生活の韓国語の意味
<見出し語>
<生活の韓国語例文>
| ・ | 그 소설에는 옛날 식모의 삶이 그려져 있다. |
| その小説には、昔の女中の生活が描かれている。 | |
| ・ | 바른 생활 습관이 건강에 좋다. |
| 正しい生活習慣が健康に良い。 | |
| ・ | 분수에 맞는 생활을 해야 한다. |
| 分相応の生活をするべきだ。 | |
| ・ | 포로수용소 생활은 매우 힘들었다. |
| 捕虜収容所での生活は非常につらかった。 | |
| ・ | 퇴직 수당은 중요한 생활 자금이다. |
| 退職手当は重要な生活資金だ。 | |
| ・ | 시집살이를 겪으며 가족과의 관계를 배웠다. |
| 嫁入り後の生活を経験しながら家族との関係を学んだ。 | |
| ・ | 시집살이 문화가 점점 사라지고 있다. |
| 嫁入り後の生活文化はだんだん消えつつある。 | |
| ・ | 시집살이가 힘들어서 친정으로 돌아가고 싶었다. |
| 嫁としての生活が大変で、実家に帰りたくなった。 | |
| ・ | 시집살이 때문에 스트레스를 많이 받았다. |
| 嫁としての生活のせいでストレスが多かった。 | |
| ・ | 시집살이는 쉽지 않다. |
| 嫁入り後の生活は簡単ではない。 | |
| ・ | 시집살이를 하면서 많은 것을 배웠다. |
| 嫁入り後の生活で多くのことを学んだ。 | |
| ・ | 시집살이가 힘들다고 토로했다. |
| 嫁としての生活が大変だと打ち明けた。 | |
| ・ | 외국 생활은 처음에는 낯설 수 있다. |
| 海外生活は最初は戸惑うことがある。 | |
| ・ | 하층 계급의 삶은 어려움이 많다. |
| 下層階級の生活は困難が多い。 | |
| ・ | 물가 인상으로 생활비가 많이 늘었다. |
| 物価の値上げで生活費が大幅に増えた。 | |
| ・ | 생활비를 예금으로 관리한다. |
| 生活費を預金で管理している。 | |
| ・ | 폭음과 폭식은 생활 습관병의 원인이다. |
| 暴飲と暴食は生活習慣病の原因だ。 | |
| ・ | 폭음 폭식을 피하고 균형있게 먹는 것이 식생활의 기본입니다. |
| 暴飲暴食を避け、バランス良く食べることが食生活の基本です。 | |
| ・ | 초과 근무가 근로자의 삶에 영향을 준다. |
| 残業は労働者の生活に影響を与える。 | |
| ・ | 그는 조용한 생활에서 안락함을 느낀다. |
| 彼は静かな生活に安らぎを感じている。 | |
| ・ | 영화에서는 천민의 삶과 애환을 그렸다. |
| 映画では賤民の生活と悲哀を描いた。 | |
| ・ | 역사책에서는 천민의 삶을 다룬다. |
| 歴史書では賤民の生活を扱う。 | |
| ・ | 사회생활에서 행동거지는 큰 영향을 준다. |
| 社会生活では振る舞いが大きな影響を与える。 | |
| ・ | 품앗이는 옛날 농촌의 생활 방식이었다. |
| 互助作業は昔の農村の生活様式だった。 | |
| ・ | 아낌없이 베푸는 삶이 행복하다. |
| 惜しみなく与える生活が幸せだ。 | |
| ・ | 그 정책은 국민 생활에 광범위하게 영향을 준다. |
| その政策は国民生活に広範囲に影響を与える。 | |
| ・ | 건강을 위해 식습관, 운동, 수면 등등을 관리해야 한다. |
| 健康のためには、食生活や運動、睡眠などを管理する必要がある。 | |
| ・ | 회사 생활에는 스트레스, 야근, 인간관계 등등의 어려움이 있다. |
| 会社生活には、ストレスや残業、人間関係などの苦労がある。 | |
| ・ | 정처 없이 떠도는 삶에 지쳐 있었어요. |
| 行くあてのない生活に疲れていました。 | |
| ・ | 그 부족은 아직 원시적인 생활을 하고 있어요. |
| その部族は、まだ原始的な生活をしています。 | |
| ・ | 대인 기피증은 사회생활에 큰 영향을 준다. |
| 対人忌避症は社会生活に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 장터는 지역 사람들의 생활 공간이다. |
| 市場は地域の人々の生活の場だ。 | |
| ・ | 낭인의 삶은 늘 불안정했다. |
| 浪人の生活は常に不安定だった。 | |
| ・ | 쓸개 수술 후에도 정상적인 생활이 가능하다. |
| 胆嚢手術後でも通常の生活は可能だ。 | |
| ・ | 일상생활에서 외래어 사용이 늘고 있다. |
| 日常生活で外来語の使用が増えている。 | |
| ・ | 흥청망청 쓰는 생활을 이제 그만해야겠다. |
| 浪費する生活は、もうやめようと思う。 | |
| ・ | 대학 생활은 이제 싫증이 난다. |
| 大学の生活はもう飽きた。 | |
| ・ | 뭍 생활이 아직은 낯설다. |
| 陸での生活はまだ慣れない。 | |
| ・ | 기본권이 보장되지 않으면 인간다운 삶이 어렵다. |
| 基本権が保障されなければ、人間らしい生活は難しい。 | |
| ・ | 바다와 산이 가까워 생활이 풍요하다. |
| 海と山が近くて生活が豊かだ。 | |
| ・ | 농작물이 잘 자라서 농민들의 삶이 풍요하다. |
| 作物がよく育ち、農民の生活が豊かだ。 | |
| ・ | 그녀는 착실히 생활비를 모았다. |
| 彼女は堅実に生活費を貯めた。 | |
| ・ | 전통적인 생활 방식이 점점 멸종하고 있다. |
| 伝統的な生活様式が次第に消えつつある。 | |
| ・ | 경제 위기로 많은 사람들이 허우적거리며 살아가고 있다. |
| 経済危機で多くの人がもがきながら生活している。 | |
| ・ | 쓰레기 더미에 생활용품이 매몰되어 있었다. |
| ゴミの山に生活用品が埋まっていた。 | |
| ・ | 결별 후 새로운 삶을 시작했다. |
| 別れた後、新しい生活を始めた。 | |
| ・ | 월평균 생활비가 많이 올랐다. |
| 月平均の生活費が大きく上がった。 | |
| ・ | 그 지식을 실제 생활에 활용해 보세요. |
| その知識を実生活に活用してみてください。 | |
| ・ | 그는 도시에 길들어 시골 생활이 불편하다. |
| 彼は都会に慣れてしまって、田舎生活が不便だ。 | |
| ・ | 자급자족 생활이 마음을 풍요롭게 해줍니다. |
| 自給自足の生活が心を豊かにしてくれます。 |
