乱 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
乱の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
난(ナン)
난세(ナンセ)
남용(ナミョン)
파란(パラン)
혼선(ホンソン) 、混線、行き違い
교란(キョラン)
산란(サルラン)
동란(トンラン)
남용(ナミョン) 濫用、
혼란(ホルラン)
반군(パングン)
행패(ヘンペ) 悪行、暴、暴な行い、殴り込み
주사(チュサ) 悪い酒癖、酒邪、酒癖、酒
내란(ネラン)
난시(ナンシ)
분란(プルラン) 、紛争、もめ事
남획(ナムフェク) 濫獲、
전란(チョルラン) 、戦禍
반란(パルラン)
난조(ナンジョ) 調
광란(クァンラン)
난획(ナンフェク)
난동(ナンドン) 大暴れ、動、
난폭(ナンポク)
대란(テラン)
난입(ナニプ)
난맥()
부스스(プスス) ボサボサ、もじゃもじゃ、髪の毛などがれた様
대혼란(テホルラン) 大混
난개발(ナンゲバル) 開発、無秩序な開発
난타전(ナンタジョン) 打戦
대이변(テイビョン) 大波
오남용(オナミョン) 誤用と
난수표(ナンスピョ) 数表、複雑な表
막되다(マクテダ) 無作法だ、暴だ
난기류(ナンギリュ) 気流
피란민(ピランミン) を避ける人、避難民
생난리(センナルリ) 空騒ぎ、大騒ぎ、大混
반란군() 軍、賊軍、反軍、叛
뒤범벅(ティボンボク) ごちゃまぜ、入り混じった状態、混した状態
엇박자(オッパクッチャ) 足並みのれ、噛み合わないこと、ずれた拍子
난맥상(ナンメクサン) 脈ぶり
거칠다(コチルダ) 暴だ、荒っぽい、荒い、粗い、荒々しい、ざらざらしている
파란만장(パランマンジャン) 万丈、劇的に変化が激しいこと
어지럽다(オジロプタ) 目まいがする、散らかっている、れている、ふらふらする、目まぐるしい、くらくらする
남발하다(ナンバルハダ) 発する、みだりにする、みだりに振る舞う、用する、むやみに発する
동요하다(トンヨハダ) 動揺する、揺れ動く、動じる、取り
짓이기다(チンニギダ) 踏みつける、踏みにじる、暴にこねる、かき混ぜる
총기난사(チョンギナンサ)
남용되다(ナミョンデダ) 濫用される、用される
1 2 3  (1/3)

<乱の韓国語例文>
나라는 내란으로 멸망했어요.
国家は内で滅亡しました。
이 정책은 사회적 혼란을 초래할 수 있어요.
この政策は社会的混を招く恐れがあります。
잘못된 판단이 혼란을 초래했다.
間違った判断が混を招いた。
성급하게 판단해 혼선을 초래했다.
性急に判断して混を招いた。
변화는 항상 혼란과 더불어 옵니다.
変化は常に混を伴ってやってきます。
종잡을 수 없는 소식에 모두가 혼란스러워했다.
見当もつかない知らせに、皆が混した。
반란을 음모하다.
を企む。
반란을 음모한 사실이 드러났다.
を陰謀していた事実が明らかになった。
생각이 뒤엉켜 말이 나오지 않는다.
考えが混して言葉が出ない。
감정이 머릿속에서 뒤엉켰다.
感情が頭の中で混している。
사람들이 한데 뒤엉켰다.
人々が一か所に入りれた。
착잡한 심정이다.
した心境だ。
착잡한 기분이다.
した気持ちだ。
소요 사태가 발발됐다.
が勃発した。
망상과 현실 사이에서 혼란스러웠다.
妄想と現実の間で混に包まれていた。
그 자리 완전 싸움판이었어.
その場は大闘だったよ。
반란군을 몰살하다.
軍を壊滅させる。
풍속이 문란하다.
風俗がれている。
도덕이 문란한 사회
道徳がれた社会
군기가 문란해졌다.
軍紀がれた。
생활이 문란하다.
生活がれている。
주방이 너저분하다.
キッチンが雑だ。
혼란스러운 상황에서 가닥을 잡을 수 있었다.
した状況で見当をつけることができた。
마을에 갑자기 평지풍파가 불어 평화가 깨졌다.
村に突然平地風波が吹き平和がれた。
사건의 진상이 뒤얽혀 혼란스럽다.
事件の真相が入り組んで混している。
명확한 기준을 명문화하여 혼란을 줄였다.
明確な基準を明文化して混を減らした。
고성방가는 공공질서를 해치는 행위다.
大声で騒ぐことは公共の秩序をす行為だ。
오도된 정보로 인해 혼란이 발생했다.
誤解された情報により混が起きた。
마귀가 사람의 마음을 흔들었다.
魔鬼が人の心をかきした。
일정이 갑자기 조정되어 혼란이 있었다.
日程が突然調整されて混があった。
반란군을 평정하려는 군부대가 출동했다.
軍を平定しようとする軍部隊が出動した。
군대가 반란을 평정했다.
軍隊が反を平定した。
인터넷 쇼핑몰들은 너무 많이 난립해 있다.
インターネットのショッピングモールが多すぎて立している。
시장이 다양한 업체들로 난립했다.
市場が様々な業者で立した。
광고가 너무 많이 난립해서 소비자가 혼란스럽다.
広告があまりにも立していて消費者は混している。
유해 업체들이 난립하는 문제를 해결해야 한다.
有害な会社が立する問題を解決しなければならない。
무질서하게 건물이 난립하고 있다.
無秩序に建物が立している。
경쟁 업체들이 시장에 난립했다.
競合会社が市場に立した。
인터넷에는 가짜 뉴스가 난립한다.
インターネットには偽ニュースが立している。
불법 가게들이 거리마다 난립한다.
違法な店が通りごとに立している。
적들이 음모를 책동해서 큰 혼란이 발생했다.
敵が陰謀を企てて大きな混が起きた。
그의 머리가 바람에 헝클어져 있었다.
彼の髪は風にれていた。
아이들이 뛰어놀면서 옷이 헝클어졌다.
子どもたちが走り回って服がれた。
바람이 불어 머리가 헝클어졌다.
風が吹いて髪がれた。
중요한 사안에 대해 변죽만 울리다 보니 혼란이 커졌다.
重要な問題について遠回しに話すので混が大きくなった。
프사를 너무 자주 바꾸면 친구들이 헷갈릴 수 있다.
プロフィール写真をあまりに頻繁に変えると友達が混するかもしれない。
그는 격분하여 상대방에게 막 나갔다.
彼は激怒して相手に暴な振る舞いをした。
그 사람은 막 나가는 성격이다.
彼は暴な性格だ。
친구가 계속 막 나가서 사람들이 당황했다.
友達がずっと暴な行動をして人々が戸惑った。
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다.
時局の混に乗じて、こそ泥が横行している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.