彼 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
彼の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
그(ク)
그녀(クニョ)
피아() 我、相手と自分、敵軍と自軍
남친(ナムチン)
여친(ヨチン)
그들(クドゥル)
남친짤(ナムチンチャル) 氏のような写真
차이다(チャイダ) 振られる、蹴られる、氏や女に振られること
모태솔로(モテソルロ) 女が一度もいなかった人、生涯シングル、生まれてから恋愛経験が一度もない人
지피지기(チピジギ) 知己
전 여친(チョン ヨチン) 元カノ、元
너나없이(ノナオプシ) なしに、みんな
남자 친구(ナムジャチング) 氏、ボーイフレンド、男友達
여자 친구(ヨジャチング) 女、ガールフレンド
개나 소나(ケナソナ) 猫も杓子も、誰も
옛 남자 친구(イェッ ナムジャチング) 氏、元カレ
너 나 할 것 없이(ノナハルッコドプッシ) 誰でもでも、誰それなく、猫も杓子も、誰もが、誰となく、誰も
고무신을 거꾸로 신다(コムシンコックロ シンタ) 入隊した氏を待てず、他の男と付き合う。、恋愛相手を乗り換える
1  (1/1)

<彼の韓国語例文>
그는 실수 때문에 상사에게 혼쭐났습니다.
はミスのせいで上司にこっぴどく叱られました。
는 크게 혼쭐난 뒤 반성했습니다.
はひどく叱られたあと反省しました。
그는 작은 실수로 꾸중을 들었습니다.
は小さなミスで叱責を受けました。
그는 숙제를 하지 안 해서 어머니에게 꾸중을 들었다.
は宿題をしなかったため、お母さんに叱られた。
그는 친절하고 성실합니다.
は親切でまじめです。
그는 열심히 공부해 시험에 붙었다.
は一生懸命勉強して試験に受かった。
그는 열심히 공부해 시험에 합격했다.
は一生懸命勉強して試験に合格した。
누구라고 그녀를 알게 되면 사랑할 수밖에 없어요.
誰でも女を知れば、愛するしかないです。
그는 전화를 하고 있습니다.
は電話をしています。
그는 책을 읽고 있습니다.
は本を読んでいます。
그는 상대 팀을 혼쭐내겠다고 다짐했습니다.
は相手チームをこてんぱんにやっつけると誓いました。
그는 실수한 부하 직원을 혼쭐냈습니다.
はミスをした部下をこっぴどく叱りました。
그녀의 글에서 강한 교감을 느꼈습니다.
女の文章に強い共感を覚えました。
그녀는 목이 잠긴 목소리로 대답했습니다.
女はかすれた声で答えました。
그녀는 너무 많이 울어서 목이 잠겼다.
女は泣きすぎて、声がかすれていた。
그녀는 쉰 목소리로 인사했습니다.
女はかすれた声で挨拶しました。
의 목소리가 쉬어서 잘 들리지 않았습니다.
の声がかすれていて、よく聞こえませんでした。
그의 목소리가 쉬어서 잘 들리지 않았습니다.
の声がかすれていて、よく聞こえませんでした。
그는 명예를 훼손당했다고 주장하며 소송을 제기했다.
は名誉を毀損されたと主張し訴訟を起こした。
그는 허위 사실을 퍼뜨려 상대방의 명예를 훼손했다.
は虚偽の事実を広めて相手の名誉を毀損した。
그는 지난달 전역했습니다.
は先月除隊しました。
그는 전역하자마자 여행을 떠났습니다.
は除隊するとすぐに旅行に出かけました。
그는 전역 후 바로 취업했습니다.
は除隊後すぐに就職しました。
그는 허탈감을 감추지 못했습니다.
は虚脱感を隠せませんでした。
그는 허탈감을 숨기지 못했다.
は虚脱感を隠せなかった。
그는 헛웃음을 치며 상황을 넘겼습니다.
は苦笑しながらその場をやり過ごしました。
그녀는 민망한 듯 헛웃음을 지었습니다.
女は気まずそうに苦笑しました。
그의 말에 헛웃음이 터졌습니다.
の言葉に思わず苦笑しました。
그는 본사 근무를 희망하고 있습니다.
は本社勤務を希望しています。
그는 본사로 발령받았습니다.
は本社に異動になりました。
그는 유명 브랜드의 가품을 여러 개 소지하고 있었다.
は有名ブランドの偽物をいくつも所持していた。
그는 진품과 가품을 구별할 수 없다.
は本物とコピー商品を区別できない。
그는 수정안을 신속하게 준비했습니다.
は修正案を迅速に準備しました。
그는 정책 초안을 직접 작성했습니다.
は政策の草案を自ら作成しました。
그는 중요한 안건을 빠르게 기안했습니다.
は重要な案件を迅速に起案しました。
그는 예산안을 기안하는 일을 맡았습니다.
は予算案を起案する仕事を任されました。
그는 뛰어난 기안 능력을 인정받고 있습니다.
は優れた起案能力を高く評価されています。
그는 예산안을 기안하는 업무를 맡고 있습니다.
は予算案を起案する業務を担当しています。
그는 모친상 중에도 침착함을 잃지 않았습니다.
はお母様を亡くされた中でも、冷静さを失いませんでした。
그는 지난주 모친상을 당했습니다.
は先週、お母様を亡くされました。
그는 부친상 중에도 침착함을 잃지 않았습니다.
はお父様を亡くされた中でも、冷静さを失いませんでした。
그는 지난주 부친상을 당했습니다.
は先週、お父様を亡くされました。
그의 모친은 훌륭한 교육자라고 들었습니다.
のご母堂は立派な教育者だと伺っています。
그의 부친은 유명한 의사라고 들었습니다.
のご尊父は有名なお医者様だと伺っています。
그는 한 시즌 더 현역 연장을 했어요.
はもう1シーズン現役を続けました。
많은 팬들이 그의 현역 연장을 원해요.
多くのファンがの現役続行を望んでいます。
그는 아직 현역 선수예요.
はまだ現役選手です。
그는 아직 현역 선수예요.
はまだ現役の選手です。
그는 주식 빠꿈이라서 투자도 잘해.
は株に詳しくて投資もうまい。
그는 도파민 중독을 걱정했습니다.
はドーパミン中毒を心配しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.