【で】の例文_253
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
미우나 고우나 그는 결혼하기로 결심했다.
も応も、彼とは結婚することに決めた。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度のミス顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
내 행동으로 똥칠을 한 것을 반성하고 있다.
自分の行動面目を潰してしまったことを反省している。
한 번의 실수로 똥칠을 하게 될 줄은 몰랐다.
一度のミス面目を潰すことになるとは思わなかった。
중요한 자리에서 실언을 해서 똥칠을 해버렸다.
大事な場失言して、面目を潰してしまった。
그 문제는 별문제 아니니까 침착하게 처리하자.
あのトラブルは大したことはないの、落ち着いて対処しましょう。
그 문제는 별문제 아니니까 신경 쓰지 않아도 돼요.
その問題は大したことはないの、気にしなくてもいいす。
별문제 아니니까 금방 끝날 거예요.
大したことはないから、すぐに終わりますよ。
그 실패는 별문제 아니니까 다음으로 넘어가자.
その失敗は大したことはない。次に進もう。
그건 별문제 아니니까 빨리 잊어버리세요.
それは大したことはないから、すぐに忘れましょう。
별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
大したことはないの、気にしないください。
문제는 별문제 아니니까 금방 해결될 거예요.
問題は大したことはないから、すぐに解決きる。
그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
それは大したことはないの、気にしないください。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中失敗して、結局元の木阿弥だ。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったのに、元の木阿弥無駄だった。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中まうまくいっていたのに、最後は元の木阿弥になった。
오늘은 영 안 내키니까 집에서 편히 쉬고 싶어.
今日は全く気が向かないの、家ゆっくりしたい。
그 일은 영 안 내키니까 나중에 하자.
あの仕事は全く気が向かないの、後やろう。
분이 풀려서 그 문제는 잊기로 했다.
気が済んだの、その問題は忘れることにした。
그렇게까지 하지 않으면 분이 풀리지 않는다.
そこましないと気が済まない。
과거의 실패를 후회해도 엎지러진 물이다.
過去の失敗を悔やんも、覆水盆に返らずだ。
새로운 비즈니스 모델은 호황을 누리며 급속히 성장하고 있다.
新しいビジネスモデルは好況を享受し、急速に成長している。
호황 덕분에 매출이 크게 증가했다.
好況のおかげ、売上が大幅に増加した。
갑자기 지진이 나서 마음이 콩알만 해졌다.
突然の地震肝を冷やした。
갑자기 천둥소리에 마음이 콩알만 해졌다.
突然の雷の音肝を冷やした。
갑자기 어둠 속에서 소리가 나서 간 떨어질 뻔했다.
いきなり暗闇の中音がしたの、肝を潰した。
늑장 부리지 말고, 빨리 시작해.
ぐずぐずしていない、早く始めなさい。
이 디자인에 조금 더 살을 붙일 필요가 있다.
このデザインにもう少し肉付けが必要だ。
아이디어에 살을 붙여서 프로젝트를 완성하자.
アイデアに肉付けして、プロジェクトを完成させよう。
그 카페는 디저트가 맛있어서 항상 인기 만점이다.
そのカフェはデザートが美味しくて、常に人気満点だ。
그때 그에게 따끔한 맛을 보여줄 수 있어서 다행이었다.
あの時、彼に思い知らせることがきてよかった。
겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다.
外見にばかり気を使うのはなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。
겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요.
外見にばかり気を使うのはなく、内面を大切にしなさい。
모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다.
モデルになると、外見ばかり気にして過ごしていたけど、結局デビューもきなかった。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
彼女は家業を継い、将来を背負うことになった。
손을 거친 결과, 이 제품은 시장에서 호평을 받았다.
手を加えた結果、この製品は市場好評を得た。
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한 기업이라도 다시 살아난다.
彼の手に掛かれば潰れそうなどんな企業も再び生き返る。
기지를 발휘하여 문제를 미리 방지할 수 있었다.
機転を利かせて、問題を未然に防ぐことがきた。
어려운 상황에서 그의 기지가 빛났다.
困った状況彼の機転が光った。
긴급 상황에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
緊急時に機転を利かせることがきるのは、経験の賜物だ。
그의 기지 덕분에 일이 순조롭게 진행되었다.
彼の機転のおかげ、仕事がスムーズに進んだ。
인터넷에서 뜨겁게 달구어진 이유로 그는 활동을 중단했다.
ネット炎上したことが原因、彼は活動を休止した。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달구어 댓글란이 난리가 났다.
彼女の発言がネット炎上し、コメント欄は大荒れだった。
SNS에서의 오해로 인해, 뜨거운 논란이 확산되었다.
SNSの誤解が原因、炎上が広がった。
그 트윗이 인터넷을 뜨겁게 달구어 사과하게 되었다.
そのツイートがネット炎上して、謝罪する羽目になった。
그 영상이 인터넷을 뜨겁게 달구어 재생 횟수가 급증했다.
その動画がネット炎上して、再生回数が急増した。
그 뉴스는 인터넷을 뜨겁게 달구며 큰 화제가 되었다.
そのニュースはインターネット炎上して、大きな話題になった。
그의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달궜다.
彼の発言がネット炎上した。
이번 대결에서 결판을 낼 생각이다.
今回の対決決着をつけるつもりだ。
긴 논의 끝에 마침내 결판을 낼 수 있었다.
長い議論の後、ようやく決着をつけることがきた。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (253/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.