<するとの韓国語例文>
| ・ | 이 액체는 냉각하면 응고하는 성질이 있습니다. |
| この液体は冷却すると凝固する性質があります。 | |
| ・ | 물이 얼음으로 응고할 때 부피가 증가합니다. |
| 水が氷に凝固するとき、体積が増えます。 | |
| ・ | 친구들과 함께 롤즈를 하면 시간이 금방 지나갑니다. |
| 友達と一緒にロルズをすると、時間があっという間に過ぎます。 | |
| ・ | 중불로 가열하면 요리 시간이 적당해져요. |
| 中火で加熱すると、料理の時間がちょうど良くなります。 | |
| ・ | 요리할 때 강불로 볶는 것이 요령이에요. |
| 料理をするとき、強火で炒めるのがコツです。 | |
| ・ | 5G를 활용하면 실시간 스트리밍이 끊김 없이 제공될 수 있다. |
| 5Gを活用すると、リアルタイムのストリーミングが途切れなく提供される。 | |
| ・ | 스마트시티를 구축하면 에너지 소비를 효율적으로 관리할 수 있다. |
| スマートシティを構築するとエネルギー消費を効率的に管理できる。 | |
| ・ | 나랑 싸울 때 손찌검을 하지 마. |
| 私と喧嘩するときに手を出さないで。 | |
| ・ | 그는 딸바보라서 쇼핑할 때 딸 옷만 산다. |
| 彼は娘バカなので、買い物をするときは娘の服ばかり買う。 | |
| ・ | 정치계는 상대에 손가락질을 하는 ‘내로남불’ 행태를 보이고 있다. |
| 政治界は相手を非難したりするという「自分に甘く他人に厳しい」態度を示している。 | |
| ・ | 영끌로 산 주식이 하락하면 정말 막막할 것 같아. |
| 資金をかき集めて買った株が下落すると本当に途方に暮れるだろう。 | |
| ・ | 게임할 때 부캐가 본캐보다 더 잘 나갈 때도 있어. |
| ゲームをするとき、副キャラクターがメインキャラクターより活躍することもある。 | |
| ・ | 게임할 때 팀워크를 맞추는 게 국룰이지. |
| ゲームをするときはチームワークを合わせるのが基本だよね。 | |
| ・ | 돈맥경화가 심각해지면 경제 회복이 더욱 어려워질 수 있어요. |
| 資金繰りの悪化が深刻化すると、経済の回復がさらに難しくなる可能性があります。 | |
| ・ | 간경화가 심해지면 이식이 필요할 수도 있습니다. |
| 肝硬変が悪化すると移植が必要になることもあります。 | |
| ・ | 대통령 선거에 나간다고 선언하자 지지자들은 열렬히 환영했다. |
| 大統領選挙に出馬すると宣言するや支持者は熱烈に歓迎した。 | |
| ・ | 이 기획은 찐으로 성공할 것 같아. |
| この企画はガチで成功すると思う。 | |
| ・ | 감자칩에 초콜릿을 찍어 먹으면 단짠단짠의 극치죠! |
| ポテトチップスにチョコをディップすると甘じょっぱい味の極み! | |
| ・ | 바다가 보이는 곳에서 차박을 하면 정말 낭만적일 것 같아요. |
| 海が見える場所で車中泊をすると、本当にロマンチックだと思います。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 성공할 것 같아. 쌉가능이야! |
| このプロジェクトは成功すると思う。超可能だよ! | |
| ・ | 한국어 문법을 습득하면 표현력이 높아집니다. |
| 韓国語文法を習得すると表現力が上がります。 | |
| ・ | 식기 색상을 통일하면 식탁이 더 아름다워 보어요. |
| 食器の色合いを統一すると、食卓がより美しく見えます。 | |
| ・ | 심장병이 진행되면 합병증이 발생할 수 있어요. |
| 心臓病が進行すると、合併症が発生することがあります。 | |
| ・ | 심장병이 진행되면 일상생활에 지장을 줄 수 있습니다. |
| 心臓病が進行すると、日常生活に支障をきたすことがあります。 | |
