姉 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
姉の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
끼(ッキ) 食事の回数、食(単位)
끼(ッキ) 才能、素質、浮気心
끼니(キニ) 食事、食べ物、1回の食事、決まった食事
삐끼(ピッキ) 客引きする人、客引き
자매(チャメ)
미끼(ミッキ) 釣りなどに使う餌、誘惑する時に使うもの、おとり
끼익(キイッ) キーッ
언니(オンニ) さん、妹からみてのおさん、親しい先輩を呼ぶ時の呼び名
누나(ヌナ) さん、
남매(ナンメ) 兄弟、兄弟妹、兄妹、男と女の組み合わせの兄弟
형부(ヒョンブ) お義兄さん、妹からの夫
제부(チェブ) から妹の夫、妹の旦那さん
처형(チョヒョン) 妻のおさん、妻の
동서(トンソ) 妹の夫同士、兄弟の妻どうしの呼称
올케(オルケ) 女性からみて男兄弟の妻、夫の妹、兄嫁·、弟嫁
누님(ヌニム)
끼다(キダ) かける、はめる
자형(チャヒョン) の夫
새끼(セッキ) 動物の子、動物の子供
토끼(トッキ) ウサギ
끼다(キダ) 仲間に入る、加わる
누이(ヌイ) 、妹
도끼(トッキ)
끼리(キリ) ~同士、~だけ、水入らずで
형수(ヒョンスニム) 兄の奥さん、兄嫁、義理の
조끼(チョッキ) ベスト
끼다(キダ) はめる、挟む
매부(メブ) や妹の夫
이끼(イッキ)
똘끼(トルッキ) 変わり者、変人
매끼(メッキ) 毎食
끼다(キダ) 服や靴がきつい、挟む、きつい、窮屈だ
새끼(セッキ) やつ、野郎
토끼다(トキダ) 逃げる
자매교(チャメギョ) 妹校
끼치다(キチダ) 及ぼす、かける
도끼병(トキピョン) 異性が自分に関心があると勘違いする病
고모부(コモブ) 父の妹の夫、おじ
이모부(イモブ) 母の妹の夫、母のの夫、母の妹の夫、伯父さん、義理の叔父、義理の伯父
비끼다(ピキダ) 光が斜めに射す
끼우다(キウダ) はめる、挟む、はめさせる、差し込む、仲間に入れる、はめ込む
아끼다(アッキダ) 大事にする、節約する、大切にする、いたわる
꼬끼오(ッコッキオ) コケコッコー、こけこっこう、鶏の鳴き声
토끼풀(トッキプル) クローバー、シロツメクサ
코끼리(コキリ) ゾウ、象
맏언니(マドンニ) 一番上の、長女
오누이(オヌイ) 兄と妹、と弟
시누이(シヌイ) 小姑、夫の
끼이다(キイダ) 挟まる、差し込まれる
끼얹다(キオンタ) 振りまく、振り掛ける、あびせる、あちこちまき散らす
1 2 3 4  (1/4)

<姉の韓国語例文>
형제자매와의 유대는 평생 동안 지속됩니다.
兄弟妹との絆は、一生の間続きます。
모레는 언니가 방문한다고 한다.
明後日、が訪ねてくるそうです。
작은애는 형 누나들과 사이좋게 놀고 있습니다.
下の子は兄たちと仲良く遊んでいます。
형제자매와의 밀접한 관계는 가족의 유대를 강화시킵니다.
兄弟妹との密接な関係は家族の絆を強めます。
자매가 가족 행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다.
妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。
형제 자매가 저녁 메뉴에 대해 이견을 가지고 있다.
兄弟妹が夕食のメニューについて異見を持っている。
형제자매들 사이에 언쟁이 벌어졌어요.
兄弟妹の間で言い争いが起きました。
형제자매가 집에서 말다툼하고 있었다.
兄弟妹が家で言い争っていた。
형제자매 간의 다툼을 어머니가 중재했어요.
兄弟妹の間の争いを母親が仲裁しました。
우리 누나는 학교 선생님이다.
うちのは学校の先生だ。
최근 형제자매와의 관계가 소원해졌다.
最近、兄弟妹との関係が疏遠になってきた。
그녀는 유방암으로 사망한 누나를 기리기 위해 거액의 기금을 내놓았다.
