋아하게 된 건 처음이야.
こんなに人を好きになったのは初めてだよ。
이렇게 귀여울 수가...
こんなに可愛いとは…
이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요?
こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。
세상에, 이런 일이 있을 수 있어요?
なんてこった、こんなことがあり得るでしょうか。
평상시에는 이렇게 붐비지 않는다.
普段はこんなに混まない。
평상시에는 이런 걸 하고 있어요.
普段はこんなことしてます。
이런 행위는 천부당만부당하니 즉시 중단해야 한다.
こんな行為は言語道断で、すぐにやめなければならない。
집안이 이 지경인데도 아무도 청소를 하지 않는다.
家の中がこんな状態なのに誰も掃除をしない。
아이가 다쳐서 이 지경이 됐다.
子供が怪我をしてこんな状態になった。
영화 평점이 고만고만해서 어떤 걸 봐야 할지 고민된다.
映画の評価がどれもこんなもんで、どれを見ればいいか迷う。
하다 하다 이런 것까지 하네!
よりによってこんなことまでするなんて!
최강인 내가 이런 아이에게 농락당할 리가 없다구!
最強の俺がこんな子供に翻弄される訳がないっ!
이렇게 팔면 밑질 거예요.
こんなふうに売れば損をしますよ。
선처해 주시면 앞으로 절대 이런 일 없을 겁니다.
善処してくだされば、今後二度とこんな事はないと思います。
그런 일을 한 것을 땅을 치고 후회했다.
こんなことをしたことを後悔して、思わず地面を叩いた。
이렇게 추운 날에 수영하다니 제정신이 아니야.
こんな寒い日に泳ぐなんて、正気の沙汰じゃない。
이딴 서비스는 다시는 이용 안 해.
こんなサービスは二度と利用しない。
이딴 사람하고는 엮이고 싶지 않아.
こんな人とは関わりたくない。
이딴 일로 고민하고 싶지 않아.
こんなことで悩みたくない。
이딴 일 하고 싶지 않아.
こんな仕事やりたくない。
이딴 소리 듣고 싶지 않아.
こんな話は聞きたくない。
이딴 거 필요 없어.
こんなもの必要ない。
진자 이딴 게 10만원이나 돼!?
本当にこんなのが10万ウォンもするのか!
이깟 음식으로는 배가 안 차.
こんな食べ物じゃお腹が満たされない。
이깟 말에 신경 쓰지 마.
こんな言葉、気にしないで。
이깟 일로 울지 마.
こんなことで泣かないで。
이깟 문제쯤 쉽게 풀 수 있어.
こんな問題くらい簡単に解ける。
차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다.
いっそ食べそこねたとしても、こんなものは食べられない。
해장하러 콩나물국밥 먹으러 갔어.
二日酔いを覚ますためにコンナムルクッパを食べに行った。
이 녀석들, 언제 이렇게 컸지?
この子たち、いつこんなに大きくなったの?
헉, 이런 일이 정말 있을 수 있어?
ハ~、こんなことが本当にあるの?
헉, 왜 이런 일이 생긴 거지?
ハ~、どうしてこんなことになったんだろう。
이렇게 간단한 문제도 풀지 못하다니, 멍청이네.
こんな簡単な問題を解けないなんて、間抜けだな。
무엇이 이런 위기와 재앙을 초래했는지 성찰해보다.
何がこんな危機と災厄を招いたのかを省察してみる。
으이구, 내가 이럴 줄 알았어!
あぁ、私がこんなんだと思ってたよ!
씨발, 왜 이런 일이 일어난 거야!
くそ、どうしてこんなことに!
이런 끔찍한 짓을 하다니, 개새끼!
こんなひどいことをするなんて、この野郎!
왜 이런 짓을 했냐, 이 개새끼!
どうしてこんなことをしたんだ、この野郎!
제길! 왜 이런 일이 생긴 거야!
畜生!何でこんなことになったんだ!
어휴, 왜 이렇게 잘 안 될까?
ああ、なんでこんなにうまくいかないんだろう。
어휴, 왜 이런 일이 일어났지.
ああ、どうしてこんなことに…。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.