【の】の例文_491
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지금은 사람들의 입에 오르내리고 있다.
有名人はスキャンダルで入ってしまい、今や噂的だ。
그는 최근 입방아에 오르고 있다.
彼は最近、噂的になっている。
매일 가족을 위해 열심히 밥벌이를 한다.
毎日、家族ために一生懸命に生計を立てている。
젊을 때부터 혼자 힘으로 밥벌이를 해왔다.
若い頃から自分力で生計を立ててきた。
그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다.
彼女は同意サインとして、うなずくことしかできなかった。
그는 신경을 쓰며 고개를 끄떡이며 내 이야기를 듣고 있었다.
彼は気を使って、うなずきながら私話を聞いていた。
그는 내 의견에 동의하며 고개를 끄떡였다.
彼は私意見に同意して、しっかりとうなずいた。
그녀는 내 제안에 찬성하며 고개를 끄떡였다.
彼女は私提案に賛成して、うなずいた。
그는 내 이야기를 듣고 고개를 끄떡였다.
彼は私話を聞いて、うなずいた。
어른이 되었으니, 더 나이값을 하며 행동해야 한다.
年齢相応振る舞いをしていないで、注意する必要がある。
이 아파트 외관은 변변치 않지만, 내부는 넓다.
アパートは外観は変わり映えしないが、内部は広い。
그 이벤트는 조금 변변치 않았지만, 즐거웠다.
イベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。
이 영화는 기대 이하였고, 변변치 않았다.
映画は期待外れで、変わり映えしなかった。
서른 갓 넘은 나이에 직업도 학벌도 변변친 않았다.
30歳を超えたばかり歳で仕事も学歴も地味だった。
변변치 않습니다만 받아주세요.
つまらないもですが、受け取ってください。
그의 상태는 매우 나빠서, 분초를 다투는 치료가 필요하다.
容態は非常に悪く、一刻を争う治療が必要だ。
화재 현장에서는 소방 활동이 분초를 다투고 있었다.
火事現場では消火活動が一刻を争っていた。
그 수술은 분초를 다투는 긴급한 것이었다.
手術は一刻を争う緊急でした。
그의 생명은 분초를 다투는 상태이다.
命は一刻を争う状態だ。
분초를 다투는 생명을 구하는 현장에서 실수는 절대로 있어서는 안 된다.
1分1秒を争う命を救う現場でミスは絶対にあってはならない。
그 영화는 등장인물이 봉변을 당하는 장면이 많다.
映画は、登場人物がひどい目にあう場面が多い。
그릇을 씻는 데 쓰는 스폰지가 오래돼서 교체해야 한다.
食器を洗うに使うスポンジが古くなってきた。
그릇 씻는 걸 도와줄 수 있나요?
食器を洗うを手伝ってくれませんか?
그릇 씻는 게 귀찮은데, 누군가 대신 해 줄 수 없을까?
食器を洗うが面倒だから、誰か代わりにやってくれないかな?
저녁 식사 후에 그릇을 씻는 것은 내 역할이다.
夕食後に食器を洗うは私役目だ。
이 과일은 껍질이 얇아서 먹기 좋다.
果物は皮が薄くて食べやすい。
그의 요리는 항상 먹기 좋고 맛있다.
料理はいつも食べやすくて美味しい。
이 스시는 한 입에 먹기 좋은 크기다.
お寿司は一口で食べやすい大きさだ。
이 빵은 부드럽고 먹기 좋다.
パンは柔らかくて食べやすい。
이 수프는 너무 맵지 않고 먹기 좋은 맛이다.
スープはあまり辛くなくて、食べやすい味だ。
할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다.
おばあちゃんが作った夕食膳が美味しそうだ。
저녁상에는 매일 다른 메뉴가 차려진다.
夕食膳には、毎日違ったメニューが並ぶ。
아버지는 매일 저녁상 앞에서 가족과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食膳を囲んで家族と過ごす。
오늘은 특별한 날이라서 화려한 저녁상을 준비했다.
今日は特別な日だから、豪華な夕食膳を準備した。
어머니가 저녁상을 차려 놓고 기다리고 있다.
母が夕食膳を整えて待っている。
저녁상을 차리다.
夕食膳を準備する。
친구 생일에 호화로운 저녁을 한턱 쐈다.
友達誕生日に、豪華なディナーをおごった。
이번 회의 끝나고 나면 내가 한턱 쏠게!
今度会議が終わったら、おごるからね!
그 사람이 갑자기 한턱 쏘겠다고 했다.
人が突然、おごってくれると言い出した。
오늘은 모두에게 한턱 쏠 테니까, 원하는 거 주문해!
今日はみんなにおごるから、好きなもを注文して!
그때 나는 힘이 없어서 아무것도 할 수 없었다.
時、私は元気がなくて何もできなかった。
그의 자만하는 태도를 보고 코를 납작하게 만들고 싶어졌다.
自信過剰な態度を見て、つい鼻を折りたくなった。
가장 강하다고 생각했던 팀을 이겨서 상대방의 콧대를 꺾었다.
最強だと思っていたチームを倒して、相手鼻を折った。
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다.
試合で勝って、ライバル鼻を折ってやった。
다른 사람의 아픔을 이해하지 않는 것은 벌레만도 못한 인간이다.
他人痛みを理解しないは、最低な人間だ。
다른 사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利用するだけ人間なんて、最低だ。
안색을 살피는 것도 필요하지만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
顔色をうかがうは必要なことだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女が話しているとき、私は彼女顔色をうかがっていた。
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말하지 못하게 된다.
顔色をうかがっていると、逆に自分考えが言えなくなる。
그녀는 내가 화가 났다는 것을 느끼고 안색을 살폈다.
彼女は私が怒っているを感じ取って、顔色をうかがった。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (491/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.