<たちの韓国語例文>
| ・ | 사원들은 사장이 자리에 없으면 뒷담화를 한다. |
| 社員たちは社長が居なければ陰で陰口を利く。 | |
| ・ | 아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요. |
| 子供たちが遊んでいるときのチンテンは見ていて楽しいです。 | |
| ・ | 계란찜은 아이들에게도 인기가 많아요. |
| ケランチムは子供たちにも人気があります。 | |
| ・ | 아이들이 호떡을 맛있게 먹었어요. |
| ホットクを子どもたちが喜んで食べました。 | |
| ・ | 아이들도 자장면을 좋아해요. |
| 子供たちもジャージャー麺が好きです。 | |
| ・ | 닭갈비에 녹은 치즈가 어울려서 맛있어요. |
| タッカルビに溶けたチーズが絡んで美味しいです。 | |
| ・ | 철판에 구운 치즈닭갈비는 최고예요. |
| 鉄板で焼いたチーズタッカルビは最高です。 | |
| ・ | 그 사건 이후로 우리는 서로 발길을 끊게 되었어요. |
| あの事件以来、私たちはお互いに行き来を絶つようになりました。 | |
| ・ | 화재 소식을 듣고 보호자들이 부리나케 달려왔다. |
| 火災のニュースを聞いて保護者たちが急いで駆けつけてきた。 | |
| ・ | 그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다. |
| 彼は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。 | |
| ・ | 그의 행위는 우리를 속이려는 것이었다. |
| 彼の行為は私たちをだまそうとするものだった。 | |
| ・ | 그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다. |
| 彼の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。 | |
| ・ | 그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다. |
| 彼の誠実そうな言葉は私たちを欺くだけだった。 | |
| ・ | 그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다. |
| 彼は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。 | |
| ・ | 그의 계획은 우리를 속이기 위한 것이었다. |
| 彼の計画は私たちを欺くためのものだった。 | |
| ・ | 그의 거짓된 말로 인해 우리는 속았다. |
| 彼の虚偽の言葉によって私たちは欺かれた。 | |
| ・ | 그는 우리를 속이기 위해 거짓 증언을 했다. |
| 彼は私たちを欺くために偽の証言をした。 | |
| ・ | 그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다. |
| 彼の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。 | |
| ・ | 관련자들의 해명이 분명하지 않은 점도 의구심을 키운다. |
| 関連者たちの説明に不明な点があるのも疑念を抱かせる。 | |
| ・ | 예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다. |
| 予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。 | |
| ・ | 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다더니, 요즘 아이들 때문에 너무 바쁘다. |
| 枝が多い木に風の静かな日はないと言われるように、最近は子供たちのことでとても忙しい。 | |
| ・ | 아이들에게 직업에는 귀천이 없다고 가르치는 것이 중요하다. |
| 子供たちに職業に貴賤なしと教えることが大切だ。 | |
| ・ | 학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
| 学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 | |
| ・ | 그녀는 과부 설움은 홀아비가 안다며, 같은 처지의 사람들과 이야기하기를 원했다. |
| 彼女は未亡人の悲しみは独身男が知ると言って、同じ境遇の人たちと話したがっていた。 | |
| ・ | 정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
| 政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 | |
| ・ | 개구리 올챙이 적 생각 못하듯, 이제는 후배들을 이해하지 못해. |
| カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、今では後輩たちを理解できない。 | |
| ・ | 개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람들이 늘 주위에 있다. |
| カエルがオタマジャクシだった頃を思い出せない人たちは、いつも周りにいる。 | |
| ・ | 직관하면 선수들의 표정과 움직임까지 잘 보인다. |
| 直接観戦すると、選手たちの表情や動きまでよく見える。 | |
| ・ | 가족들과 함께 쌈밥을 먹으러 식당에 갔다. |
| 家族たちと一緒に、サムパプを食べに食堂へ行った。 | |
| ・ | 외동아들은 우리의 자랑입니다. |
| 一人息子は私たちの誇りです。 | |
| ・ | 한국인들은 자주 일본에 관광하러 옵니다. |
| 韓国人たちは、よく日本に観光に来ます。 | |
| ・ | 최고참인 그녀는 젊은 직원들에게 믿음직한 존재입니다. |
| 最古参の彼女は、若い社員たちにとって頼りになる存在です。 | |
| ・ | 밀림의 동물들은 매우 다양합니다. |
| 密林の動物たちは非常に多様です。 | |
| ・ | 사회가 타락하기 전에, 우리는 뭔가를 바꿔야 한다. |
| 社会が堕落する前に、私たちは何かを変えなければならない。 | |
| ・ | 동물들은 먹이 사슬을 통해 에너지를 순환시킵니다. |
| 動物たちは食物連鎖を通じてエネルギーを循環させます。 | |
| ・ | 새들은 넓은 하늘을 비상하며 무리를 이룹니다. |
| 鳥たちは、広い空を飛翔しながら群れを作ります。 | |
| ・ | 프로그래머들은 버그를 발견하고 수정을 했습니다. |
| プログラマーたちはバグを見つけ、修正を行いました。 | |
| ・ | 응원석 응원이 선수들에게 큰 힘이 됩니다. |
| 応援席での応援が、選手たちにとって大きな力となります。 | |
| ・ | 응원석에서 박수를 치며 선수들을 격려했습니다. |
| 応援席で拍手をして、選手たちを励ましました。 | |
| ・ | 청년들은 군대로 징집되었습니다. |
| 青年たちは軍に徴集されました。 | |
| ・ | 측근들은 충성심이 강하고, 그를 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다. |
| 側近たちは忠誠心が強く、彼を支えるために最善を尽くしています。 | |
| ・ | 측근들은 항상 그를 보호하고 돕고 있습니다. |
| 側近たちは常に彼を守り、助けています。 | |
| ・ | 도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다. |
| ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。 | |
| ・ | 작년에는 꼴찌였던 팀이 올해는 우승 후보를 꺽을 정도로 강해졌다. |
| 昨年は最下位だったチームが、今年は優勝候補を食うほど強くなった。 | |
| ・ | 젊은 피가 합류한 팀은 점점 더 강해졌습니다. |
| 若い血が加わったチームは、ますます強くなりました。 | |
| ・ | 그 시대의 간신들은 국가의 질서를 어지럽히는 존재였다. |
| その時代の奸臣たちは、国家の秩序を乱す存在だった。 | |
| ・ | 검열이 이루어지면 예술가들의 창작 활동에도 영향을 미칩니다. |
| 検閲が行われると、アーティストたちの創作活動にも影響を与えます。 | |
| ・ | 교단이란 같은 교의를 믿는 사람들에 의해 조직된 종교 단체를 교단이라 부른다. |
| 教団とは、同じ教義を信じる人たちによって組織された宗教団体を教団と呼ぶ。 | |
| ・ | 아이들은 돼지의 울음소리 "꿀꿀"을 들으며 즐거워했다. |
| 子どもたちは豚の鳴き声「ぶうぶう」を聞いて楽しんでいた。 | |
| ・ | 돼지들이 "꿀꿀" 하며 뛰어다니고 있다. |
| 豚たちが「ぶうぶう」と鳴いて、元気に走り回っている。 |
