<のの韓国語例文>
| ・ | 누구 할 것 없이 의견을 말하는 것은 좋지 않다. |
| だれかれなしに意見を言うのは良くない。 | |
| ・ | 여러 기사를 모아서 한 권의 책으로 엮을 것이다. |
| 複数の記事を集めて一冊の本にまとめる。 | |
| ・ | 이 주제에 대해 책으로 엮기로 했다. |
| このテーマについての本をまとめることになった。 | |
| ・ | 작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다. |
| 作家は短編小説を一冊の本にまとめた。 | |
| ・ | 그 연구 결과를 책으로 엮을 예정이다. |
| その研究成果を本にまとめる予定だ。 | |
| ・ | 그는 자신의 경험을 책으로 엮었다. |
| 彼は自分の経験を本にまとめた。 | |
| ・ | 그런 걸로 죽는소리 하지 마. |
| そんなことで泣きごとを言うのはやめなさい。 | |
| ・ | 그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다. |
| 彼はいつも泣きごとを言うので、聞いていてうんざりする。 | |
| ・ | 그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다. |
| その話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。 | |
| ・ | 그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다. |
| あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。 | |
| ・ | 그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다. |
| あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。 | |
| ・ | 그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다. |
| あの人は見掛け倒しで、実際には何もできない。 | |
| ・ | 성공처럼 보이지만 속 빈 강정에 불과하다. |
| 成功のように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。 | |
| ・ | 이 간식은 요기 하기 좋다. |
| このお菓子は軽く食べるのに良い。 | |
| ・ | 배가 고파서 요기로 김밥을 먹었다. |
| お腹が空いていたので、軽くおにぎりを食べた。 | |
| ・ | 그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
| 彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 | |
| ・ | 그의 입이 까다로워서 요리하기가 어렵다. |
| 彼の口が肥えているので、料理をするのが難しい。 | |
| ・ | 이 레스토랑은 입이 까다로운 손님도 만족시킬 수 있다. |
| このレストランは味にうるさいお客さんでも満足できる。 | |
| ・ | 형은 입이 까다로워서, 스키야키 양념도 직접 만든다. |
| 兄は味にうるさいので、すき焼きのタレも自分で作る。 | |
| ・ | 저 사람은 입이 까다로워서 외식은 잘 안 한다. |
| あの人は味にうるさくて、外食にはあまり行かない。 | |
| ・ | 이곳 손님들은 입이 까다로워 아무 음식이나 내놓을 수 없다. |
| こちのお客様は舌が肥えているから、めったな料理は出せない。 | |
| ・ | 아버지는 입이 고급이라서 음식 맛에는 입이 까다롭습니다. |
| 父は口が肥えているので、料理の味にはうるさいです。 | |
| ・ | 향후 주식 시장의 변화에 귀추가 주목된다. |
| 今後の株式市場の変動が注目されている。 | |
| ・ | 이 영화가 얼마나 성공할지, 흥행 성적에 귀추가 주목된다. |
| この映画がどれだけ成功するか、興行成績が注目されている。 | |
| ・ | 새로운 정책이 어떻게 시행될지 주목된다. |
| 新しい政策がどのように実施されるか注目されている。 | |
| ・ | 그녀의 향후 활동에 귀추가 주목된다. |
| 彼女の今後の活動が注目されている。 | |
| ・ | 이 계약이 어떻게 진행될지, 향후 귀추가 주목된다. |
| この契約がどう進展するか、今後の成り行きが注目される。 | |
| ・ | 경기 결과가 어떻게 될지, 관중들의 귀추가 주목되고 있다. |
| 試合の結果がどうなるか、観客の目が注がれている。 | |
| ・ | 선거의 귀추가 주목되고 있다. |
| 選挙の行方が注目されている。 | |
| ・ | 공부하는 틈틈이 출출해서 초콜릿을 한 입 먹었어요. |
| 勉強の合間に小腹がすいて、チョコレートを一口食べました。 | |
| ・ | 파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요. |
| パーティーの合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。 | |
| ・ | 출출해서 조금만 요구르트를 먹었어요. |
| 小腹がすいたので、少しだけヨーグルトを食べました。 | |
| ・ | 출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요. |
| 小腹がすいたので、コーヒーと一緒にお菓子を楽しみました。 | |
| ・ | 출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요. |
| 小腹がすいて、仕事の合間におやつを食べました。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎을 사용하여 수제 꽃장식을 만들었습니다. |
| アザミの葉を使って、手作りの花飾りを作りました。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎이 가시가 돋아 있기 때문에 취급에 주의합시다. |
| アザミの葉がとげとげしているため、取り扱いに注意しましょう。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎은 건조에 강합니다. |
| アザミの葉は乾燥に強いです。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎을 사용해서 멋진 부케를 만들었습니다. |
| アザミの葉を使って、おしゃれなブーケを作りました。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 만개하면 볼만합니다. |
| アザミの花が満開になると見ごたえがあります。 | |
| ・ | 엉겅퀴를 키우는 것은 어렵지 않습니다. |
| アザミを育てるのは難しくありません。 | |
| ・ | 엉겅퀴 뿌리를 이용한 민간요법이 있습니다. |
| アザミの根を使った民間療法があります。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 피면 정원이 밝아집니다. |
| アザミの花が咲くと、庭が明るくなります。 | |
| ・ | 엉겅퀴의 꽃말은 '독립'입니다. |
| アザミの花言葉は「独立」です。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다. |
| アザミの花が風に揺れるのが美しいです。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎은 가시가 돋아 있습니다. |
| アザミの葉はとげとげしています。 | |
| ・ | 엉겅퀴의 보라색 꽃이 정원을 물들이고 있습니다. |
| アザミの紫色の花が庭を彩っています。 | |
| ・ | 엉겅퀴 꽃이 피기 시작했어요. |
| アザミの花が咲き始めました。 | |
| ・ | 이제 그녀가 회사에서 보이지 않으면 허전합니다. |
| 今では彼女の姿が会社に見えないと物足りないのです。 | |
| ・ | 집에 있었던 아들이 외국에 가 버려서 허전해요. |
| 家にいた息子が外国に行ってしまったので、なんとなくさびしいです。 | |
| ・ | 할아버지의 뒷모습이 허전하다. |
| おじいさんの後ろ姿がものさびしい。 |
