的 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
的の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
쩝(チョプ) ちぇっな意味
적(チョク)
알(アル) むき出しの、裸の、本物、実質
국뽕(クッポン) 盲目な愛国主義者
영적(ヨンチョク) 、スピリチュアル
타겟(タゲッ) ターゲット、target、標
후과(フグァ) 悪影響、悪い結果、否定な結果
사담(サダム) 私語、個人な話
미적(ミッチョク)
본디(ポンディ) 本来、もともと、一般に、元(もと)
정곡(チョンゴク)
사적(サチョク) 、個人、プライベートな
목적(モクッチョク)
비선(ピソン) 秘密の実力者、非公式で私関係の団体や人物
단상(タンサン) 断想、断片な考え、短い感想
공적(コンジョク)
단적(タンッチョク)
물증(ムルッチュン) 物証、物証拠
엄크(オムク) 致命な状況
암울(アムル) 暗鬱、暗い、絶望
전적(チョンチョク) 、全面
과녁(クァニョク) (まと)
극적(ククッチョク)
질적(チルチョク)
기상(キサン) 気前、気性、心意気、気概、積極に取り組もうとする気構え
자진(チャジン) 自発にすること
스웩(スウェク) めっちゃかっこいい、やばい、スウェグ、swag、クールで魅力なスタイル
대상(テサン) 対象、
광팬(クァンペン) 熱狂ファン
외적(ウェチョク)
사석(サソク) プライベートな場、私な席
성적(ソンッチョク) 、セクシユアル
표적(ピョジョク) 、ターゲット、まと、狙い所
결국(キョルグク) 結局、挙句の果て、最終
지적(チッチョク)
얼빠(オルッパ) 顔だけ好き好むファン、顔だけの熱狂なファン、顔だけを見る人
국룰(クンヌル) 常識、広く受け入れているルール、一般なルール、暗黙の了解
법적(ポプッチョク)
광적(クァンチョク)
내실(ネシル) 内実、内充実
병적(ピョンッチョク)
천성(チョンソン) 先天、生まれつき、天性、気性
심적(シムッチョク) 、心理
행각(ヘンガク) 行脚、否定な行動、否定な行為
뽐뿌(ポムプ) ショッピング欲を刺激する状態、何かが買いたい衝動な状態
사욕(サヨク) 私慾、私な欲望
통창(トンチャン) 大きくて広い窓、開放な窓
양가적(ヤンガジョク) 両価、アンビバレント
가학적(カハッチョク) 加虐、残酷な、サディスティック、サディズム
가변적(カビョンチョク) 可変、変わりうる
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/14)

<的の韓国語例文>
유괴당한 피해자는 정신적 충격을 받았다.
誘拐された被害者は精神な衝撃を受けた。
사랑하는 마음이 더해져 감동적이었다.
愛する気持ちが増して感動だった。
그는 팀원들의 의견에 적극적으로 호응했다.
彼はチームメンバーの意見に積極に応じた。
신들린 듯 춤을 추는 모습이 인상적이었다.
まるで神に取り憑かれたかのように踊る姿が印象だった。
윽박지르던 상사가 갑자기 부드러워졌다.
威圧だった上司が突然柔らかくなった。
윽박지르는 태도는 인간관계를 해친다.
威圧な態度は人間関係を壊す。
우리는 최종적으로 결론지었어요.
私たちは最終に結論を出しました。
감정에 매몰되지 않고 이성적으로 판단해야 한다.
感情に埋もれず、理性に判断しなければならない。
그 회사는 창의적인 아이디어로 시장을 창조했다.
その会社は創造なアイデアで市場を生み出した。
문학적 상상력으로 새로운 세계가 창조되었다.
文学な想像力によって新しい世界が創造された。
이 기술 덕분에 혁신적인 제품이 창조되었다.
この技術のおかげで革新な製品が創造された。
계획적으로 구획된 주택 단지가 들어섰다.
計画に区画された住宅団地が建設された。
농지는 효율적으로 사용하기 위해 구획되었다.
