で 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
での韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
팔(パル)
김(キム) ついに、折、機会に
대(デ)
안(アン) 案、企画、アイディア
대(デ) ~台
웬(ウェン) どうし、見知らぬ、どんな、なんという、どういうわけ、なん
통(トン) 全く、全然、一向に、からきし、まる、すべて
모(モ) 角、苗、性格が円満ないこと、突き出した部分
단(タン) 但し、ただし、しかし、も、ただ
덜(トル) より少なく、少なめに、十分はなく
막(マク) やたらに、むやみに、めちゃくちゃに、勝手に、いいかげんに、たらめに
에(エ) ~に、~
왜(ウェ) なぜ、どうして、なん、なんのために
붓(プッ)
쿵(クン) ドン、どしん、どすん、ずしん、どんと、ず
못(モッ) きない、不可能
요(ヨ) すよ
서(ソ) ~から、~
전(チョン)
만(マン) ぶり、後、
콕(コッ) ぶすっと、ぶすりと、ぽつんと、(くちばし)こつんと
차(チャエ) 際、~たら、つい
꼭(コッ) まる、そっくり
양(ヤン) よう、ように、様子、さも~するように、~するつもり、風に
흥(フン) ふん、ふふん、気に食わない時鼻あしらう声、チッ!、ふんっ!
쌈(ッサム) 包ん食べる物
인(イン) ~としての、~ある
터(ト) ~ところに、~した折、~した時、~の
든(トゥン) ~も、~も、~あれ、なんも構わない
통(トン) ために、の弾みに、の、せい
깐(ッカン) ~なりに、~は、自分の考え
마빡(マッパク)
함대(ハムデ) 艦隊、船団
차박(チャバク) 車中泊、車宿泊すること
호기(ホギ) 豪気、壮大すぐれた気性
쉐딩(シェディン) シェーディング、shading
임대(イムデ) 賃貸
기장(キジャン) 衣服の丈、服の長さ、袖丈、身丈、着丈
만선(マンソン) 獲った魚いっぱいの漁船、客や荷物がいっぱいの船
이다(イダ) ある、~だ
딱밤(タクッパム) デコピン、デコパチ、デコパッチン、コンパチ、パチキ
전지(チョンジ) 電池
치실(チシル) フロス、デンタルフロス
말고(マルゴ) はなく
팩폭(ペクポク) 言い返せない事実反撃すること
연대(ヨンデ) 連帯
여대(ヨデ) 女子大学
서대(ソデ) アカシタビラメ
중대(チュンデ) 中隊、ちゅうたい
소대(ソデ) 小隊
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/92)

<での韓国語例文>
알음알음으로 도움을 받았어요.
つて助けを受けました。
알음알음 정보를 모았어요.
うわさ情報を集めました。
이 식당은 알음알음 찾아오는 손님이 많아요.
このレストランは口コミ来るお客さんが多いす。
알음알음으로 사람들을 소개받았어요.
ひそかなつながり人を紹介してもらいました。
그 회사는 알음알음으로 고객을 늘렸다.
その会社は口コミ顧客を増やした。
소문이 알음알음 퍼졌다.
噂が口コミ広まった。
박쥐의 레이더는 벌레와 돌을 쉽게 구별할 수 없다는 것이 밝혀졌다.
こうもりのレーダーが虫と石を容易に区別出来ないことは明らかあった。
옷은 나와 다른 사람을 구별할 수 있는 수단이 되기도 한다.
服は、自分と異なる人を区別することがきる手段になったりもする。
서로 비슷하지만 구별되는 특징이 있어요.
互いに似ていますが、区別きる特徴があります。
글씨체가 달라서 쉽게 구별돼요.
文字体が違うの簡単に見分けられます。
품질이 좋은 제품은 쉽게 구별돼요.
質の良い製品は簡単に区別きます。
사람의 목소리는 특징이 있어 구별돼요.