| ・ | 기침을 하면 감기가 전염될 수 있기 때문에 입가를 가리고 있어요. |
| 咳をすると風邪が伝染する恐れがあるため、口元を覆っています。 | |
| ・ | 위벽의 방어 기능이 저하되면 감염 위험이 높아져요. |
| 胃壁の防御機能が低下すると、感染症のリスクが高まります。 | |
| ・ | 위벽의 염증이 만성화되면 치료가 필요합니다. |
| 胃壁の炎症が慢性化すると、治療が必要です。 | |
| ・ | 분갈이를 하면 식물의 뿌리가 퍼지기 쉬워집니다. |
| 鉢替えをすると植物の根が広がりやすくなります。 | |
| ・ | 분갈이를 하면 식물이 건강하게 자랍니다. |
| 鉢替えをすると植物が元気に育ちます。 | |
| ・ | 집안 전체를 걸레질하면 30분 이상은 걸려요. |
| 家の中全体を雑巾がけをすると30分以上はかかります。 | |
| ・ | 걸레질하면 바닥이 반짝반짝해집니다. |
| 雑巾がけをすると床がピカピカになります。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때나 빌릴 때에는 부동산 회사에 중개수수료를 지불합니다. |
| 不動産を購入するときや借りるときには、不動産会社に仲介手数料を支払います。 | |
| ・ | 송어를 소금구이로 하면 남다릅니다. |
| マスを塩焼きにすると格別です。 | |
| ・ | 전분은 가열하면 점성이 증가합니다. |
| デンプンは加熱すると粘性が増します。 | |
| ・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
| デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
| ・ | 시인의 시를 음독하면 마음이 안정돼요. |
| 詩人の詩を音読すると心が落ち着きます。 | |
| ・ | 리스로 차를 이용하면 편리합니다. |
| リースで車を利用すると便利です。 | |
| ・ | 어휘력이 없으면 독서를 할 때 곤란하다. |
| 語彙力がなければ読書をするときに困る。 | |
| ・ | 셀프 계산대를 이용하시면 빠릅니다. |
| セルフレジを利用すると早いです。 | |
| ・ | 깨알이 표면에 뿌려져 있어, 풍미가 풍부합니다. |
| ゴマ粒を一振りすると、香ばしさが増しますね。 | |
| ・ | 뜻밖의 장소에서 만날 줄은 몰랐어요. |
| 思いがけない場所でお会いするとは思いませんでした。 | |
| ・ | 가게 영업시간이 끝나면 문이 닫힙니다. |
| 店の営業時間が終了すると、ドアが閉まります。 | |
| ・ | 경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
| ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 | |
| ・ | 발바닥 경혈을 자극하면 온몸이 가벼워집니다. |
| 足裏のツボを刺激すると、全身が軽くなります。 | |
| ・ | 미간 주위를 마사지하면 편안해질 수 있습니다. |
| 眉間のあたりをマッサージすると、リラックスできます。 | |
| ・ | 관자놀이가 개운해지면 머리가 가볍게 느껴집니다. |
| こめかみがすっきりすると、頭が軽く感じます。 | |
| ・ | 관자놀이를 마사지하면 편안해집니다. |
| こめかみをマッサージすると、リラックスできます。 | |
| ・ | 뾰루지를 방치하면 악화될 수 있습니다. |
| おできを放置すると、悪化することがあります。 | |
| ・ | 만두피는 직접 만들면 쫀득하고 맛있습니다. |
| 餃子の皮は手作りすると、もっちりして美味しいです。 | |
| ・ | 알루미늄 호일로 싸서 보관하면 식재료가 신선합니다. |
| アルミホイルで包んで保存すると、食材が新鮮です。 |
