正 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
正の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
한(ハン) 大きい、しい、いっぱいの、真
본(ポン) 本来の、もとの、式の
정(チョン)
설(ソル) 月、旧
야매(ヤメ) ニセものや式ではないもの
고비(コビ) 山場、峠、念場
부패(プペ) 腐敗、汚職、不
정당(チョンダン)
간방(かんばん) 方角の間のこと
정도(チョンド) 道、しい道
교정(キョジョン)
보정(ポジョン)
정답(チョンダプ)
정면(チョンミョン)
정식(チョンシク)
정정(チョンジョン) 、ていせい
뽀샵(ポシャップ) フォトショップで写真を補する
정체(チョンチェ) 体、何者
정확(チョンハク)
적정(チョクッチョン)
신정(シンジョン) 元旦、お月、陽暦のお月、1月1日
설날(ソルラル) 月、陰暦1月1日
수교(スキョ) 修交、国交常化
공정(コンジョン)
제값(チェガプ) 相応の価格、適価格、当な値段、本来の値段
정월(チョンウォル)
정장(チョンジャン) 装、スーツ、フォーマル服、ちゃんとした服装
정문(チョンムン) 門、面玄関
곧다(コッタ) 真っ直ぐだ、直だ、律儀だ
옳다(オルタ) しい
정직(チョンジク)
정의(チョンウィ / チョンイ)
비리(ピリ) 、非道、汚職
구정(クジョン)
정좌(チョンジュァ)
시정(シジョン)
양수(ヤンス) の数、
수정(スジョン)
해답(ヘダプ) 解答、答え、解、答案
맞다(マッタ) しい
정상(チョンサン) 常、本調子
개정(ケジョン)
정품(チョンプム) 規品、本物
정조(チョンジョ)
탈당(タルッタン) 脱党、政党を式に離れること
부정(プジョン)
정규(chŏng-gyu)
엄정(オムジョン) 少しも妥協せず、厳
형평(ヒョンピョン) 、公平さ、衡平
정오(チョンオ) 午、まひる
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<正の韓国語例文>
가설이 맞다면 새로운 발견을 기대할 수 있다.
仮説がしければ、新しい発見が期待できる。
가설이 올바른지 확인하다.
仮説がしいかどうか確かめる。
연구자는 조사 결과에 따라 가설을 수정합니다.
研究者は調査結果に応じて仮説を修します。
올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다.
しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修していく場合が多い。
올바른 가설에 단번에 도달하는 것은 어렵다.
しい仮説に一度でたどりつくのは難しい。
축척이 틀리면 지도의 정확도가 떨어진다.
縮尺が違うと地図の確さが落ちる。
지도의 축척을 알면 정확한 거리를 잴 수 있다.
地図の縮尺を知ることで確な距離を測ることができる。
이임식을 통해 조직의 변화를 공식적으로 알린다.
離任式を通じて組織の変化を式に知らせる。
정사각형은 모든 변의 길이가 같은 사변형이다.
方形はすべての辺の長さが同じ四辺形だ。
회계 부정행위가 적발됐다.
会計の不行為が摘発された。
부정부패가 적발되어 수사가 진행 중이다.
腐敗が摘発され、捜査が進行中だ。
서류는 정확하게 작성되어야 한다.
書類は確に作成されなければならない。
기계가 정상적으로 동작한다.
機械が常に動作する。
위원회가 정식으로 발족되었다.
委員会が式に発足した。
과학 수사로 범인의 정체가 구명되었다.
科学捜査で犯人の体が究明された。
진보적인 종교 지도자는 사회 정의와 관용을 설파합니다.
進歩的な宗教指導者は社会義と寛容を説きます。
책임을 전가하는 것은 옳지 않다.
責任を転嫁するのはしくない。
잘못을 다른 사람에게 전가하는 것은 옳지 않다.
過ちを他の人になすりつけるのはしくない。
주가가 불법적으로 조작되었다.
株価が不に操作された。
그 결과는 예측과 정확히 맞아떨어졌다.
その結果は予測と確に一致した。
계산이 정확히 맞아떨어진다.
計算が確にぴったり合う。
반도체 투자에 대한 사장의 선견지명은 정확히 맞아떨어졌다.
半導体の投資に対する社長の先見の明は確に的中した。
계획에 미비한 부분을 수정했다.
計画の不十分な部分を修した。
정식 절차를 밟지 않고, 몰래 밀입국했다.
式な手続きをとらずに、ひそかに密入国した。
개혁된 제도는 투명성과 공정성을 높였다.
改革された制度は透明性と公さを高めた。
정확한 사실을 말하지 않고 오도했다.
確な事実を言わずに誤認させた。
백분율 계산을 정확히 해야 한다.
百分率の計算を確にしなければならない。
혼미한 정신 상태에서 제대로 판단하기 어렵다.
混迷した精神状態ではしく判断するのが難しい。
이 기계는 비정상적으로 작동하고 있다.
この機械は常に動いていない。
몇 등인지 정확히 기억이 안 난다.
何位だったか確に覚えていない。
판국이 급박해서 빠른 결정을 내려야 한다.
状況に合わせて戦略を修した。
기압이 정상 범위 내로 측정되었다.
気圧が常範囲内で測定された。
체온이 정확하게 측정되었다.
体温が確に測定された。
편지에 정확한 주소가 쓰여 있었다.
手紙に確な住所が書かれていた。
정책이 공식적으로 인정되었다.
政策が式に認められた。
결혼식에는 정장차림으로 가야 한다.
結婚式には装して行かなければならない。
파티의 드레스 코드는 정장이었다.
パーティーのドレスコードは装だった。
그는 일하는 동안 정장을 하고 있습니다.
彼は仕事中に装をしています。
파티에는 정장을 입고 오세요.
パーティーには装を着ていらっしゃってください。
정장을 하다.
装をする。
정장한 모습이 매우 멋있다.
装した姿はとてもかっこいい。
졸업식 날에 정장했다.
卒業式の日に装した。
회사에서는 항상 정장하고 일한다.
会社ではいつも装して仕事をする。
면접 때 정장하는 것이 좋다.
面接のときは装したほうがよい。
파티에 정장하고 참석했어요.
パーティーに装して参加した。
그는 중요한 회의에 정장하고 참석했다.
彼は重要な会議に装して出席した。
조례가 개정되어 시행된다.
条例が改されて施行される。
교칙을 개정하는 작업이 진행 중이다.
校則を改する作業が進んでいる。
정책이 국민 요구에 따라 개정되어야 한다.
政策は国民の要求に応じて改されるべきだ。
법률이 새롭게 개정되었다.
法律が新しく改された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/47)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.