乱 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
乱の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
난(ナン)
난조(ナンジョ) 調
광란(クァンラン)
혼란(ホルラン)
남획(ナムフェク) 濫獲、
남용(ナミョン)
내란(ネラン)
동란(トンラン)
난세(ナンセ)
파란(パラン)
난시(ナンシ)
교란(キョラン)
난폭(ナンポク)
대란(テラン)
주사(チュサ) 悪い酒癖、酒邪、酒癖、酒
난동(ナンドン) 大暴れ、動、
산란(サルラン)
분란(プルラン) 、紛争、もめ事
전란(チョルラン) 、戦禍
반군(パングン)
남용(ナミョン) 濫用、
반란(パルラン)
행패(ヘンペ) 悪行、暴、暴な行い、殴り込み
난획(ナンフェク)
난입(ナニプ)
혼선(ホンソン) 、混線、行き違い
난맥()
난수표(ナンスピョ) 数表、複雑な表
뒤범벅(ティボンボク) ごちゃまぜ、入り混じった状態、混した状態
거칠다(コチルダ) 暴だ、荒っぽい、荒い、粗い、荒々しい、ざらざらしている
막되다(マクテダ) 無作法だ、暴だ
난기류(ナンギリュ) 気流
생난리(センナルリ) 空騒ぎ、大騒ぎ、大混
피란민(ピランミン) を避ける人、避難民
반란군() 軍、賊軍、反軍、叛
대이변(テイビョン) 大波
난타전(ナンタジョン) 打戦
부스스(プスス) ボサボサ、もじゃもじゃ、髪の毛などがれた様
엇박자(オッパクッチャ) 足並みのれ、噛み合わないこと、ずれた拍子
대혼란(テホルラン) 大混
오남용(オナミョン) 誤用と
난개발(ナンゲバル) 開発、無秩序な開発
난맥상(ナンメクサン) 脈ぶり
난잡하다(ナンチャパダ) 雑だ、みだらだ、俗っぽい、品が悪い
허접하다(ホジョッパダ) 質が低くて粗末だ、古びて雑な感じがある、出来が悪い、ださい、粗雑だ、劣っている
광분하다(クァンブンハダ) する、狂奔する
난립하다(ナルリパダ) 立する
남획하다(ナムフェカダ) 濫獲する、獲する
풍기문란(プンギムルラン) 風紀紊、風紀れ、風紀違反
혼미하다(ホンミハダ) 混迷している、昏迷している、混している
1 2 3  (1/3)

<乱の韓国語例文>
마을에 갑자기 평지풍파가 불어 평화가 깨졌다.
村に突然平地風波が吹き平和がれた。
사건의 진상이 뒤얽혀 혼란스럽다.
事件の真相が入り組んで混している。
명확한 기준을 명문화하여 혼란을 줄였다.
明確な基準を明文化して混を減らした。
고성방가는 공공질서를 해치는 행위다.
大声で騒ぐことは公共の秩序をす行為だ。
오도된 정보로 인해 혼란이 발생했다.
誤解された情報により混が起きた。
마귀가 사람의 마음을 흔들었다.
魔鬼が人の心をかきした。
일정이 갑자기 조정되어 혼란이 있었다.
日程が突然調整されて混があった。
잘못된 판단이 혼란을 초래했다.
間違った判断が混を招いた。
성급하게 판단해 혼선을 초래했다.
性急に判断して混を招いた。
반란군을 평정하려는 군부대가 출동했다.
軍を平定しようとする軍部隊が出動した。
군대가 반란을 평정했다.
軍隊が反を平定した。
인터넷 쇼핑몰들은 너무 많이 난립해 있다.
インターネットのショッピングモールが多すぎて立している。
시장이 다양한 업체들로 난립했다.
市場が様々な業者で立した。
광고가 너무 많이 난립해서 소비자가 혼란스럽다.
広告があまりにも立していて消費者は混している。
유해 업체들이 난립하는 문제를 해결해야 한다.
有害な会社が立する問題を解決しなければならない。
무질서하게 건물이 난립하고 있다.
無秩序に建物が立している。
경쟁 업체들이 시장에 난립했다.
競合会社が市場に立した。
인터넷에는 가짜 뉴스가 난립한다.
インターネットには偽ニュースが立している。
불법 가게들이 거리마다 난립한다.
違法な店が通りごとに立している。
적들이 음모를 책동해서 큰 혼란이 발생했다.
敵が陰謀を企てて大きな混が起きた。
그의 머리가 바람에 헝클어져 있었다.
彼の髪は風にれていた。
아이들이 뛰어놀면서 옷이 헝클어졌다.
子どもたちが走り回って服がれた。
바람이 불어 머리가 헝클어졌다.
風が吹いて髪がれた。
중요한 사안에 대해 변죽만 울리다 보니 혼란이 커졌다.
重要な問題について遠回しに話すので混が大きくなった。
프사를 너무 자주 바꾸면 친구들이 헷갈릴 수 있다.
プロフィール写真をあまりに頻繁に変えると友達が混するかもしれない。
그는 격분하여 상대방에게 막 나갔다.
彼は激怒して相手に暴な振る舞いをした。
그 사람은 막 나가는 성격이다.
彼は暴な性格だ。
친구가 계속 막 나가서 사람들이 당황했다.
友達がずっと暴な行動をして人々が戸惑った。
시국이 어지러운 틈을 타고, 좀도둑이 극성을 부리고 있다.
時局の混に乗じて、こそ泥が横行している。
법치를 지키지 않으면 사회가 혼란해진다.
法治を守らなければ社会は混する。
그 반란은 피바람으로 끝났다.
その反は血の惨事で終わった。
집권 초기에는 혼란이 있었다.
政権の初めには混があった。
흐트러진 감정을 다잡기 어렵다.
れた感情を立て直すのは難しい。
서류가 바람에 날려서 흐트러졌다.
書類が風で飛ばされてれた。
시합 중 선수들의 팀워크가 흐트러졌다.
試合中に選手たちのチームワークがれた。
마음이 흐트러지지 않게 집중해야 한다.
心がれないように集中しなければならない。
정돈된 방이 갑자기 흐트러졌다.
整頓された部屋が突然れた。
옷차림이 흐트러지지 않도록 조심하세요.
服装がれないように気をつけてください。
머리카락이 바람에 흐트러졌다.
髪の毛が風でれた。
사건이 발생한 방은 조금도 흐트러진 흔적이 없었다.
事件が発生した部屋は少しもれた痕跡がなかった。
옷이 흐트러지지 않게 잘 여미세요.
服がれないようにきちんと締めてください。
반란군이 정부 청사를 탈취했다.
軍が政府庁舎を奪取した。
앞뒤가 안 맞는 설명은 오히려 혼란만 준다.
前後の合わない説明はかえって混を招くだけだ。
분위기를 망치는 말은 삼가자. 물 흐리지 말고.
雰囲気を壊す言葉は控えよう。場をさずに。
괜히 딴소리해서 물 흐리지 마.
余計なこと言って場をさないで。
그렇게 이랬다저랬다 하면 모두가 혼란스러워해요.
そんなにいったりきたりしていたら、みんなが混しますよ。
음모론이 사회에 혼란을 가져올 때도 있다.
陰謀論が社会に混をもたらすこともある。
개의 난입으로 회장이 시끄러워졌다.
犬の入で会場が騒がしくなった。
예상치 못한 난입에 모두가 놀랐다.
予想外の入に皆が驚いた。
경비원이 난입을 막았다.
警備員が入を防いだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.