依の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<依の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 소녀처럼 여전히 수수한 모습이었다. |
| 彼女は少女のように、依然地味な姿だった。 | |
| ・ | 화석 연료에 의존하지 않는 미래 에너지 기술을 개발 중이다. |
| 化石燃料に依存しない未来のエネルギー技術を開発中だ。 | |
| ・ | 국가들은 화석 연료 의존도를 줄이려고 노력하고 있다. |
| 国々は化石燃料依存度を減らそうと努力している。 | |
| ・ | 커피에 중독돼서 하루 종일 커피 없이는 못 산다. |
| コーヒーに依存していて、一日中コーヒーなしでは生きられない。 | |
| ・ | 술에 중독되어 건강이 나빠지고 있다. |
| アルコールに依存して健康が悪化している。 | |
| ・ | 많은 사람들이 SNS에 중독되어 있다. |
| 多くの人がSNSに依存している。 | |
| ・ | 이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다. |
| 早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。 | |
| ・ | 온라인 게임 중독 문제가 청소년들 사이에서 급증하고 있다. |
| オンラインゲーム依存の問題が青少年の間で急増している。 | |
| ・ | 온라인 게임 중독 문제가 사회적 문제로 대두되고 있다. |
| オンラインゲーム依存症の問題が社会問題として浮上している。 | |
| ・ | 이름이 팔려서 인터뷰 요청이 들어왔어요. |
| 名が売れてインタビューの依頼が来ました。 | |
| ・ | 출장 요리 회사에 견적을 요청했다. |
| ケータリング会社に見積もりを依頼した。 | |
| ・ | 퇴임한 대통령이지만 그에 대한 국민의 사랑은 여전히 뜨거웠다. |
| 退任した大統領だが、彼に対する国民の愛は依然として熱かった。 | |
| ・ | 기업은 인플루언서에게 광고를 의뢰했다. |
| 企業はインフルエンサーに広告を依頼した。 | |
| ・ | 특별 강사 섭외를 위해 연락했다. |
| 特別講師を依頼するためにコンタクトを取った。 | |
| ・ | 여전히 결정적 한 방은 부족하다. |
| 依然として決定的な一発に欠ける。 | |
| ・ | 많은 개발도상국이 외국 차관에 의존하고 있다. |
| 多くの発展途上国が外貨借款に依存している。 | |
| ・ | 전문가에게 작명을 부탁했다. |
| 専門家に命名を依頼した。 | |
| ・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
| 法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
| ・ | 상왕은 퇴위 후에도 여전히 큰 영향을 미쳤다. |
| 上王は退位後も依然として大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 궁녀들은 왕비와 왕족의 개인적인 요청을 처리하기도 했습니다. |
| 宮女たちは王妃や王族の個人的な依頼を処理することもありました。 | |
| ・ | 근대화가 이루어지기 전에, 그 지역은 주로 농업에 의존하고 있었습니다. |
| 近代化が進む前、その地域は主に農業に依存していました。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다. |
| 新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。 | |
| ・ | 대형 폐기물 수거를 요청하기 위해 전화했어요. |
| 粗大ごみの回収を依頼するために電話しました。 | |
| ・ | 인터폰이 고장 나서 수리를 의뢰했어요. |
| インターホンが壊れたので、修理を依頼しました。 | |
| ・ | 광고주로부터 의뢰를 받았어요. |
| 広告主からの依頼を受けました。 | |
| ・ | 개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다. |
| 犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。 | |
| ・ | 북중미의 경제는 주로 농업과 산업에 의존하고 있다. |
| 北中米の経済は主に農業と工業に依存している。 | |
| ・ | 줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다. |
| 主体性がないと、いつまでも他人に依存してしまう。 | |
| ・ | 배당금 지급은 기업의 실적에 의존한다. |
| 配当金の支払いは企業の業績に依存する。 | |
| ・ | 여전히 못 해본 작품들이 많아 아직 지겹다는 생각은 안 들어요. |
| 依然としてやったことのない作品が多く、まだ退屈とは思いません。 | |
| ・ | 장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다. |
| 葬儀社に遺体の搬送を依頼しました。 | |
| ・ | 장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
| 葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 | |
| ・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
| 彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
| ・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
| 私はその依頼を慎重に断りました。 | |
| ・ | 사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다. |
| サラ金に依存すると、生活が困窮する可能性が高いです。 | |
| ・ | 보험 증서를 분실한 경우 보험 회사에 재발행을 요청할 수 있습니다. |
| 保険証書を紛失した場合は、保険会社に再発行を依頼できます。 | |
| ・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
| 公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
| ・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
| 法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
| ・ | 한국 경제의 반도체 산업 의존도가 높아졌다. |
| 韓国経済の半導体産業依存度が高まった。 | |
| ・ | 집 하수가 막혀서 수리를 의뢰했다. |
| 家の下水が詰まってしまい、修理を依頼した。 | |
| ・ | 일본은 연안국으로 해양 무역에 의존하고 있습니다. |
| 日本は沿岸国であり、海洋貿易に依存しています。 | |
| ・ | 솔로몬 제도의 경제는 주로 농업과 어업에 의존하고 있어요. |
| ソロモン諸島の経済は主に農業と漁業に依存しています。 | |
| ・ | 증거물을 감정 의뢰했어요. |
| 証拠物を鑑定依頼しました。 | |
| ・ | 계간지 편집장에게 인터뷰를 요청했어요. |
| 季刊誌の編集長にインタビューを依頼しました。 | |
| ・ | 디지털 기기에 의존하면 인간의 인지력은 계속 떨어진다. |
| デジタル機器に依存すると、人間の認知力は下がり続ける。 | |
| ・ | 정비사에게 배터리 교체를 부탁했어요. |
| 整備士にバッテリーの交換を依頼しました。 | |
| ・ | 내과 전문의에게 더 자세한 검사를 의뢰했습니다. |
| 内科の専門医に、より詳しい検査を依頼しました。 | |
| ・ | 부처님의 가르침은 오늘날에도 여전히 유효합니다. |
| 仏陀の教えは今日でも依然として有効です。 | |
| ・ | 온라인 게임 중독은 사회적 문제로 대두되고 있습니다. |
| オンラインゲーム依存症は社会問題として浮上しています。 | |
| ・ | 한국어 통역 의뢰가 늘고 있습니다. |
| 韓国語通訳の依頼が増えています。 |
