正の韓国語の意味
<見出し語>
<正の韓国語例文>
・ | 도표를 작성할 때는 데이터의 정확성이 중요합니다. |
図表を作成する際にはデータの正確性が重要です。 | |
・ | 그는 매우 예의 바릅니다. |
彼はとても礼儀正しいです。 | |
・ | 그는 잘생기고 친절하며 예의 바르다. |
彼はイケメンで親切で礼儀正しい。 | |
・ | 그는 성실하고 예의 바른 청년입니다. |
彼は真面目で礼儀正しい青年です。 | |
・ | 예의 바른 사람은 인상이 좋아요. |
礼儀正しい人は印象がよいです。 | |
・ | 그의 판단은 분명히 옳다. |
彼の判断は明確に正しい。 | |
・ | 그의 보고서에는 여러 군데 부정확한 정보가 포함되어 있습니다. |
彼のレポートには数か所の不正確な情報が含まれています。 | |
・ | 그의 제안은 부정확한 데이터를 기반으로 했기 때문에 반려되었습니다. |
彼の提案は不正確なデータに基づいていたため、差し戻されました。 | |
・ | 수정이 필요한 부분이 있어서 보고서가 반려되었습니다. |
修正が必要な部分があるので、報告書が差し戻されました。 | |
・ | 그 환자의 심박수는 정상 범위 내였습니다. |
その患者の心拍数は正常範囲内でした。 | |
・ | 그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 | |
・ | 계획서를 재검토하고 필요한 수정을 실시한다. |
計画書を見直し、必要な修正を行う。 | |
・ | 리포트를 재검토하고, 오자나 탈자를 수정한다. |
レポートを見直して、誤字や脱字を修正する。 | |
・ | 회사의 어엿한 구성원이 되었다. |
会社の正々堂々とした構成員になった。 | |
・ | 사회는 부정이나 불법 행위에 대해 응징을 할 의무가 있습니다. |
社会は不正や不法行為に対して懲らしめを行う義務があります。 | |
・ | 정의는 악을 응징하기 위해 필요합니다. |
正義は悪を懲らしめるために必要です。 | |
・ | 유전자를 조사함으로써 암의 정체를 규명하는 유전자 검사가 일상화되기 시작했다. |
遺伝子を調べることでがんの正体を突きとめる遺伝子検査が身近なものになり始めた。 | |
・ | 그의 부정행위가 보안 카메라에 의해 발각되었다. |
彼の不正行為がセキュリティカメラによって発覚した。 | |
・ | 그들의 부정 거래가 내부 조사에서 발각되었다. |
彼らの不正取引が内部調査で発覚した。 | |
・ | 그의 부정행위는 곧 발각되었다. |
彼の不正行為はすぐに発覚した。 | |
・ | 그는 부정행위가 발각되어 해고되었습니다. |
彼は不正行為が発覚し、解雇されました。 | |
・ | 부정이 발각되다. |
不正がばれる。 | |
・ | 그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다. |
彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。 | |
・ | 그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 | |
・ | 시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 | |
・ | 선발로 출전하는 선수를 선발하는 것은 감독에게 있어 매우 힘들고 고민되는 일입니다. |
正選手を選抜するのは監督にとって非常に辛く悩む仕事です。 | |
・ | 관공서 절차는 필요한 정보를 정확하게 기입하는 것이 필요하다. |
役所の手続きは、必要な情報を正確に記入することが必要だ。 | |
・ | 관공서 수속에 필요한 서류를 미리 준비해 둔다. |
役所の手続きは、正確な情報を提供することが重要だ。 | |
・ | 그녀는 자신의 이름을 체크하고 올바른 철자인지 확인했습니다. |
彼女は自分の名前をチェックして、正しいスペルかどうか確認しました。 | |
・ | 그는 요금을 체크하고 청구액이 맞는지 확인했어요. |
彼は料金をチェックして、請求額が正しいか確認しました。 | |
・ | 보고서의 문법을 체크하고 오류를 수정했습니다. |
レポートの文法をチェックして、間違いを修正しました。 | |
・ | 규칙적인 식사가 필요합니다. |
規則正しい食事が必要です。 | |
・ | 올바른 정보를 전파함으로써 오해를 피할 수 있습니다. |
正しい情報を広めることで、誤解を避けることができます。 | |
・ | 계측기의 정확한 판독을 실시합니다. |
計測器の正確な読み取りを行います。 | |
・ | 계측기의 정확성을 검증합니다. |
計測器の正確性を検証します。 | |
・ | 계측기의 오차를 수정합니다. |
計測器の誤差を修正します。 | |
・ | 이 계측기는 매우 정확합니다. |
この計測器は非常に正確です。 | |
・ | 정밀도 높은 측정 결과를 얻기 위해 충분한 교정이 필요합니다. |
精度の高い測定結果を得るために、十分な校正が必要です。 | |
・ | 데이터베이스의 일괄 업데이트 기능을 이용하여 일제히 정보를 수정했습니다. |
データベースの一括更新機能を利用して、一斉に情報を修正しました。 | |
・ | 조직의 정상화에는 적절한 자원의 배분이 중요합니다. |
組織の正常化には、適切なリソースの配分が重要です。 | |
・ | 조직의 정상화에는 리더십과 비전이 중요합니다. |
組織の正常化には、リーダーシップとビジョンが重要です。 | |
・ | 시스템 정상화는 문제 해결의 중요한 단계입니다. |
システムの正常化は問題解決の重要な段階です。 | |
・ | 조직의 정상화에는 직원의 협력이 필요합니다. |
組織の正常化には、従業員の協力が必要です。 | |
・ | 경제 정상화는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
経済の正常化は時間がかかることがあります。 | |
・ | 재정의 정상화를 도모하기 위한 대책이 필요합니다. |
財政の正常化を図るための対策が必要です。 | |
・ | 시스템 정상화가 완료되었습니다. |
システムの正常化が完了しました。 | |
・ | 프로젝트의 정상화를 위해 노력하고 있습니다. |
プロジェクトの正常化に向けて取り組んでいます。 | |
・ | 네트워크 정상화가 진행 중입니다. |
ネットワークの正常化が進行中です。 | |
・ | 시스템 정상화에는 시간이 걸립니다. |
システムの正常化には時間がかかります。 | |
・ | 그런 부정행위는 절대로 용납될 수 없습니다. |
そのような不正行為は絶対に許されません。 |