動きの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<動きの韓国語例文>
| ・ | 그는 적의 움직임을 감시하는 첩보원이었다. |
| 彼は敵の動きを監視するスパイだった。 | |
| ・ | 도망치려 했지만 꼼짝없이 갇혔다. |
| 逃げようとしたが身動きできず閉じ込められた。 | |
| ・ | 그는 꼼짝없이 그 자리에 서 있었다. |
| 彼はその場で身動きできず立っていた。 | |
| ・ | 그는 경찰에게 꼼짝없이 잡혔다. |
| 彼は警察に身動きできず捕まった。 | |
| ・ | 사람들이 행사 준비로 분주히 움직였다. |
| 人々がイベント準備で忙しく動き回った。 | |
| ・ | 머리를 땄더니 활동하기 편해졌어요. |
| 髪を編んだら、動きやすくなりました。 | |
| ・ | 늙은 개는 움직임이 힘없다. |
| 老いた犬は動きが弱々しい。 | |
| ・ | 그 사람은 행동이 느려터졌다. |
| あの人は動きがのろすぎる。 | |
| ・ | 신기술 산업이 본격적으로 태동했다. |
| 新技術産業が本格的に動き出した。 | |
| ・ | 낚싯줄이 실룩실룩 움직이기 시작했어요. |
| 釣り糸がぴくぴくと動き始めました。 | |
| ・ | 정부는 민병대의 움직임을 경계하고 있다. |
| 政府は民兵隊の動きを警戒している。 | |
| ・ | 별의 움직임이 망원경으로 관찰되었어요. |
| 星の動きが望遠鏡で観測されました。 | |
| ・ | 새로운 아이디어가 머릿속에서 꿈틀거리기 시작했어요. |
| 新しいアイデアが頭の中でむずむず動き始めました。 | |
| ・ | 아이가 침대에서 몸을 꿈틀거렸어요. |
| 子どもがベッドでくねくね動きました。 | |
| ・ | 상대방의 마음을 종잡기가 어렵다. |
| 相手の心の動きを予測するのは難しい。 | |
| ・ | 수술 후에는 거동을 자제해야 한다. |
| 手術後は身動きを控えるべきだ。 | |
| ・ | 노인은 거동이 불편하다. |
| 高齢者は体の動きが不自由だ。 | |
| ・ | 환자가 거동하기 힘들다. |
| 患者は身動きが取りにくい。 | |
| ・ | 강아지가 꼼지락거리며 주인을 바라봤다. |
| 子犬がちょこちょこ動きながら飼い主を見た。 | |
| ・ | 감염 확대로 일용품을 매점하는 움직임이 보인다. |
| 感染拡大を受けて日用品を買い占める動きがみられる。 | |
| ・ | 기민한 움직임이다. |
| 機敏な動きだ。 | |
| ・ | 배우의 발짓이 인상적이다. |
| 俳優の足の動きが印象的だ。 | |
| ・ | 발짓으로 신호를 보내다. |
| 足の動きで合図を送る。 | |
| ・ | 고양이가 움직임에 쫑긋거리며 집중했다. |
| 猫が動きに耳をぴくぴくさせて集中した。 | |
| ・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에 매시간 보고하고 있다. |
| 警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
| ・ | 최근 만들어진 로봇은 마치 실제 사람처럼 움직인다. |
| 最近できたロボットは、まるで本物の人間のように動きます。 | |
| ・ | 전원 스위치를 켰더니 기계가 움직이기 시작한다. |
| 電源のスイッチをつけたところ、機械が動き始めた。 | |
| ・ | 관성은 물체가 계속 움직이는 이유 중 하나이다. |
| 慣性は物体が動き続ける理由の一つである。 | |
| ・ | 관성 때문에 물체는 일정한 속도로 계속 움직인다. |
| 慣性によって物体は一定の速度で動き続ける。 | |
| ・ | 공간이 좁아서 움직이기 힘들다. |
| 空間が狭くて動きにくいです。 | |
| ・ | 수사망은 지역 전체에서 수상한 움직임을 감시하고 있습니다. |
| 捜査網は、地域全体において不審な動きを監視しています。 | |
| ・ | 회사 측은 파업 움직임을 무마하려 직원들과 협상했다. |
| 会社側はストライキの動きを抑えるために従業員と交渉した。 | |
| ・ | 범죄 조직의 움직임을 추적 중입니다. |
| 犯罪組織の動きを追跡中です。 | |
| ・ | 초보자는 좌충우돌하기 쉽다. |
| 初心者は慌ててあちこち動き回りやすい。 | |
| ・ | 리듬체조는 아름다운 동작이 중요하다. |
| 新体操は美しい動きが重要だ。 | |
| ・ | 목마가 흔들흔들 움직여요. |
| 木馬がゆらゆらと動きます。 | |
| ・ | 운신이 자유롭지 못하다. |
| 身動きが自由ではない。 | |
| ・ | 운신할 공간이 부족하다. |
| 身動きするスペースが足りない。 | |
| ・ | 운신이 제한되어 있다. |
| 身動きが制限されている。 | |
| ・ | 이 상황에서 운신이 쉽지 않다. |
| この状況では身動きが簡単ではない。 | |
| ・ | 운신이 불가능할 정도로 사람이 많았다. |
| 身動きができないほど人が多かった。 | |
| ・ | 좁은 방에서 운신이 불편하다. |
| 狭い部屋で身動きが不便だ。 | |
| ・ | 흉곽의 움직임에 문제가 있으면, 호흡 장애가 발생할 수 있다. |
| 胸廓の動きに問題がある場合、呼吸障害が生じることがある。 | |
| ・ | 운동을 너무 세게 해서 픽픽 쓰러졌다. |
| スポーツで激しく動きすぎて、バタバタ倒れた。 | |
| ・ | 위협적인 움직임이 다른 나라에 불안을 주고 있습니다. |
| 脅威的な動きが他国に不安を与えています。 | |
| ・ | 도치는 둥글게 말아서 움직입니다. |
| イボダンゴは丸くなって動きます。 | |
| ・ | 간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다. |
| コモンガンギエイの動きは優雅で滑らかです。 | |
| ・ | 전지를 교환한 후, 동작이 좋아졌다. |
| 電池を交換した後、動きがよくなった。 | |
| ・ | 괘종시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
| 掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 | |
| ・ | 벽시계 바늘이 천천히 움직이기 시작했어요. |
| 掛時計の針がゆっくりと動き出しました。 |
