【たち】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<たちの韓国語例文>
그 결과 우리는 새로운 전략을 채택했습니다.
その結果、私たちは新しい戦略を採用しました。
우리는 동경 40도 근처에 있어요.
たちは東経40度付近にいます。
선생님들은 여름방학에 연수해요.
先生たちは夏休みに研修します。
지구의 중력장이 우리를 끌어당긴다.
地球の重力場が私たちを引き寄せる。
중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다.
重力波の発見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。
우리는 뒷걸음질하지 않고 전진해야 한다.
たちは後退りしないで前進しなければならない。
승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다.
勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。
아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다.
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。
궐에서 일하는 사람들은 왕에게 충성을 맹세했다.
宮廷で働く者たちは、王に忠誠を誓っていました。
방조제 공사가 완료되어 주민들은 안심하고 살고 있다.
防潮堤の工事が完了したことで、住民たちは安心して暮らしている。
우리는 비경을 찾아 떠났습니다.
たちは秘境を探しに出かけました。
아이들은 캔버스에 색을 칠하며 그림을 채색하고 있다.
子どもたちはキャンバスに色を塗り、絵を彩っている。
이듬해 여름에 우리는 여행을 갈 예정이다.
翌年の夏、私たちは旅行に行く予定です。
어부들은 통을 사용해 물고기를 운반하고 있다.
漁師たちは桶を使って魚を運んでいる。
반라로 수영하는 사람들을 해변에서 봤다.
半裸で泳いでいる人たちをビーチで見かけた。
오늘 친구들에게 빨간색 탁상시계를 선물 받았다.
きょうは友達たちに赤い色の卓上時計をプレゼントされた。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。
젊은이들이 모이는 곳은 항상 활기가 넘칩니다.
若者たちが集まる場所はいつも活気に満ちています。
젊은이들이 환경 문제에 적극적으로 대처하고 있다.
若者たちが環境問題に積極的に取り組んでいる。
젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다.
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。
젊은이들은 자신의 꿈을 향해 노력하고 있다.
若者たちは自分の夢に向かって頑張っている。
젊은이들의 힘으로 지역 사회가 활성화되기를 바란다.
若者たちの力で、地域社会が活性化されることを願っている。
젊은이들은 새로운 문화를 만들어 가고 있다.
若者たちは新しい文化を作り上げている。
젊은이들의 어려운 현실은 어느 나라나 마찬가지입니다.
若者たちの厳しい現実はどの国でも同じです。
젊은이들이 새로운 문화를 만들어가고 있습니다.
若者たちが新しい文化を作り出しています。
갑부의 생활은 우리의 상상을 초과한다.
大金持ちの生活は私たちの想像を超えている。
아이들은 이층 침대에서 사이좋게 자고 있다.
子供たちは二段ベットで仲良く寝ています。
우리 할머니는 보청기 없이는 아무것도 못 들으신다.
たちのおばあさんは補聴器なしで、何も聞こえなかった。
여명과 함께 새들이 노래를 부르기 시작했다.
夜明けとともに、鳥たちが歌い始めた。
우리는 함께 짐을 나르는 일을 도왔다.
たちは一緒に荷物を運ぶ手伝いをした。
상황이 악화되어 우리는 궁지에 빠졌다.
状況が悪化して、私たちは窮地に陥った。
경쟁 회사는 우리를 궁지로 몰아넣으려 하고 있다.
ライバル会社は私たちを窮地に追い込もうとしている。
우리는 첫 단계에서 난관에 부딪혔어요.
たちは最初のステップで困難にぶち当たった。
우리는 예상치 못한 난관에 부딪혔습니다.
たちは予想外の困難にぶち当たりました。
얇게 썬 치즈를 샐러드에 토핑한다.
薄切りにしたチーズをサラダにトッピングする。
이제 볼 장 다 봤다. 우리는 아무것도 할 수 없다.
もう万事休すだ。私たちには何もできることはない。
그가 수중에 넣을 뻔한 기회를 다른 사람이 빼앗아 갔다.
彼の手に入るはずだったチャンスを、他の人が奪っていった。
선생님의 설명에 학생들은 고개를 끄덕이며 들었다.
先生の説明に学生たちはうなずきながら聞いていた。
아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다.
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。
중요한 선택지에 직면하여, 우리의 명운이 달려 있다.
大切な選択肢に直面して、私たちの命運がかかっている。
이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다.
今回の決断が私たちの命運を左右する。
이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다.
今回の決断が私たちの命運を左右する。
학생들은 시골에서 전학 온 학생을 바보 취급했다.
学生たちは田舎から転校してきた学生を馬鹿にした。
정치인들의 다툼은 사실 짜고 치는 고스톱인 경우가 많다.
政治家たちの争いは、実は出来レースであることが多い。
경기가 진행될수록 선수들의 페이스에 속도가 붙었다.
競技が進むにつれて、選手たちのペースに拍車がかかっていった。
아이들은 자유롭게 날개를 펼칠 수 있는 미래를 가지고 있다.
子どもたちは自由に羽ばたくことができる未来を持っている。
우리는 나라를 지키기 위해 협력해야 한다.
たちは国を守るために協力しなければならない。
군인들은 나라를 지키기 위해 싸우고 있다.
兵士たちは国を守るために戦っている。
우리는 스포츠 시설에 예산을 들여 개보수를 진행하고 있습니다.
たちはスポーツ施設に予算を投じ、改修を進めています。
우리 부부는 결혼 후 칠년 만에 아이를 갖게 되었다.
たち夫婦は、結婚して10年目に子供を授かった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/103)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.