正 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
正の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
한(ハン) 大きい、しい、いっぱいの、真
본(ポン) 本来の、もとの、式の
설(ソル) 月、旧
정(チョン)
정도(チョンド) 道、しい道
제값(チェガプ) 相応の価格、適価格、当な値段、本来の値段
정답(チョンダプ)
정면(チョンミョン)
정식(チョンシク)
수교(スキョ) 修交、国交常化
비리(ピリ) 、非道、汚職
정체(チョンチェ) 体、何者
해답(ヘダプ) 解答、答え、解、答案
간방(かんばん) 方角の間のこと
정월(チョンウォル)
정확(チョンハク)
수정(スジョン)
양수(ヤンス) の数、
정상(チョンサン) 常、本調子
정좌(チョンジュァ)
고비(コビ) 山場、峠、念場
정당(チョンダン)
엄정(オムジョン) 少しも妥協せず、厳
탈당(タルッタン) 脱党、政党を式に離れること
뽀샵(ポシャップ) フォトショップで写真を補する
정문(チョンムン) 門、面玄関
정오(チョンオ) 午、まひる
옳다(オルタ) しい
야매(ヤメ) ニセものや式ではないもの
정규(chŏng-gyu)
부정(プジョン)
구정(クジョン)
맞다(マッタ) しい
형평(ヒョンピョン) 、公平さ、衡平
정장(チョンジャン) 装、スーツ、フォーマル服、ちゃんとした服装
보정(ポジョン)
개정(ケジョン)
정직(チョンジク)
정의(チョンウィ / チョンイ)
부패(プペ) 腐敗、汚職、不
공정(コンジョン)
정정(チョンジョン) 、ていせい
적정(チョクッチョン)
신정(シンジョン) 元旦、お月、陽暦のお月、1月1日
설날(ソルラル) 月、陰暦1月1日
교정(キョジョン)
곧다(コッタ) 真っ直ぐだ、直だ、律儀だ
정품(チョンプム) 規品、本物
정조(チョンジョ)
시정(シジョン)
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<正の韓国語例文>
혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다.
混乱した状況下では、しい判断を下すことが難しいです。
회사의 보상 제도는 공평해야 한다.
会社の報酬制度は公でなければならない。
심판은 공평하게 판정을 내려야 한다.
審判は公に判定しなければならない。
우편물에 번지를 정확히 적어야 한다.
郵便物に番地を確に書かなければならない。
가지급 후 정식 계산서가 발행된다.
仮支給後に式な請求書が発行される。
여는 정식 지급 전 가지급으로 일부를 받았다.
給料は式支給前に仮支給として一部を受け取った。
정확한 정보를 위해 여러 언론 매체를 비교했다.
確な情報のために複数の報道媒体を比較した。
바른 성품을 가진 아이이다.
しい性格を持った子どもだ。
바른 길로 가야 한다.
しい道を行かなければならない。
바른 정보를 제공해야 한다.
しい情報を提供しなければならない。
그의 판단은 항상 바르다.
彼の判断はいつもしい。
이 답은 바르다.
この答えはしい。
바른 생활 습관이 건강에 좋다.
しい生活習慣が健康に良い。
혼미한 기억 때문에 사건을 정확히 말할 수 없다.
混乱した記憶のせいで事件を確に話せない。
혼미한 정신 상태에서 제대로 판단하기 어렵다.
混迷した精神状態ではしく判断するのが難しい。
그의 행동은 지당한 평가를 받았다.
彼の行動は当な評価を受けた。
자료 분포가 정규분포를 따른다.
資料の分布は規分布に従う。
부속품이 없으면 정상 작동하지 않는다.
付属品がなければ常に作動しない。
정품 부속품을 사용하는 것이 좋다.
の付属品を使うのがよい。
뉴스 속보 이후에 정식 보도가 이어졌다.
ニュース速報の後に式な報道が続いた。
그녀는 수료식을 통해 과정을 공식적으로 마쳤다.
彼女は修了式を通して、課程を式に終えた。
위원회는 규정 개정안을 의결했다.
委員会は規定改案を議決した。
쟁의가 해결되면 업무가 정상화될 것이다.
争議が解決すれば業務は常化されるだろう。
저작권료는 작품 사용에 대한 정당한 대가다.
著作権料は作品使用に対する当な対価である。
사전 답사 결과 계획을 일부 수정했다.
事前踏査の結果、計画を一部修した。
거들은 몸매를 보정하는 효과가 있다.
ガードルは体型を補する効果がある。
열에 아홉은 그의 말이 맞다.
十中八九、彼の言うことはしい。
불알친구라서 뭐든지 솔직하게 말한다.
腐れ縁の友だちだから、何でも直に言える。
신청서에 인적 사항을 정확히 기재해 주세요.
申請書に個人データを確に記入してください。
마지막 문제를 맞혀서 동점이 되었다.
最後の問題を解して同点になった。
그는 정의를 수호하기 위해 끝까지 싸웠습니다.
彼は義を守るために最後まで戦いました。
검찰과 경찰은 정의를 수호하는 일을 하고 있다.
検察と警察は義を守る仕事はしている。
명절에는 잔칫상이 풍성하게 차려진다.
月には祝宴の膳が豪華に並ぶ。
상벌은 공정하게 적용되어야 한다.
賞罰は公に適用されなければならない。
그는 사회 정의를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は社会義のために戦うことを誓った。
뻥카 치지 말고 솔직하게 말해.
はったりを言わず、直に話して。
초과 근무 시간은 정확히 기록해야 한다.
時間外勤務の時間は確に記録しなければならない。
허풍 없는 솔직한 사람이 좋다.
誇張のない直な人がいい。
그는 항상 바른 행동거지를 유지한다.
彼はいつもしい行動や立ち振る舞いを維持している。
보고서 목차를 수정했습니다.
報告書の目次を修しました。
불공정 관행의 온상이다.
不公な慣行の温床だ。
체액 순환이 원활해야 신체 기능이 정상적으로 유지된다.
体液循環が円滑でなければ、身体機能は常に保たれない。
추악한 경쟁 속에서도 그는 정직했다.
醜悪な競争の中でも彼は直だった。
구시대의 법률을 개정해야 한다.
古い時代の法律を改しなければならない。
당쟁 때문에 정책이 제대로 시행되지 않았다.
党派争いのため政策がしく実行されなかった。
이제야 정신이 들었다.
今になってようやく気に戻った。
그 지적은 맞는 말이라 더 뼈아팠다.
その指摘は論だったからこそ、より胸に刺さった。
솔직한 말이 오히려 거북스러울 때도 있다.
直な言葉がかえって気まずくなることもある。
국민이 느끼는 불공정과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다.
国民が感じる不公さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。
불법 자금을 해외에 은닉했다.
資金を海外に隠匿した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/50)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.