彼女は、乳がんで亡くなったおさんを顕彰するために、巨額の基金を出した。
누나는 친구랑 수다 떠는 것이 취미입니다.
ちゃんは友達とおしゃべりするのが、趣味です。
2살 위의 언니와 3살 아래의 여동생이 있어요.
2つ上のと3つ下の妹がいます。
언니 같은 따뜻한 정을 느끼게 한다.
のように温かい情を感じさせる。
제 누나는 오늘 아침 건강한 남자아이를 출산했어요.
私のは今朝、健康な男の子を出産しました。
자매는 추억의 사진을 보고 피식 웃으며 대화를 즐겼다.
妹は思い出の写真を見て、にこっと笑いながら会話を楽しんだ。
저의 누나는 작년부터 대학생입니다.
私のは去年から大学生です。
형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다.
兄弟妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。
그의 가족에는 열한 명의 형제 자매가 있습니다.
彼の家族には十一人の兄弟妹がいます。
여동생은 언니가 주목받는 것을 보고 질투했다.
妹はが注目を集めるのを見て嫉妬した。
너 누나랑 사이가 안 좋아?
あんたおさんと仲良くないの?
부모님이랑 형과 누나랑 같이 살아요.
両親、兄、と一緒に暮らしています。
울 언니 어떻게 알아요?
うちのおちゃんの事どうして知ってますか?
누나도 여행에 같이 갈 듯해요.
さんも旅行に一緒に行くようです。
누나는 가수처럼 노래를 잘 불러요.
ちゃんは歌手のように歌を上手に歌います。
이봐요, 아가씨.
ちょいとさん。
누나는 이미 갈 준비를 했습니다.
さんはすでに行く準備をしました。
언니가 형부가 바람을 폈다고 오해를 했다.
がお義兄さんが浮気をしたと誤解した。
형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다.
の夫とは、5年目の週末夫婦として過ごしている。
누나가 탤런트 지원서를 가져왔기에 별 뜻 없이 시험을 봤다.
ちゃんががタレント志願書を持ってきたので、特別な志もなく試験を受けた。
엄마와 언니는 날씬합니다.
母とはすらりとしています。
저는 뚱뚱한데 엄마랑 언니는 날씬해요.
私は太ってますが、 母とはすらりとしています。
각별했던 친언니가 뉴질랜드로 이민갔다.
仲の良かった実のがニュージーランドに移民した。
한 번도 밥을 지어본 적이 없는 누나가 다음 주에 결혼한다.
一度も飯を炊いたことないおさんが来週結婚する。
우리 누나는 말 많은 수다쟁이예요.
私たちのおさんは口数が多い、おしゃべりです。
우리 자매는 내면도 외모도 왠지 대조적이다.
私たち妹は内面も外見もなぜか対照的だ。
누나는 전도유망한 피아니스트였다.
さんは前途有望なピアニストだった。
제 누나는 고등학교 동창과 결혼했어요.
私のは高校時代の同級生と結婚しました。
누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다.
が失恋して八つ当たりしてきた。
언니 결혼식 때 입었던 드레스
さんの結婚式に一度だけ着たドレス
언니와 내가 스웨터를 반반씩 짰어요.
ちゃんと私がセーターを半分ずつ編みました。
언니는 눈이 높아서 눈에 드는 남자가 없대요.
ちゃんはお目が高くて気にいった男性がいないんだって。
마치 자매처럼 사이가 좋은 친구입니다.
まるで妹のように仲のよい友人です。
이들 남매가 한 무대에 서기는 이번이 처음이다.
彼ら弟が同じ舞台に立つのは今回が初めてだ。
언니는 영화관에 가고 싶어 해요.
ちゃんは映画館に行きたがっています。
여동생의 미모는 언니에 버금간다.
妹の美しさはに劣らない。
제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요.
私が遊びに行くたびに私のは美味しいものを作ってくれます。
누나는 쌩얼로는 절대 밖을 나서지 않는다.
ちゃんは、すっぴんでは絶対に外には出ない。
우리 누나는 여자의 행복이 결혼해서 아이를 낳고 사는 거라고 생각하고 있어요.
うちのは、女の幸せは結婚して子供を産んで生活することだと思っているんですよ。
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.