生の韓国語の意味
<見出し語>
<生の韓国語例文>
| ・ | 시험 점수를 보고 학생들이 기겁했다. |
| 試験の点数を見て学生たちはびっくりした。 | |
| ・ | 발표를 망친 학생이 창피해했다. |
| 発表をしくじった学生が恥ずかしがった。 | |
| ・ | 학생들은 시험 대비로 수학을 열심히 공부한다. |
| 学生たちは試験に備えて数学を熱心に勉強する。 | |
| ・ | 학생들이 질문에 호응하여 손을 들었다. |
| 学生たちは質問に呼応して手を挙げた。 | |
| ・ | 학생들이 교실에서 싸움박질했다. |
| 学生たちが教室でけんかをした。 | |
| ・ | 그 브랜드는 몇 년 전에 단종되었다. |
| そのブランドは数年前に生産終了した。 | |
| ・ | 단종된 전자제품의 부품은 찾기 어렵다. |
| 生産終了した電子製品の部品は見つけにくい。 | |
| ・ | 이 가방은 단종되어 한정판이 되었다. |
| このバッグは生産終了して、限定品になった。 | |
| ・ | 단종된 게임은 더 이상 업데이트되지 않는다. |
| 生産終了したゲームはもうアップデートされない。 | |
| ・ | 단종된 제품은 중고로만 구할 수 있다. |
| 生産終了した製品は中古でしか手に入らない。 | |
| ・ | 오래된 스마트폰이 단종되어 더 이상 구할 수 없다. |
| 古いスマートフォンは生産終了となり、もう手に入らない。 | |
| ・ | 이 모델은 내년부터 단종된다. |
| このモデルは来年から生産終了になる。 | |
| ・ | 학생들은 축제 때 변장하고 퍼레이드에 참여했다. |
| 学生たちは文化祭のときに変装してパレードに参加した。 | |
| ・ | 새로운 우정이 싹트고 있어요. |
| 新しい友情が芽生えています。 | |
| ・ | 사랑의 감정이 싹트기 시작했어요. |
| 恋の感情が芽生え始めました。 | |
| ・ | 아이가 장난을 치자 선생님이 가로젓었어요. |
| 子どもがいたずらをしたので、先生が首を横に振りました。 | |
| ・ | 선생님, 앉으세요. |
| 先生、どうぞ座ってください。 | |
| ・ | 선생님께 작은 선물을 준비했어요. |
| 先生に小さな贈り物を用意しました。 | |
| ・ | 친구 생일에 책을 선물했어요. |
| 友達の誕生日に本をプレゼントしました。 | |
| ・ | 과학 시간이면 학생의 절반 가까이가 아예 엎드려 잠을 잔다. |
| 科学の時間になると、生徒の半数近くが最初からうつぶせになって眠る。 | |
| ・ | 쓰레기 더미에 생활용품이 매몰되어 있었다. |
| ゴミの山に生活用品が埋まっていた。 | |
| ・ | 인터넷 덕분에 새로운 문화가 창조되었다. |
| インターネットのおかげで新しい文化が生み出された。 | |
| ・ | 새로운 교육 프로그램이 창조되어 학생들에게 적용되었다. |
| 新しい教育プログラムが創造され、学生に適用された。 | |
| ・ | 그 회사는 창의적인 아이디어로 시장을 창조했다. |
| その会社は創造的なアイデアで市場を生み出した。 | |
| ・ | 음악 장르가 조합되어 독특한 곡이 탄생했다. |
| 音楽ジャンルが組み合わさって独特な曲が生まれた。 | |
| ・ | 학생들이 학교 앞에서 집회하였다. |
| 学生たちが学校の前で集会を行った。 | |
| ・ | 자동화 장치가 작동되면서 생산 라인이 움직였다. |
| 自動化装置が作動して生産ラインが動いた。 | |
| ・ | 기계가 작동될 때 소음이 발생했다. |
| 機械が作動するときに騒音が発生した。 | |
| ・ | 기술이 혁신되어 생산성이 향상되었다. |
| 技術が革新され、生産性が向上した。 | |
| ・ | 선생님이 개념을 예시했다. |
| 先生が概念を例示した。 | |
| ・ | 도로에서 돌발 사고가 발생했다. |
| 道路で突然事故が発生した。 | |
| ・ | 학생들에게 공부 습관을 길들였다. |
| 生徒たちに勉強の習慣を身につけさせた。 | |
| ・ | 그는 도시에 길들어 시골 생활이 불편하다. |
| 彼は都会に慣れてしまって、田舎生活が不便だ。 | |
| ・ | 공지 사항이 학생들에게 이메일로 게시되었다. |
| お知らせが学生たちにメールで通知された。 | |
| ・ | 출산 후에는 산모가 충분히 몸조리해야 한다. |
| 出産後は母親が十分に養生しなければならない。 | |
| ・ | 수술 후에는 몸조리를 충분히 해야 한다. |
| 手術の後は十分に養生しなければならない。 | |
| ・ | 요리 수업에서 학생들은 앞치마를 두르고 소매를 걷어붙였다. |
| 料理教室で学生たちはエプロンをつけ、袖をまくった。 | |
| ・ | 학생들은 역사 수업을 통해 계몽되었다. |
| 学生たちは歴史の授業を通じて知識を啓蒙された。 | |
| ・ | 이 기술은 생산성 향상에 이바지한다. |
| この技術は生産性の向上に貢献する。 | |
| ・ | 정치인들은 유권자의 지지를 쟁탈하기 위해 열심히 선거운동을 한다. |
| 政治家たちは有権者の支持を争奪するために一生懸命選挙運動をする。 | |
| ・ | 학생들은 도서관 좌석을 쟁탈하려고 아침 일찍 온다. |
| 学生たちは図書館の席を確保しようと朝早くやってくる。 | |
| ・ | 학생들은 장학금을 받기 위해 경쟁하며 쟁탈한다. |
| 学生たちは奨学金をもらうために競い合って争う。 | |
| ・ | 피자 반죽을 돌리면 동그래진다. |
| ピザの生地を回すと丸くなる。 | |
| ・ | 도서관은 학생들을 위해 효율적으로 운영된다. |
| 図書館は学生のために効率的に運営されている。 | |
| ・ | 사소한 실수로 선생님 앞에서 머쓱했다. |
| 些細なミスで先生の前で照れくさかった。 | |
| ・ | 학생들은 불공정한 시험 제도에 항거했다. |
| 学生たちは不公平な試験制度に抗議した。 | |
| ・ | 교사는 학생들과 문제 해결 방법을 토의했다. |
| 先生は生徒たちと問題解決の方法について協議した。 | |
| ・ | 학생들은 과제에 대해 토의했다. |
| 学生たちは課題について話し合った。 | |
| ・ | 편입한 학생들은 기존 학생들과 동일한 수업을 듣는다. |
| 編入した学生は既存の学生と同じ授業を受ける。 | |
| ・ | 진화된 의료 기술 덕분에 생존율이 높아졌다. |
| 進化した医療技術のおかげで生存率が高くなった。 |
