【上】の例文_25
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<上の韓国語例文>
부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다.
部下がよく遅刻しているので、司のご機嫌がよくない。
책상 위에 물건을 놓으면 장소를 너무 많이 차지한다.
机のに物を置くと場所を取りすぎる。
상사와의 관계를 개선하기 위해 업무에 대한 태도를 고쳤다.
司との関係を改善するために、仕事に対する姿勢を見直した。
갑자기 일어났더니 핏기가 없어서 휘청거렸다.
急に立ちがったら、血の気がなくてふらついてしまった。
가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다.
価格を下げることで、売が大きく伸びた。
상사에게 반항하는 일을 해서 분노를 샀다.
司に逆らうようなことをして、怒りを買った。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣지 않았다.
その司は部下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。
그 사건은 SNS에서 퍼져나가며 매스컴을 타게 되었다.
その事件はSNSで拡散され、メディアで取りげられることになった。
그의 인터뷰가 TV에서 매스컴을 타서 화제가 되었다.
彼のインタビューがテレビで取りげられ、話題になった。
새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다.
新しい映画は公開前からメディアで取りげられて注目を集めている。
SNS에 올린 게시물이 매스컴을 타서 일약 유명해졌다.
SNSでの投稿がメディアで取りげられ、一躍有名になった。
그 사건은 매스컴을 타서 전국적인 화제가 되었다.
その事件はメディアで取りげられ、全国的な話題となった。
파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요.
波が荒い日には、海での活動は控えるべきです。
그의 의견에 대해 상사는 맹렬히 반대했습니다.
彼の意見に対して、司は猛烈に反対しました。
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다.
必要以の欲を出すと自滅する。
상사에게 사의를 표명한 후, 회사에서는 만류했다.
司に辞意を表明した後、会社からは引き止められた。
상사에게 사의를 표명한 후, 퇴직서를 제출할 예정이다.
司に辞意を表明した後、退職届を出す予定です。
한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다.
一度財産を使い果たすと、再び立ちがるのは難しい。
그녀는 눈썰미가 좋아서 금방 일을 배운다.
彼女は見まねが手だから、すぐに仕事を覚える。
그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다.
彼は見まねが手で、すぐに新しい技術を覚える。
손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다.
手相を見て、彼女の恋愛運が昇していることがわかった。
더 이상 후퇴할 수 없는 상황에서, 배수진을 칠 수밖에 없었다.
これ以後退できない状況で、背水の陣を敷くしかなかった。
엘리뇨 현상은 태평양의 해수 온도가 상승하는 것이 원인이다.
エルニーニョ現象は、太平洋の海水温度が昇することが原因だ。
그 상사는 변덕이 심해서 무엇을 생각하는지 전혀 알 수 없다.
あの司は非常に気まぐれだから、何を考えているのか全く分からない。
선악을 가린 후에 올바른 판단을 내렸다.
善悪をわきまえたで、正しい判断を下した。
상사는 불법 행위를 묵인하고 있었다.
司が違法行為を黙認していた。
상사는 내 실수를 눈 감아 주었다.
司は私の失敗を大目に見てくれた。
상사는 부하의 실수에 눈 감았다.
司は部下のミスに目をつぶった。
뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다.
ふたを開けると、予想以に良い結果だった。
갑작스러운 가격 인상이 소비자의 역풍을 맞았다.
急な値げが消費者の逆風を浴びた。
키스는 분위기를 잡고 상대방 기분을 맞춰야 한다.
キスはムードを盛りげて相手の機嫌を取らなければならない。
상사의 비위를 맞추는 것에 지쳤다.
司の機嫌を取るのに疲れた。
부하가 상사의 비위를 맞추고 있다.
部下が司の機嫌を取っている。
상사의 비위를 맞추는 것은 힘들다.
司の機嫌を取るのは大変だ。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業も楽じゃありません。
더 이상의 사고가 없도록 재발 방지 대책에 만전을 기하겠습니다.
これ以の事故が起きないよう再発防止対策に万全を期したいです。
피치 못한 사정으로 늦어진 점 사과드립니다.
やむを得ない事情で遅れてしまったことをお詫び申しげます。
예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다.
予想以に急激に進められることになり、計画が変更された。
팔자가 세서 뭘 해도 잘 안 된다.
星回りが悪くて、何をやっても手くいかない。
오랫동안 앉아 있었기 때문에 일어나서 기지개를 폈다.
長時間座っていたので、立ちがって伸びをした。
상사의 입김이 작용한 결과, 결정이 바뀌었다.
司の影響力が働いた結果、決定が変わった。
그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다.
彼らの関係は単なる友達以、好い仲のように見える。
입지를 다지기 위해서는 성과를 올리는 것이 중요하다.
立場を固めるには、実績をげることが重要だ。
상사의 신뢰를 얻음으로써 입지를 다질 수 있었다.
司の信頼を得ることで、立場を固めることができた。
업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다.
業務過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。
그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다.
彼の業務過失によるミスが大きな問題を引き起こした。
업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다.
業務過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다.
彼は業務過失により、損害賠償を求められた。
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
業務過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。
업무상 과실로 사고가 발생했다.
業務過失による事故が発生した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (25/138)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.