農地は効率に使うために区画された。
두 회사의 기술이 조합되어 혁신적인 제품이 출시되었다.
二つの会社の技術が組み合わさって革新な製品が発売された。
이 약은 전국적으로 시판된다.
この薬は全国に市販されている。
유괴 사건은 사회적으로 큰 충격을 주었다.
誘拐事件は社会に大きな衝撃を与えた。
구체적으로 예시해 주면 좋겠다.
具体に例を挙げてくれるとありがたい。
대표적인 예를 예시해 주세요.
代表な例を挙げてください。
취득한 개인정보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다.
取得した個人情報は、以下に例示する目に限り利用します。
발육 상태를 정기적으로 점검해야 한다.
発育状態を定期にチェックする必要がある。
정부 기관은 법적으로 허가를 발부할 권한이 있다.
政府機関は法に許可を発行する権限がある。
일부 전통 관습이 현대 사회에도 잔존한다.
一部の伝統習慣が現代社会にも残っている。
돌발 상황이 일어나면 즉시 신고해야 한다.
突発な状況が起きたら、すぐに通報すべきだ。
돌발 문제 때문에 계획을 수정했다.
突発な問題のため、計画を修正した。
돌발 상황에도 침착하게 대응해야 한다.
突発な状況でも落ち着いて対応すべきだ。
그는 돌발 행동을 자주 한다.
彼は突発な行動をよくする。
돌발 사건 때문에 회의가 연기되었다.
突発な事件のため、会議が延期された。
돌발 상황에 대비해야 한다.
突発な状況に備えなければならない。
길들여진 동물은 공격적이지 않다.
懐いた動物は攻撃ではない。
경쟁이 가열되어 기업들은 공격적인 마케팅을 펼쳤다.
競争が激化し、企業は攻撃なマーケティングを展開した。
불변하는 진리를 찾는 것이 철학의 목적이다.
不変の真理を探すことが哲学の目だ。
회계 문제를 임시로 땜질했다가 나중에 다시 정리했다.
会計の問題を一時に間に合わせで処理して、後で整理した。
자동차 타이어를 임시로 땜질했다.
自動車のタイヤを応急に修理した。
도서관은 학생들을 위해 효율적으로 운영된다.
図書館は学生のために効率に運営されている。
시위대는 경찰의 폭력에 항거하며 평화롭게 행진했다.
デモ隊は警察の暴力に抵抗しながら平和に行進した。
그는 억압적인 정권에 항거했다.
彼は抑圧な政権に立ち向かった。
기사 제목이 정치적 비판을 암시했다.
記事の見出しが政治批判を暗示していた。
그는 개인적인 서류를 금고에 간수했다.
彼は個人な書類を金庫に保管した。
중요한 계좌 정보를 철저히 간수해야 한다.
重要な口座情報を徹底に管理しなければならない。
회사는 중요한 자료를 철저히 간수하고 있다.
会社は重要な資料を徹底に管理している。
자동차 산업은 지속적으로 진화되고 있다.
自動車産業は継続に進化している。
방화 예방 캠페인을 전국적으로 실시했다.
放火予防キャンペーンを全国に実施した。
그는 인터뷰에서 핵심 내용을 뽑아냈다.
彼はインタビューで核心な内容を引き出した。
문화적 전통에서 다양한 관습이 파생되었다.
文化伝統からさまざまな慣習が生まれた。
인류는 환경 파괴로 파국을 맞을 수 있다.
人類は環境破壊によって破滅結末を迎えるかもしれない。
정치적 갈등이 국가를 파국으로 몰아갔다.
政治対立が国家を破局に追いやった。
이기적인 사고는 결국 인간과 자연의 파국으로 귀결될 수도 있다.
利己な考えは結局人間と自然の破局で帰結されるであろう。
모두가 극적인 파국에 이르고 말았다.
全てが、劇な破局に至ってしまった。
이 계약은 법적 효력 없이 파기되었다.
この契約は法効力なしに破棄された。
억압적인 규칙에서 풀려나고 싶다.
抑圧な規則から解放されたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/184)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.