非常にの韓国語の意味
<見出し語>
<非常にの韓国語例文>
| ・ | 이 지역은 평당 가격이 매우 높습니다. |
| この地域は坪単価が非常に高いです。 | |
| ・ | 이번 설욕전은 매우 중요합니다. |
| 今回の雪辱戦は非常に重要です。 | |
| ・ | 그의 결정은 매우 부도덕합니다. |
| 彼の決定は非常に不道徳です。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 원년은 매우 중요합니다. |
| このプロジェクトの元年は非常に重要です。 | |
| ・ | 최빈국의 생활 환경은 매우 열악합니다. |
| 最貧国の生活環境は非常に厳しいです。 | |
| ・ | 그 사건은 매우 복잡다단하다. |
| その事件は非常に複雑だ。 | |
| ・ | 현존하는 가장 오래된 문서는 매우 귀중하다. |
| 現存する最も古い文書は非常に貴重だ。 | |
| ・ | 그의 운동 능력은 매우 발달되었다. |
| 彼の運動能力は非常に発達している。 | |
| ・ | 그의 조언은 매우 유익했다. |
| 彼の助言は非常に有益だった。 | |
| ・ | 오늘의 토론은 매우 유익한 시간을 제공했다. |
| 今日の討論は非常に有益な時間を提供した。 | |
| ・ | 그 강의는 매우 유익한 정보를 제공했다. |
| その講義は非常に有益な情報を提供した。 | |
| ・ | 건국 과정은 역사적으로 매우 중요하다. |
| 建国の過程は歴史的に非常に重要である。 | |
| ・ | 곡물의 영양소는 매우 중요하다. |
| 穀物の栄養素は非常に重要だ。 | |
| ・ | 일부 국가에서는 출국세가 매우 높다. |
| 一部の国では出国税が非常に高い。 | |
| ・ | 언론 매체의 역할은 매우 중요하다. |
| メディアの役割は非常に重要だ。 | |
| ・ | 주주총회에서는 정족수가 매우 중요하다. |
| 株主総会では定足数が非常に重要である。 | |
| ・ | 그의 성격은 매우 범상하다. |
| 彼の性格は非常に普通だ。 | |
| ・ | 그 사건으로 사회적 혼란이 막심하다. |
| その事件で社会的混乱が非常に大きい。 | |
| ・ | 자연재해로 피해가 막심했다. |
| 自然災害による被害が非常に大きかった。 | |
| ・ | 전쟁으로 인한 고통이 막심하다. |
| 戦争による苦痛が非常に大きい。 | |
| ・ | 포로수용소 생활은 매우 힘들었다. |
| 捕虜収容所での生活は非常につらかった。 | |
| ・ | 군국주의 국가에서는 군인의 권력이 매우 크다. |
| 軍国主義国家では軍人の権力が非常に大きい。 | |
| ・ | 생태계에서 먹이 사슬은 매우 중요하다. |
| 生態系では食物連鎖が非常に重要だ。 | |
| ・ | 회칼은 날이 매우 날카롭다. |
| 刺身包丁は刃が非常に鋭い。 | |
| ・ | 맨해튼 부동산 가격이 매우 높다. |
| マンハッタンの不動産価格は非常に高い。 | |
| ・ | 유통 업계는 경쟁이 매우 치열하다. |
| 流通業界では競争が非常に激しい。 | |
| ・ | 바다에서 대왕고래를 보는 것은 매우 드물다. |
| 海でシロナガスクジラを見るのは非常に珍しい。 | |
| ・ | 폭음은 건강에 매우 해롭다. |
| 暴飲は健康に非常に悪い。 | |
| ・ | 지리산 국립공원은 매우 넓다. |
| 智異山国立公園は非常に広い。 | |
| ・ | 지뢰밭에 들어가는 것은 매우 위험하다. |
| 地雷原に入るのは非常に危険だ。 | |
| ・ | 불곰은 몸집이 매우 크다. |
| ヒグマは体が非常に大きい。 | |
| ・ | 전쟁의 참상은 매우 추악하다. |
| 戦争の惨状は非常にみっともない。 | |
| ・ | 이번 프로젝트의 성패는 중차대하다. |
| 今回のプロジェクトの成否は非常に大切だ。 | |
| ・ | 이번 결정은 매우 중차대하다. |
| 今回の決定は非常に重大だ。 | |
| ・ | 그 사건은 매우 흉악하게 발생했다. |
| その事件は非常に凶悪に発生した。 | |
| ・ | 빅클럽은 자금력이 막강하다. |
| ビッグクラブは資金力が非常に強い。 | |
| ・ | 살얼음 위를 걷는 것은 매우 위험하다. |
| 薄氷の上を歩くのは非常に危険だ。 | |
| ・ | 이번 선거에서는 사표가 너무 많았다. |
| 今回の選挙では死票が非常に多かった。 | |
| ・ | 벼락을 동반한 심한 폭우가 내릴 것으로 보입니다. |
| 雷を伴った非常に激しい雨が降る見込みです。 | |
| ・ | 이 브랜드는 소비자에게 매우 친숙하다. |
| このブランドは消費者に非常になじみ深い。 | |
| ・ | 그는 정치에 대해 매우 유식하다. |
| 彼は政治について非常に博識だ。 | |
| ・ | 높은 기술력 덕분에 제품의 품질이 매우 우수하다. |
| 高い技術力のおかげで製品の品質が非常に優れている。 | |
| ・ | 상대가 너무 강했지만 선전한 편이다. |
| 相手が非常に強かったが、善戦した方だ。 | |
| ・ | 그 상사는 매우 강압적으로 지시했다. |
| その上司は非常に強圧的に指示した。 | |
| ・ | 노역은 육체적으로 매우 힘든 일이다. |
| 労役は身体的に非常にきつい仕事である。 | |
| ・ | 이간질은 매우 나쁜 행동입니다. |
| 離間は非常に悪い行為です。 | |
| ・ | 이 부대의 전투력은 매우 높다. |
| この部隊の戦闘力は非常に高い。 | |
| ・ | 상황이 매우 급박하다. |
| 状況が非常に切迫している。 | |
| ・ | 농무로 인해 시야가 매우 나쁘다. |
| 濃霧のため視界が非常に悪い。 | |
| ・ | 버팔로는 힘이 아주 센 동물이에요. |
| バッファローは非常に力の強い動物です。 |
