【で】の例文_263
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그 디자인은 너무 틀에 박혀 있어서 개성이 없다.
そのデザインはあまりにも型にはまりすぎて、個性がない。
틀에 박히지 않는 삶은 매력적이다.
型にはまらない生き方は魅力的す。
틀에 박힌 교육은 이제 그만해야 합니다.
枠にはまった教育はもうやめるべきす。
회심의 일격을 날림으로써 경기를 뒤집었다.
会心の一撃を放ったこと、試合の流れが変わった。
그의 회심의 일격으로 경기가 끝났다.
彼の会心の一撃試合が決まった。
상식 밖의 행동이 원인이 되어 문제를 일으켰다.
常識外の行動が原因、問題を起こした。
그는 회의에서 의제를 완전히 쥐고 흔들며 다른 의견을 밀어붙였다.
彼は会議議題を完全に支配し、他の意見を押し切った。
그 회사는 업계를 쥐고 흔들며, 모든 것을 자기 마음대로 한다.
その会社は業界を支配しており、何も自分の思い通りにしている。
그의 발언이 논란을 일으켜 그룹 내에서 대립각을 세우게 되었다.
彼の発言が議論を引き起こし、グループ内対立が生じた。
정년퇴직으로 교단을 떠난 그는 지금은 여유롭게 지내고 있다.
定年退職教壇を離れた彼は、今はのんびりと過ごしている。
교단을 떠나는 결정을 내리는 것은 쉽지 않았다.
教壇を離れる決断を下すのは簡単はなかった。
모두가 협력하는 가운데 그 사람만 꽁무니를 뺐다.
みんなが協力している中、あの人だけ逃げた。
경찰이 쫓아오자 도둑은 쏜살같이 꽁무니를 빼고 도망갔다.
警察が追いかけてくると泥棒は一目散に逃げたとのことす。
그녀는 문제에 휘말리고 싶지 않아서 물러났다.
彼女はトラブルに巻き込まれたくないの、身を引いた。
나는 더 이상 관계하고 싶지 않아서 물러날 것이다.
私はもうこれ以上関与したくないの、身を引きます。
문제를 해결할 수 없다고 생각해서, 물러나기로 했다.
問題が解決きないと思ったの、身を引くことにした。
아내는 조용한 성격이지만 자식 문제만큼은 물러서지 않는다.
妻は静かな性格あるが、子どもの問題だけは引き下がらない。
형제는 항상 작은 일로 싸워서 자주 치고 박는다.
兄妹はいつも小さなことケンカして、よく殴り合いをする。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは一度や二度はない。
이게 지금 한두 번도 아니고...
これ何回目だ。
한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요.
1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないください。
걱정마. 내가 이런 거 한두 번 해보냐.
心配しない。俺かんなのしょっちょうやってるだろ。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
그의 도전이 성공한 것은 그의 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
彼の挑戦が成功したのは、彼の努力だけなく、天が助けてくれたからだ。
경기에서 이긴 것은 노력뿐만 아니라 하늘이 도와준 덕분이다.
試合に勝ったのは、努力だけなく、天が助けてくれたからだ。
날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が良かったの、ハイキングに行けた。まさに天の助けだ。
그 아이디어는 아무에게도 씨알도 안 먹혔다.
そのアイデアはみんなに全く評価されなかった。
도저히 설득할 수 없었다. 씨알도 안 먹혔다.
どうしても説得きなかった。
그렇게 훌륭한 기획도, 상사에게는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画も、上司には通じなかった。
그는 팀원들과 계약 문제로 피 튀기게 싸웠다.
彼はチームメンバーと、契約のこと激しく争った。
정치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다.
政治家たちは選挙戦激しく争っている。
그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다.
彼はその一言私の気分を完全に壊してしまった。
그런 농담으로 그녀의 기분을 상하게 하지 마세요.
そんな冗談彼女の気分を害さないください。
그 배우는 연기력이 뛰어나고, 영화 산업에서 손가락 안에 드는 실력자가 되었다.
あの俳優は演技力が素晴らしく、映画業界指折りの実力者となった。
그는 손가락 안에 드는 엔지니어로, 어떤 어려운 문제도 해결할 수 있다.
彼は指折りのエンジニア、どんな難題も解決きる。
그녀는 그 클래스에서 가장 뛰어난 학생으로 손가락 안에 든다.
彼女はそのクラス一番の優等生、手に入る成績を取っている。
그 선수는 세계 최고의 선수들 중 하나로 손가락 안에 든다.
あの選手は世界のトップクラス、手に入るレベルの選手だ。
그 문제에 대해 우리는 서로의 입장을 이해한 후 시비를 가려야 한다.
その問題について、私たちはお互いの立場を理解した上是非を問うべきだ。
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているの、是非を問うことが必要だ。
이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다.
この状況は、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。
이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다.
この状況は、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな無責任な言葉他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
비난의 말을 퍼붓고 침을 뱉는 사람은 신뢰할 수 없다.
非難の言葉を浴びせながら唾を吐くような人は信頼きない。
공공장소에서 침을 뱉는 것은 경범죄 위반 죄가 된다.
公共の場所唾を吐くのは軽犯罪法違反の罪になる。
싱가폴에서는 도로에 침을 뱉는 것은 범죄가 된다.
シンガポールは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
우리의 우정에 조금 틈이 벌어졌다.
私たちの友情に少し隙間がきてしまった。
불화가 계속되면 부부 사이에 틈이 벌어질 수 있다.
不和が続くと、夫婦の間に隙間がきることがある。
신뢰 관계에 틈이 벌어지면 쉽게 원래 상태로 돌아갈 수 없다.
信頼関係に隙間がきると、簡単に元に戻すことがきない。
협력 관계에 틈이 벌어져서 프로젝트가 지연되었다.
協力関係に隙間がき、プロジェクトが遅れた。
친한 친구들 사이에서도 의견 불일치로 틈이 벌어질 수 있다.
親しい友人同士も、意見の不一致から隙間がきることがある。
[<] 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270  [>] (263/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.