【だけ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<だけの韓国語例文>
외양만 보고 판단하지 마세요.
外見だけで判断しないでください。
지금이라도 만나서 얼마나 다행인가요.
今でも、会えてどれだけ幸いでしょうか。
하염없는 바람 소리만 들린다.
果てしない風の音だけが聞こえる。
그는 자기 입장만 내세워 턱없는 주장을 했다.
は自分の立場だけを主張して非常識な意見を言った。
진심이 느껴지지 않아 거짓된 사과처럼 들렸다.
真心が感じられず、形だけの謝罪のように聞こえた。
비몽사몽한 기억만 남아 있다.
夢うつつの記憶だけが残っている。
발표의 하이라이트만 정리해 주세요.
発表のハイライトだけまとめてください。
풍모만 보고 사람을 판단해서는 안 된다.
風貌だけで人を判断してはいけない。
획 하나만 틀려도 의미가 달라진다.
一画違うだけで意味が変わる。
먼저 존함을 알려 주시면 감사하겠습니다.
先にご尊名をお知らせいただけますと幸いです。
고기에서 지방을 제거하고 살점만 남겼다.
肉から脂肪を取り除き、肉片だけを残した。
법을 어기면 벌과금뿐만 아니라 형사 처벌도 받을 수 있다.
法律を破ると罰金だけでなく刑事処罰も受ける可能性がある。
농담처럼 들리지만 사실은 웃프다.
冗談みたいだけど、実は切なくて笑えない。
일한 만큼 삯을 받아야 한다.
働いた分だけ対価を受け取るべきだ。
그렇게 생난리를 쳤는데 결과는 별거 없었어요.
あれだけ大騒ぎしたのに、結果は大したことありませんでした。
아이가 넘어졌다고 온 집안이 생난리였어요.
子どもが転んだだけで、家中が大騒ぎでした。
휴대폰 하나 잃어버렸다고 생난리였어요.
携帯を一つなくしただけで大騒ぎでした。
사주만으로 인생 전부를 판단할 수는 없어요.
四柱だけで人生のすべてを判断することはできません。
제목만 보고 내용을 짐작할 수 있다.
題名だけで内容を推測できる。
약도만 보고도 쉽게 찾아갈 수 있었다.
略図だけで簡単に行けた。
약도에는 주요 건물만 표시되어 있다.
略図には主要な建物だけが示されている。
이 제품은 순수 원료만 사용했다.
この製品は純粋な原料だけを使った。
비가 와서 몇 사람만 남았다.
雨が降って、何人かだけが残った。
결국 애꿎은 사람들만 고생했다.
結局、罪のない人たちだけが苦労した。
애꿎은 물건만 망가졌다.
とばっちりで、関係のない物だけが壊れた。
애꿎은 직원만 혼났다.
とばっちりで、無関係な社員だけが叱られた。
제목을 초성으로만 써서 궁금증을 유발했다.
タイトルを初声だけで書いて、好奇心を誘った。
요즘은 욕설을 초성으로만 쓰는 경우가 많다.
最近は、悪口を初声だけで書くことが多い。
초성만 보고 단어를 유추했다.
初声だけを見て単語を推測した。
욕심꾸러기 같지만 노력도 많이 한다.
欲張りだけど、努力もよくする。
고생만 하고 성과가 없는 모습을 보니 마음이 짠했다.
苦労だけして成果がない姿を見て、胸が痛んだ。
그 미소는 친절해 보였지만 가식적이었다.
その笑顔は親切そうに見えたが、うわべだけだった。
가식적인 동정은 상대를 더 불편하게 만든다.
うわべだけの同情は、相手をより不快にさせる。
그는 사람들 앞에서만 가식적으로 웃는다.
彼は人前でだけ取り繕って笑う。
가식적인 태도는 오히려 신뢰를 떨어뜨린다.
うわべだけの態度は、かえって信頼を損なう。
결과만으로도 노력은 족히 증명됐다.
結果だけで努力は十分に証明された。
그 이유만으로도 족하다.
その理由だけで十分だ。
한 사람의 설명으로도 족했다.
一人の説明だけで事足りた。
한쪽에만 치중하지 말아야 한다.
一方にだけ偏ってはいけない。
성과에만 치중하면 부작용이 생긴다.
成果だけに偏ると弊害が生じる。
어쭙잖게 나섰다가 욕만 먹었다.
出しゃばったせいで非難されただけだった。
가족끼리만 모여 단출하게 치렀다.
家族だけでささやかに行った。
결혼식은 가족만 모여 단출하게 치렀다.
結婚式は家族だけでささやかに行った。
그는 문제를 해결하지 못해 허우적거리기만 했다.
彼は問題を解決できず、ただもがき苦しんでいるだけだった。
데이터를 분석하여 필요한 정보만 추렸다.
データを分析して必要な情報だけを抽出した。
책들 중에서 좋은 것만 추렸다.
本の中から良いものだけ選んだ。
잘못한 사람만 혼내고, 무관한 사람을 싸잡아 혼내지 않았다.
悪い人だけを叱り、無関係な人をまとめて叱ったりはしなかった。
준비 기간만 줄잡아 반년이 걸렸다.
準備期間だけでもおよそ半年かかった。
그는 빚만 남기고 토껴서 연락이 끊겼다.
彼は借金だけ残して逃げ、連絡が取れなくなった。
노력한 만큼 결과로 보상되었다.
努力した分だけ結果として報われた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.