行こうの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 가즈아(カズア) | 行くぞ!、行こう!、行こぉう!、頑張ろう!、いけー! |
| ㄱㄱ / 고고(ゴゴ) | 行こう |
| 1 | (1/1) |
<行こうの韓国語例文>
| ・ | 비가 개면 산책하러 나가자. |
| 雨が上がったら散歩に行こう。 | |
| ・ | 빨리 가자. 늦겠다. |
| 急いで行こう。遅れるよ。 | |
| ・ | 길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자. |
| 道に迷うといけないから地図を持って行こう。 | |
| ・ | 여행을 가려고 했는데 급한 일이 생겨서 계획을 취소했다. |
| 旅行に行こうとしていたら急用でがきて計画を取り消した。 | |
| ・ | 명동에 가려면 어떻게 가야 해요? |
| 明洞に行こうとするならどう行かなければなりませんか。 | |
| ・ | 늦지 않도록 일찌감치 가자. |
| 遅れないよう早めに行こう。 | |
| ・ | 이왕 이렇게 된 거 신경 쓰지 말고 가자. |
| こうなったから、気にせず行こう。 | |
| ・ | 이왕 늦은 거 천천히 가자. |
| もう遅くなったので、ゆっくり行こう。 | |
| ・ | 그래서 말인데, 나랑 같이 가자. |
| それでね、一緒に行こうよ。 | |
| ・ | 내친김에 시장에도 들렀다 가자. |
| 出かけたついでに市場にも寄って行こう。 | |
| ・ | 캠핑 후에 온천에 가자. |
| キャンプの後は温泉に行こう。 | |
| ・ | 빨리빨리 끝내고 놀러 가자. |
| さっさと終わらせて、遊びに行こう。 | |
| ・ | 빨리빨리 치우고 놀러 가자. |
| さっさと片付けて、遊びに行こう。 | |
| ・ | 오늘은 탄탄면을 먹으러 가려고 해요. |
| 今日は担担麺を食べに行こうと思っています。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 좋아서 봄나들이 가려고 해. |
| 今日は天気がいいから、春のお出かけに行こうと思う。 | |
| ・ | 주머니가 넉넉할 때 가족과 여행을 가려고 한다. |
| 懐が暖かい時期に、家族と旅行に行こうと思う。 | |
| ・ | 시선을 피해서 조용한 곳으로 가자. |
| 人目を避けて静かな場所に行こう。 | |
| ・ | 밥을 살 테니까, 뭔가 먹으러 가자. |
| ご飯をおごるから、何か食べに行こうよ。 | |
| ・ | 어디 누가 이기는지 갈 데까지 가 보자. |
| どっちが勝つのか行くところまで行こう。 | |
| ・ | 오늘은 금강산도 식후경이라, 나가기 전에 간단히 먹고 가자. |
| 今日は金剛山も食事の後に見るから、出かける前に軽く食べて行こう。 | |
| ・ | 오후에 틈나는 대로 점심을 먹으러 가자. |
| 午後に時間が空き次第、ランチに行こう。 | |
| ・ | 점심나절에 산책을 하러 갈 거예요. |
| 昼ごろに散歩に行こうと思っています。 | |
| ・ | 시험 끝나면 걸신이 들린 듯이 고기 먹으러 가자. |
| 試験が終わったら、食い意地が張ったように焼肉を食べに行こう。 | |
| ・ | 오늘은 뷔페에 가려고 해요. |
| 今日はバイキングに行こうと思っています。 | |
| ・ | 같은 값이면, 더 맛있는 레스토랑에 가자. |
| どうせなら、もっと美味しいレストランに行こう。 | |
| ・ | 할 일이 없을 때 놀러 가자. |
| 暇な時に遊びに行こうよ。 | |
| ・ | 구가 영화를 보러 가자고 졸라댔지만, 나는 피곤해서 거절했다. |
| 友達が映画に行こうとせがんだが、私は疲れていたので断った。 | |
| ・ | 주말에 나들이할 예정인데, 어디에 갈지 고민하고 있어요. |
| 週末に外出する予定ですが、どこに行こうか迷っています。 | |
| ・ | 응가가 하고 싶으면 바로 화장실에 가자. |
| うんこをしたい時は、すぐにトイレに行こう。 | |
| ・ | 겉절이를 만들어서 친구에게 가져가려고 한다. |
| 浅漬けキムチを作って、友達に持って行こうと思う。 | |
| ・ | 행여 내일 날씨가 좋으면 소풍 가자. |
| もしも明日が晴れなら、ピクニックに行こう。 | |
| ・ | 비상금을 써서 여행을 가려고 생각하고 있다. |
| へそくりを使って旅行に行こうと考えている。 | |
| ・ | 너희들, 내일 놀러 가자. |
| おまえたち、明日遊びに行こうぜ。 | |
| ・ | 불금엔 뭘 할까? 영화 보러 갈래? |
| 金曜日は何をしよう?映画を観に行こうか? | |
| ・ | 저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지. |
| あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。 | |
| ・ | 다 같이 힘을 합쳐서 목표 달성하자! 가즈아! |
| みんなで力を合わせて、目標を達成しよう!行こう! | |
| ・ | 자, 다음 단계로 가자! 가즈아! |
| よし、次のステップに進もう!行こう! | |
| ・ | 할 수 있어! 꼭 성공할 거야! 가즈아! |
| いけるよ!絶対に成功する!行こう! | |
| ・ | 이제 조금만 더! 가즈아! |
| あと少しだ!行こう! | |
| ・ | 축구 경기, 꼭 이기자! 가즈아! |
| サッカーの試合、絶対に勝とう!行こう! | |
| ・ | 오늘은 치맥 먹으러 갈까? |
| 今日、チメクを食べに行こうか? | |
| ・ | 여보, 우리 주말에 어디 갈까? |
| あなた、週末どこか行こうか? | |
| ・ | 나중에 식사하러가자. |
| 今度、食事行こう。 | |
| ・ | 일찍 일을 끝낼 수 있으면 식사하러 가자. |
| 早めに仕事を終えることができれば、食事に行こう。 | |
| ・ | 다음엔 꼭 같이 가요. |
| 今度は絶対一緒に行こうよ。 | |
| ・ | 8월 초에 하는 스페인 토마토 축제에 가려고 해요. |
| 8月の初めにある、スペインのトマト祭りに行こうと思う。 | |
| ・ | 오사카에서 부산 김해국제공항으로 가려고 해요. |
| 大阪から釜山の金海国際空港へ行こうとします。 | |
| ・ | 그는 부모를 만나게 하기 위해 그녀를 집에 데려가려고 했다. |
| 彼は、両親に会わせるため、彼女を家へ連れて行こうとしていた。 | |
| ・ | 그녀에게 함께 전람회에 가자고 설득하다. |
| 彼女に一緒に展覧会に行こうと口説く。 | |
| ・ | 그녀에게 함께 여행을 가자고 설득했다. |
| 彼女に一緒に旅行に行こうと口説いた。 |
