【の】の例文_463
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그녀는 가게 운영에 정을 쏟아 성공을 거두었다.
彼女はお店運営に愛情を注ぎ、成功を収めた。
그는 자신의 꿈에 정을 쏟고 있다.
彼は自分夢に愛情を注ぎ続けている。
나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다.
私はこ仕事にすべて愛情を注いでいる。
그 대화 후에 그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같았다.
会話後、彼は何かを企んでいる気がした。
저 사람이 또 뒤에서 뭔가 군불을 떼고 있을 거다.
人がまた裏で何かを企んでいるに違いない。
예상보다 큰 문제에 직면하여 뜨거운 맛을 봤다.
予想以上問題に直面して、ひどい目にあった。
자신의 경솔한 행동으로 뜨거운 맛을 봤다.
自分軽率な行動でひどい目にあった。
그때 뜨거운 맛을 보고 나서야 현실을 알게 되었다.
時、ひどい目にあって初めて現実を知った。
그는 자신의 실수로 뜨거운 맛을 봤다.
彼は自分過ちでひどい目にあった。
그 프로젝트에서 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
プロジェクトで失敗して、ひどい目にあった。
된서리를 맞고 나서야 그 중요성을 깨달았다.
ひどい目にあって初めて、そ重要性に気づいた。
그는 자신의 무모한 행동으로 된서리를 맞았다.
彼は自分無謀な行動でひどい目にあった。
전염병으로 인해 여행업계가 된서리를 맞고 있다.
伝染病ため旅行業界が、ダメージを受けている。
추위에 된서리를 맞았습니다.
寒さにためにひどい目にあいました。
긴 회의가 끝나고 드디어 한시름 놓았다.
長時間会議が終わり、ようやく一安心した。
그의 대답을 듣고 드디어 한시름 놓았다.
答えを聞いて、やっと一安心した。
드디어 내 능력을 발휘할 수 있게 되어 기를 펴고 있다.
ようやく自分力を発揮できるようになって、羽を伸ばしている。
뭔가 말하면 바로 가시가 돋치는 그의 성격이 싫다.
何かを言われると、すぐに刺を立てる彼性格が嫌だ。
그의 말에 가시가 돋쳐서 주변 사람들이 놀랐다.
言葉に刺を立てて、周りが驚いた。
그 발언은 가시가 돋친 말이었다.
発言は刺を立てるようなもだった。
그녀가 슬퍼할 때 가시가 돋친 말은 하지 않았으면 좋겠다.
彼女が悲しんでいる時に刺を立てるはやめてほしい。
그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다.
彼女は仕事ストレスで、ひどく体調を崩している。
그녀는 발목을 삐었을 뿐인데 마치 골절된 것처럼 엄살을 떨었다.
彼女は足をひねっただけで、まるで骨折したかように痛がっていた。
아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっとことで痛がって、よく泣いている。
조금 넘어졌을 뿐인데 그렇게 엄살을 떨 필요는 없잖아.
少し転んだだけで、あんなに大げさに痛がらなくてもいいに。
아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다.
痛くもないに、彼女は大げさに痛がっていた。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっと指を切っただけなに、大げさに痛がっている。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
目がキラリと光った瞬間、何か計画があることに気づいた。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電話をチェックし始めたで、何か気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
空気が変わったで、何か起こることに気づいた。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
이 문제에 대해서는 앞뒤를 재고 판단해야 한다.
問題については、よく考えて判断するべきだ。
그는 오랫동안 고민한 끝에 드디어 비즈니스 세계에 문을 두드렸다.
彼は長い間考えた末、ついにビジネス世界に入門した。
말이 나왔으니까 말인데, 니가 빌린 책 좀 돌려줄 수 있어?
ついでに、あなたに貸した本を返してくれる?
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 정하자.
ついでに、これからどうするか決めよう。
말이 나왔으니까 말인데, 네 의견도 듣고 싶어.
ついでに、あなた意見も聞きたいんだけど。
말이 나왔으니까 말인데, 너에게 부탁할 게 있어.
ついでに、あなたにお願いがあるんだ。
말이 나왔으니까 말인데, 지난번 영화 얘기 좀 해도 될까요?
ついでに、こ映画について話してもいいですか?
말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일정 좀 알려줄래요?
ついでに、来週予定を教えてもらえますか?
그녀에게서 선물을 받아서 기분이 째진다.
彼女からプレゼントをもらって、気持ちがとてもいい。
좋아하는 밴드의 공연에 가서 기분이 째진다.
好きなバンドライブに行って、気持ちがとてもいい。
이별의 말을 들은 순간, 설움이 복받쳤다.
別れ言葉を聞いた瞬間、悲しみがこみ上げてきた。
그때의 추억이 선명하게 떠오르며 설움이 복받쳤다.
思い出が鮮明に蘇り、悲しみがこみ上げてきた。
친구의 죽음을 알고 설움이 복받쳐 눈물이 멈추지 않았다.
親友死を知り、悲しみがこみ上げて涙が止まらなかった。
옛날 일을 생각하며 설움이 복받쳤다.
ことを思い出して、悲しみがこみ上げてきた。
그의 이야기를 듣고 설움이 복받쳤다.
話を聞いて、悲しみがこみ上げてきた。
마지막 이별의 순간, 가슴이 먹먹해서 말이 나오지 않았다.
最後別れとき、胸が詰まって言葉が出なかった。
그 뉴스를 듣고 가슴이 먹먹했다.
ニュースを聞いて、胸が詰まった。
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
彼女歌声を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
手紙を読んだとき、胸が一杯になった。
[<] 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470  [>] (463/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.