<上の韓国語例文>
| ・ | 그는 펄쩍 일어섰다. |
| 彼はぱっと立ち上がった。 | |
| ・ | 고양이가 펄쩍 높은 곳으로 뛰어올랐다. |
| 猫がぱっと高いところへ飛び上がった。 | |
| ・ | 펄쩍 뛰며 기뻐하다. |
| 飛び上がって喜ぶ。 | |
| ・ | 벌레가 깡충 풀 위를 날아갔다. |
| 虫がぴょんと草の上を飛んでいった。 | |
| ・ | 고양이가 지붕 위로 깡충 뛰어올랐다. |
| 猫が屋根の上へぴょんと飛び乗った。 | |
| ・ | 아이가 깡충 뛰어올랐다. |
| 子供がぴょんと飛び上がった。 | |
| ・ | 그는 상사에게 혼나고 욱했지만 아무 말도 하지 않았다. |
| 彼は上司に怒られてカッとなったが、何も言わなかった。 | |
| ・ | 한번 욱하면 자제력을 잃는다. |
| 一度逆上すると自制力を失う。 | |
| ・ | 아름다운 경치에 감탄의 소리를 질렀다. |
| 美しい景色に感嘆の声を上げた。 | |
| ・ | 신명 나게 노래를 부르는 그의 모습이 인상적이었다. |
| 上機嫌で歌を歌っている彼の姿が印象的だった。 | |
| ・ | 상사의 과도한 요구에 싫증이 나서 스트레스가 쌓이고 있다. |
| 上司の過度な要求に嫌気がさして、ストレスが溜まっている。 | |
| ・ | 옛날 일을 떠올리면 애수가 밀려온다. |
| 昔のことを思い出すと哀愁が込み上げる。 | |
| ・ | 경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
| 警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 | |
| ・ | 유동 인구가 감소하면 상업 시설의 매출에도 영향을 줍니다. |
| 流動人口が減少すると、商業施設の売上にも影響が出ます。 | |
| ・ | 덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다. |
| 図体は熊のように大きな夫が子供のようにしゃくり上げた。 | |
| ・ | 테이블 위에는 와인이 흥건했다. |
| テーブルの上にはワインが満ち溢れていた。 | |
| ・ | 비가 그친 뒤 길에는 물이 흥건했다. |
| 雨上がりの道は水で満ち溢れていた。 | |
| ・ | 상사가 새로운 근무지로 부임하게 되었다. |
| 上司が新しい勤務地に赴任することになった。 | |
| ・ | 이것도 드셔 보세요. |
| これお召し上がってみてください。 | |
| ・ | 새로운 마케팅 전략을 활용하여 매출을 늘릴 수 있었습니다. |
| 新しいマーケティング戦略を活用して、売上を伸ばすことができました。 | |
| ・ | 새로운 기술을 활용하여 제품의 품질을 향상시키고 있습니다. |
| 新しいテクノロジーを活用して、製品の品質を向上させています。 | |
| ・ | 한국에서는 윗사람에게 낮춤말을 쓰면 실례지? |
| 韓国では目上の人にため語を使うのは失礼だよね? | |
| ・ | 윗사람과 이야기할 때는 높임말을 써야 합니다. |
| 目上の人と話すときは敬語を使うべきです。 | |
| ・ | 하수 처리 능력을 향상시키기 위해 시설 확장이 진행되고 있어요. |
| 下水の処理能力を向上させるため、施設の拡張が行われています。 | |
| ・ | 대방출로 저렴하게 구입한 상품은 예상보다 품질이 좋았습니다. |
| 大放出で安く手に入れた商品は、予想以上に品質が良かったです。 | |
| ・ | 부동산의 매매가는 해마다 상승하고 있습니다. |
| 不動産の売買価格は年々上昇しています。 | |
| ・ | 위탁 판매 매출은 월말에 정리하여 보고됩니다. |
| 委託販売の売上は月末にまとめて報告されます。 | |
| ・ | 위탁 판매 상품이 예상보다 잘 팔려서 추가로 상품을 보냈어요. |
| 委託販売の商品が予想以上に売れたので、追加で商品を送りました。 | |
| ・ | 위탁 판매 수수료는 매출의 10%입니다. |
| 委託販売の手数料は、売上の10%です。 | |
| ・ | 매장에 상품을 위탁 판매한 결과, 매출이 증가했어요. |
| 店舗に商品を委託販売した結果、売上が増えました。 | |
| ・ | 선반 위에 놓아 두었던 사과가 떨어져 버렸습니다. |
| 棚の上において置いたリンゴが落ちてしまいました。 | |
| ・ | 계단을 오를 때는 낙상하지 않도록 조심해야 합니다. |
| 階段を上るときは転倒しないように気をつけるべきです。 | |
| ・ | 식당차에서 제공된 와인은 여행 분위기를 더해주었습니다. |
| 食堂車で提供されたワインは、旅の気分を盛り上げてくれました。 | |
| ・ | 오찬회에서의 대화는 매우 활기차고 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| 昼食会での会話はとても盛り上がり、楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 백화점 최상층은 식당가입니다. |
| デパートの最上階は食堂街です。 | |
| ・ | 옥상 정원은 직원들의 쉼터가 되고 있습니다. |
| 屋上庭園は社員の憩いの場になっています。 | |
| ・ | 1950년대 미국은 흑인들에게 사실상 시민권을 불허했다. |
| 1950年代、米国は黒人に事実上市民権を許さなかった。 | |
| ・ | 상수도가 없으면 쾌적한 생활이 어렵습니다. |
| 上水道がなければ快適な生活は難しいです。 | |
| ・ | 상수도를 정비하는 데 많은 시간이 걸립니다. |
| 上水道の整備には多くの時間がかかります。 | |
| ・ | 상수도의 저수 탱크를 청소했습니다. |
| 上水道の貯水タンクを清掃しました。 | |
| ・ | 상수도 수원을 보호하는 것이 중요합니다. |
| 上水道の水源を保護することが大切です。 | |
| ・ | 상수도의 물을 직접 마실 수 있어요. |
| 上水道の水を直接飲むことができます。 | |
| ・ | 상수도 배관이 파손되었습니다. |
| 上水道のパイプが破損しました。 | |
| ・ | 상수도 이용 요금이 인상되었습니다. |
| 上水道の利用料金が値上げされました。 | |
| ・ | 상수도 물은 정수장에서 처리됩니다. |
| 上水道の水は浄水場で処理されています。 | |
| ・ | 이 마을에는 상수도가 정비되지 않았어요. |
| この村では上水道が整備されていません。 | |
| ・ | 상수도관이 노후화되었습니다. |
| 上水道の管が老朽化しています。 | |
| ・ | 재해 시에는 상수도 공급이 중단될 수 있어요. |
| 災害時には上水道の供給が止まることがあります。 | |
| ・ | 상수도를 유지·관리하는 데 많은 비용이 듭니다. |
| 上水道の維持管理には多くの費用がかかります。 | |
| ・ | 상수도 물은 안심하고 마실 수 있어요. |
| 上水道の水は安心して飲めます。 |
