依 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
依の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
의(ウィ)
빙의(ピンウィ)
위촉(ユィチョク) 委嘱、頼、委託
의뢰(ウィレ)
청탁(チョンタク) 頼、請託、ロビー
의연히(ウィヨンヒ) 然と、然として
의뢰서(ウィレソ) 頼書
의존도(ウィゾンド) 存度
의뢰인(ウィレイン) 頼者、賴人
여전히(ヨジョニ) 相変わらず、然として、今も、
의존증(ウイジョンッチュン) 存症
신내림(シンネリム) 神懸かり、神懸り、神憑り、神降ろし、憑
의하다(ウィハダ) る、基づく、因る
청탁하다(チョンタカダ) 内々に頼み込む、特別配慮を頼む、頼する
의뢰되다(ウィレデダ) 頼される
의존되다(ウィジョンデダ) 存される
의뢰하다(ウィレハダ) 頼する
의존하다(ウィゾンハダ) 存する、頼る
빙의하다(ピンイハダ) する
오리무중(オリムジュン) 五里霧中、然わからない、暗中模索
구태의연(クテウィヨン) 旧態然、物事が昔のままで発展や進歩がないこと、古いままで少しも変化がない様
의존 명사(ウィジョンミョンサ) 存名詞、形式名詞
구태의연하다(クテウィヨンハダ) 旧態然としている、昔から変わらない状態、旧態然たる
알코올 의존증(アルコオル ウィジョンッチュン) アルコール存症
1  (1/1)

<依の韓国語例文>
의뢰서를 숙독하여 일의 내용을 이해한다.
頼書を熟読して、仕事の内容を理解する。
경제 전망은 밝지만 여전히 경제가 위기를 벗어나지 못한 상태이다.
経済展望は明るいが、然として経済が危機を抜け出せていない状態である。
의뢰된 안건을 승인하다.
頼された案件を承認する。
의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다.
頼をする際には明確な指示が必要です。
의뢰를 하기 전에 절차가 필요합니다.
頼をする前に手続きが必要です。
도움을 의뢰할 수 있을까요?
お手伝いを頼することができますか?
도움을 의뢰하겠습니다.
お手伝いを頼します。
누군가에게 일을 의뢰하다.
誰かに仕事を頼する。
변호사에게 해결을 의뢰하다.
弁護士に解決を頼する。
강연을 의뢰하다.
講演を頼する。
변호사에게 소송을 의뢰하다.
弁護士に訴訟を頼する。
부동산 회사에 빌딩 매각을 의뢰하다.
不動産会社にビルの売却を頼する。
번역자에게 번역을 의뢰하다.
翻訳者に翻訳を頼する。
소설가에게 집필을 의뢰하다.
小説家に執筆を頼する。
일을 의뢰하다.
仕事を頼する。
의뢰에 대한 세부사항이 필요합니다.
頼に対する詳細が必要です。
의뢰와 관련된 정보가 부족합니다.
頼に関連する情報が不足しています。
의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다.
頼を完了するための期限が迫っています。
의뢰에 신속하게 대응해 주세요.
頼に迅速に対応してください。
이 의뢰는 내일까지 처리해야 합니다.
この頼は、明日までに処理する必要があります。
의뢰가 있는데 가능한가요?
頼がありますが、できますか?
의뢰를 받았습니다.
頼を受け付けました。
의뢰가 들어와 있습니다.
頼が入っています。
의뢰 받은 일 외에는 호기심을 가지지 않는다.
頼を受けた仕事以外には、好奇心を持たない。
일 의뢰를 받다.
仕事の頼を受ける。
의뢰를 기꺼이 받겠습니다.
頼を喜んで受け取ります。
회의 참가자에게 설문지 기입을 의뢰했습니다.
会議の参加者にアンケートの記入を頼しました。
원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다.
原住民は、食生活のかならの部分を野生動物に存していた。
변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다.
弁護士は事件処理を頼された場合、頼者の法的利益を守るように活動します。
법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다.
法的な問題の解決を弁護士に頼する。
강연을 의뢰한 사람에게 강연료를 지불했다.
講演を頼した者に講演料を支払った。
정치적인 리더십은 리더의 자질에 크게 의존합니다.
政治的なリーダーシップはリーダーの資質に大きく存します。
어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요.
昨日、引越し業者に見積もりを頼しました。
이삿짐센터에 포장 이사를 의뢰했어요.
引越しセンターで荷物の梱包を頼しました。
이사 업체에 견적을 의뢰합니다.
引越し業者に見積もりを頼します。
돈이 여전히 턱없이 부족합니다.
お金が然としてはるかに足りないです。
극소수 집단에 정책 결정을 의존하고 있다.
ごく少数の集団に政策決定を存している。
여전히 노사 간의 주장은 평행선을 걷고 있다.
然として労使間の主張は平行線をたどっている。
이 나라의 교통망은 해양 항로에도 의존하고 있습니다.
この国の交通網は海洋航路にも存しています。
한국은 주요한 자원의 대부분을 수입에 의존하고 있다.
韓国は、主要な資源の大部分を輸入に存している。
그는 어떤 의뢰도 완수한다.
彼はどんな頼も完璧にこなす。
의뢰는 순차적으로 처리해 드리겠습니다.
頼は順次対応させていただきます。
심의회는 새로운 정책의 영향을 평가하기 위해 연구를 의뢰했습니다.
審議会は新しい政策の影響を評価するために研究を頼しました。
그 이론의 타당성은 실제 상황에 적합한지 여부에 따라 달라집니다.
その理論の妥当性は実際の状況に適合するかどうかに存します。
전체 전력의 60%를 석탄 발전에 의지하고 있다.
全電力の60%を石炭発電に存している。
국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다.
国内で最も存度が高いエネルギーは石油です。
그의 알코올 중독이 악화되면서 그는 바닥으로 떨어졌다.
彼のアルコール存症が悪化し、彼はどん底に落ちた。
중독 문제로 인해 그의 인생은 바닥으로 떨어졌다.
存症の問題により、彼の人生はどん底に落ちた。
에세이 교정을 의뢰했어요.
エッセイの校正を頼しました。
그 의뢰는 스케줄에 맞지 않아서 거절되었다.
その頼はスケジュールに合わないために断られた。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.