人の声には特徴があり識別きます。
이 두 색깔은 쉽게 구별돼요.
この2色は簡単に区別きます。
철판이 불에 달궈져 고부라졌어요.
鉄板が火熱せられて曲がりました。
철사가 고부라져서 다시 펴야 해요.
針金が曲がったの、もう一度伸ばさなければなりません。
주차장까지 차를 유도해 주시겠어요?
駐車場ま車を誘導していただけますか?
질문으로 의도한 답을 유도하다.
質問意図した答えへ誘導する。
수신호로 비행기를 유도하다.
手信号飛行機を誘導する。
이 데이터는 새로운 연구 방향으로 유도되었어요.
このデータは新しい研究方向に導かれました。
이 과정에서 다양한 아이디어가 도출될 수 있어요.
この過程さまざまなアイデアが引き出される可能性があります。
실험 데이터를 분석하면 새로운 패턴이 도출됩니다.
実験データを分析すると新しいパターンが導き出されます。
회의에서 몇 가지 해결책이 도출되었어요.
会議いくつかの解決策が導き出されました。
데이터를 통해 중요한 정보가 도출되었어요.
データから重要な情報が算出されました。
데이터가 서버에 도달되었음을 확인했어요.
データがサーバーに到達したことを確認しました。
이 표현은 긍정적인 효과를 의도한 것이에요.
この表現は良い効果を狙ったものす。
결과가 이렇게 될 줄은 의도하지 않았어요.
結果がこうなるとは意図していませんした。
찰흙을 손으로 개고 있어요.
粘土を手こねています。
반죽을 너무 세게 개지 마세요.
生地をあまり強くこねないください。
떡 반죽을 잘 개야 맛있어요.
餅の生地はよくこねるとおいしいす。
찰기가 생길 때까지 개세요.
粘りが出るまこねてください。
밀가루 반죽을 손으로 개요.
小麦粉の生地を手こねます。
날씨가 더우면 반찬이 쉽게 쉬어요.
暑いとおかずが傷みやすいす。
냉장고에 안 넣어서 음식이 쉬었어요.
冷蔵庫に入れなかったの料理が傷みました。
우유가 쉬었는지 냄새를 맡아 보세요.
牛乳が酸っぱくなっているか匂いを嗅いみてください。
기후 변화는 식량 부족을 초래할 거예요.
気候変動は食糧不足を引き起こすしょう。
마작에 몰두해도 상관없지만, 자기 일에 지장을 초래해서는 안 된다.
麻雀に熱中してもかまわないが、自分の仕事に支障をきたすようはいけない。
비난을 면하기는 어려웠어요.
非難を免れるのは難しかったす。
그 사건으로 책임을 면하기 어려울 것이다.
その事件責任を免れるのは難しいだろう。
재판에서 유죄 판결을 면했다.
裁判有罪判決を免れた。
비난을 면하지 못했다.
非難を免れることがきなかった。
그는 직장에서 해고를 면했다.
彼は会社の解雇を免れた。
적게 신고해서 세금 납부를 면했다.
過少申告税金の支払いを免れた。
이벤트 참여 시 추가 포인트가 적립돼요.
イベント参加追加ポイントが付与されます。
보험료가 적립되는 상품이에요.
保険料が積み立てられる商品す。
포인트가 자동으로 적립돼요.
ポイントが自動貯まります。
볼이 불룩해진 걸 보니 사탕을 물고 있나 봐요.
頬がふくらんいるところを見ると、飴をくわえているようす。
비가 와서 땅이 불룩해졌어요.
地面が盛り上がりました。
주머니가 불룩해 보이네요.
ポケットがふくらん見えますね。
가방이 너무 꽉 차서 불룩해졌어요.
カバンがパンパンふくらんいます。
월급을 가불하면 다음 달이 힘들어요.
給料を前借りすると翌月がきついす。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/1650)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.