的の韓国語の意味
<見出し語>
<的の韓国語例文>
| ・ | 유괴당한 피해자는 정신적 충격을 받았다. |
| 誘拐された被害者は精神的な衝撃を受けた。 | |
| ・ | 사랑하는 마음이 더해져 감동적이었다. |
| 愛する気持ちが増して感動的だった。 | |
| ・ | 그는 팀원들의 의견에 적극적으로 호응했다. |
| 彼はチームメンバーの意見に積極的に応じた。 | |
| ・ | 신들린 듯 춤을 추는 모습이 인상적이었다. |
| まるで神に取り憑かれたかのように踊る姿が印象的だった。 | |
| ・ | 윽박지르던 상사가 갑자기 부드러워졌다. |
| 威圧的だった上司が突然柔らかくなった。 | |
| ・ | 윽박지르는 태도는 인간관계를 해친다. |
| 威圧的な態度は人間関係を壊す。 | |
| ・ | 우리는 최종적으로 결론지었어요. |
| 私たちは最終的に結論を出しました。 | |
| ・ | 감정에 매몰되지 않고 이성적으로 판단해야 한다. |
| 感情に埋もれず、理性的に判断しなければならない。 | |
| ・ | 그 회사는 창의적인 아이디어로 시장을 창조했다. |
| その会社は創造的なアイデアで市場を生み出した。 | |
| ・ | 문학적 상상력으로 새로운 세계가 창조되었다. |
| 文学的な想像力によって新しい世界が創造された。 | |
| ・ | 이 기술 덕분에 혁신적인 제품이 창조되었다. |
| この技術のおかげで革新的な製品が創造された。 | |
| ・ | 계획적으로 구획된 주택 단지가 들어섰다. |
| 計画的に区画された住宅団地が建設された。 | |
| ・ | 농지는 효율적으로 사용하기 위해 구획되었다. |
| 農地は効率的に使うために区画された。 | |
| ・ | 두 회사의 기술이 조합되어 혁신적인 제품이 출시되었다. |
| 二つの会社の技術が組み合わさって革新的な製品が発売された。 | |
| ・ | 이 약은 전국적으로 시판된다. |
| この薬は全国的に市販されている。 | |
| ・ | 유괴 사건은 사회적으로 큰 충격을 주었다. |
| 誘拐事件は社会的に大きな衝撃を与えた。 | |
| ・ | 구체적으로 예시해 주면 좋겠다. |
| 具体的に例を挙げてくれるとありがたい。 | |
| ・ | 대표적인 예를 예시해 주세요. |
| 代表的な例を挙げてください。 | |
| ・ | 취득한 개인정보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다. |
| 取得した個人情報は、以下に例示する目的に限り利用します。 | |
| ・ | 발육 상태를 정기적으로 점검해야 한다. |
| 発育状態を定期的にチェックする必要がある。 | |
| ・ | 정부 기관은 법적으로 허가를 발부할 권한이 있다. |
| 政府機関は法的に許可を発行する権限がある。 | |
| ・ | 일부 전통 관습이 현대 사회에도 잔존한다. |
| 一部の伝統的習慣が現代社会にも残っている。 | |
| ・ | 돌발 상황이 일어나면 즉시 신고해야 한다. |
| 突発的な状況が起きたら、すぐに通報すべきだ。 | |
| ・ | 돌발 문제 때문에 계획을 수정했다. |
| 突発的な問題のため、計画を修正した。 | |
| ・ | 돌발 상황에도 침착하게 대응해야 한다. |
| 突発的な状況でも落ち着いて対応すべきだ。 | |
| ・ | 그는 돌발 행동을 자주 한다. |
| 彼は突発的な行動をよくする。 | |
| ・ | 돌발 사건 때문에 회의가 연기되었다. |
| 突発的な事件のため、会議が延期された。 | |
| ・ | 돌발 상황에 대비해야 한다. |
| 突発的な状況に備えなければならない。 | |
| ・ | 길들여진 동물은 공격적이지 않다. |
| 懐いた動物は攻撃的ではない。 | |
| ・ | 경쟁이 가열되어 기업들은 공격적인 마케팅을 펼쳤다. |
| 競争が激化し、企業は攻撃的なマーケティングを展開した。 | |
| ・ | 불변하는 진리를 찾는 것이 철학의 목적이다. |
| 不変の真理を探すことが哲学の目的だ。 | |
| ・ | 회계 문제를 임시로 땜질했다가 나중에 다시 정리했다. |
| 会計の問題を一時的に間に合わせで処理して、後で整理した。 | |
| ・ | 자동차 타이어를 임시로 땜질했다. |
| 自動車のタイヤを応急的に修理した。 | |
| ・ | 도서관은 학생들을 위해 효율적으로 운영된다. |
| 図書館は学生のために効率的に運営されている。 | |
| ・ | 시위대는 경찰의 폭력에 항거하며 평화롭게 행진했다. |
| デモ隊は警察の暴力に抵抗しながら平和的に行進した。 | |
| ・ | 그는 억압적인 정권에 항거했다. |
| 彼は抑圧的な政権に立ち向かった。 | |
| ・ | 기사 제목이 정치적 비판을 암시했다. |
| 記事の見出しが政治的批判を暗示していた。 | |
| ・ | 그는 개인적인 서류를 금고에 간수했다. |
| 彼は個人的な書類を金庫に保管した。 | |
| ・ | 중요한 계좌 정보를 철저히 간수해야 한다. |
| 重要な口座情報を徹底的に管理しなければならない。 | |
| ・ | 회사는 중요한 자료를 철저히 간수하고 있다. |
| 会社は重要な資料を徹底的に管理している。 | |
| ・ | 자동차 산업은 지속적으로 진화되고 있다. |
| 自動車産業は継続的に進化している。 | |
| ・ | 방화 예방 캠페인을 전국적으로 실시했다. |
| 放火予防キャンペーンを全国的に実施した。 | |
| ・ | 그는 인터뷰에서 핵심 내용을 뽑아냈다. |
| 彼はインタビューで核心的な内容を引き出した。 | |
| ・ | 문화적 전통에서 다양한 관습이 파생되었다. |
| 文化的伝統からさまざまな慣習が生まれた。 | |
| ・ | 인류는 환경 파괴로 파국을 맞을 수 있다. |
| 人類は環境破壊によって破滅的結末を迎えるかもしれない。 | |
| ・ | 정치적 갈등이 국가를 파국으로 몰아갔다. |
| 政治的対立が国家を破局に追いやった。 | |
| ・ | 이기적인 사고는 결국 인간과 자연의 파국으로 귀결될 수도 있다. |
| 利己的な考えは結局人間と自然の破局で帰結されるであろう。 | |
| ・ | 모두가 극적인 파국에 이르고 말았다. |
| 全てが、劇的な破局に至ってしまった。 | |
| ・ | 이 계약은 법적 효력 없이 파기되었다. |
| この契約は法的効力なしに破棄された。 | |
| ・ | 억압적인 규칙에서 풀려나고 싶다. |
| 抑圧的な規則から解放されたい。 |
