【上】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
그의 태도에 울화가 치밀었다.
彼の態度に憤りがこみげた。
그 뉴스를 듣고 울화가 치밀어 올랐다.
そのニュースを聞いて、憤りがこみげてきた。
불공평한 대우에 울화가 치밀어 올랐다.
不公平な処遇に憤りがこみげてきた。
내가 이런 일을 겪다니 울화가 치밀었다.
自分がこんな目に遭うなんて、憤りがこみげてきた。
그의 변명을 듣고 울화가 치밀었다.
彼の言い訳を聞いて、憤りがこみげた。
그 불공정한 행위를 보고 울화가 치밀었다.
あの不正な行為を見て、憤りがこみげた。
상사의 무책임한 발언에 치를 떨고 있다.
司の無責任な発言に怒りで歯軋りしている。
연상의 남성을 연모하는 감정을 가지는 것은 자연스러운 일이다.
の男性を慕う気持ちを抱くのは自然なことだ。
조현병 치료는 증상 관리와 환자의 삶의 질 향상을 목표로 한다.
統合失調症の治療は、症状の管理と患者の生活の質を向させることを目的としている。
한 달 남짓 동안, 그는 많은 성과를 올렸다.
一か月余りの間に、彼は多くの成果をげた。
서너 달 안에 성과를 내야 한다.
3~4か月の間に成果をげる必要がある。
선생님으로부터 받은 배려에 진심으로 감사의 말씀드립니다.
先生からいただいたお心遣いに、心から感謝申しげます。
그럴듯하게 한국어를 한다.
なかなか手に韓国語を話す。
그녀는 막내라서 응석 부리는 게 능숙하다.
彼女は末っ子だから甘え手だ。
지도에서 목적지의 좌표를 찾아주세요.
地図で目的地の座標を探してください。
경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다.
競売にかけられた品は予想以の価格で落札された。
거리에서의 호객 행위는 최근 금지되기 시작했다.
での客引き行為は、最近禁止されるようになった。
할인 판매가 예상 이상으로 인기가 많아서 재고가 금방 팔렸다.
割引販売が予想以に人気で、在庫がすぐに売り切れた。
뛰는 놈 위에 나는 놈 있기 때문에 계속 도전하는 것이 중요하다.
にはがあるから、挑戦し続けることが大切だ。
그 선수는 세계 챔피언이지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 잊지 말아야 한다.
その選手は世界チャンピオンだけど、にはがあることを忘れてはいけない。
아무리 뛰어난 기술을 가지고 있어도, 뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다.
どんなに優れた技術を持っていても、にはがある。
그는 운동을 잘한다고 생각했지만, 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다는 것을 깨달았다.
彼はスポーツが得意だと思っていたが、にはがあることに気づいた。
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요.
この程度の成績で満足してはいけません。にはがあるというでしょう。
무거운 상자를 들기 위해 힘을 쓰고 있다.
重い箱を持ちげるために力を使っている。
그는 상사와 의견이 대립각을 세워서 한동안 일이 잘 풀리지 않았다.
彼は司と意見が対立して、しばらく仕事がうまくいかなかった。
나는 더 이상 관계하고 싶지 않아서 물러날 것이다.
私はもうこれ以関与したくないので、身を引きます。
상사에게는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
司には何を言っても通用しなかった。
그렇게 훌륭한 기획도, 상사에게는 씨알도 안 먹혔다.
あんなに優れた企画でも、司には通じなかった。
그 문제에 대해 우리는 서로의 입장을 이해한 후 시비를 가려야 한다.
その問題について、私たちはお互いの立場を理解したで是非を問うべきだ。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、司や同僚に好感を買おうと一生懸命頑張っている。
그의 행동이 문제시되며 지금 입방아에 오르고 있다.
彼の行動が問題視されて、今、噂にがっている。
그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
彼は自分でビジネスを立ちげて生計を立てている。
아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다.
妻も稼いでみると腕まくりをして立ちがりました。
상사가 하는 말에 모두 고개를 끄떡이며, 이해한 척했다.
司が言うことに全てうなずいて、納得しているふりをした。
상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다.
司が不機嫌そうだと、みんな顔色をうかがう。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
司の顔色をうかがうのは、職場でよくあることだ。
필요 이상으로 남의 뒤를 캐는 것은 실례다.
必要以に人の裏を探るのは失礼だ。
오만 원 이상 구매 시 배송 무료입니다.
5万ウォン以購入時、配送無料です。
상사에게 부당한 대우를 받고, 그는 속으로 울분을 토했다.
司に理不尽な扱いを受け、彼は心の中でうっぷんを晴らした。
펜 잡는 방식이 손에 익지 않아서 그런지 글씨가 잘 안 써진다.
ペンの持ち方が手に慣れていないせいか、字が手く書けない。
그는 냉정해서 피가 거꾸로 솟는 일이 거의 없다.
彼は冷静だから、頭に血がることはめったにない。
사소한 일로 피가 거꾸로 솟아서는 안 된다.
些細なことで頭に血をらせてはいけない。
상사의 부당한 지시에 피가 거꾸로 솟을 뻔했다.
司の理不尽な指示に頭に血がりそうになった。
피가 거꾸로 솟아서 아무 생각도 할 수 없었다.
頭に血がって、何も考えられなくなった。
그는 금방 피가 거꾸로 솟는 타입이다.
彼はすぐに頭に血がるタイプだ。
피가 거꾸로 솟았지만, 심호흡을 하고 진정했다.
頭に血がったが、深呼吸をして落ち着いた。
그런 말을 들으면 누구라도 피가 거꾸로 솟지.
そんなことを言われたら、誰だって頭に血がるよ。
그의 무례한 태도에 피가 거꾸로 솟았다.
彼の失礼な態度に頭に血がった。
그의 전략은 내 것보다 한 수 위다.
彼の戦略は私のものより一枚だ。
저 선수는 다른 선수들에 비해 한 수 위다.
あの選手は他の選手に比べて一枚だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.