【今回】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<今回の韓国語例文>
이번 계약은 조건이 맞지 않아 단념했어요.
今回の契約は条件が合わず、断念しました。
이번 갈등은 결국 밥그릇 싸움으로 드러났어요.
今回の対立は、結局は利権争いだと分かりました。
이번 프로젝트는 성공적으로 매듭을 지었어요.
今回のプロジェクトは成功裏にまとまりました。
이번 시험은 암기보다 이해에 무게를 두고 출제됐어요.
今回の試験は暗記より理解を重視して出題されました。
이번 여행은 종교적인 성지 순례가 목적이에요.
今回の旅行は宗教的な聖地巡礼が目的です。
이번 선거에서는 사표가 너무 많았다.
今回の選挙では死票が非常に多かった。
이번 시험은 지난번보다 어렵지 않아 부담이 덜했다.
今回の試験は前回ほど難しくなく、負担が少なかった。
이번 모임은 단출하게 진행할 예정이에요.
今回の集まりは簡単に進める予定です。
그녀는 이번 영화에서 독보적인 존재감을 발휘했다.
彼女は、今回の映画で独歩的な存在感を発揮した。
이번 프로젝트는 기술력이 뛰어난 전문가들이 참여했다.
今回のプロジェクトは技術力の高い専門家たちが参加した。
이번 프로젝트 성공은 우리 팀의 쾌거다.
今回のプロジェクト成功は私たちチームの快挙だ。
이번 올림픽에서 금메달을 딴 것은 정말 쾌거다.
今回のオリンピックで金メダルを取ったことは本当に快挙だ。
이번 프로젝트를 성공적으로 종결지었다.
今回のプロジェクトを無事に終結させた。
이번 문제는 오랜 관습에서 유래되었다.
今回の問題は古い慣習に由来する。
이번 전시회는 전문가들에 의해 기획되었다.
今回の展示会は専門家によって企画された。
이번 훈련에는 기갑부대가 참여했다.
今回の訓練には機甲部隊が参加した。
이번 공연에서는 피아노 독주가 백미였다.
今回の公演ではピアノ独奏が最も見どころだった。
그의 프레젠테이션은 이번 회의의 백미였다.
彼のプレゼンテーションは今回の会議の白眉だった。
이번 합병이 업계 판도를 바꿀 것이다.
今回の合併が業界の勢力図を変えるだろう。
이번 선거로 판도가 뒤집혔다.
今回の選挙で情勢がひっくり返った。
이번 실험에서 새로운 현상이 관찰되었어요.
今回の実験で新しい現象が確認されました。
이번 정책의 경제효과를 분석했습니다.
今回の政策の経済効果を分析しました。
이번 프로젝트의 성패는 이 승부수에 달려 있어요.
今回のプロジェクトの成否は、この勝負手にかかっています。
이번 선거에서 그는 과감히 승부수를 던졌습니다.
今回の選挙で彼は思い切って勝負に出ました。
이번 기사는 다분히 편향되어 있어요.
今回の記事は相当に偏っています。
이번엔 반드시 성공하겠다고 각오를 다졌어요.
今回は必ず成功すると決意を新たにしました。
이번 연구는 경제학과 관련된 주제를 다루고 있다.
今回の研究は経済学に関連するテーマを扱っている。
이번 영화는 액션 장면이 더해졌다.
今回の映画はアクションシーンが加えられた。
이번 회의는 정부 기관에 의해 주최되었다.
今回の会議は政府機関によって主催された。
이번 프로젝트를 위해 예산이 확보되었다.
今回のプロジェクトのための予算が確保された。
이번 시험은 완전히 공쳤다.
今回の試験は完全に失敗した。
이번 경기는 원정 경기다.
今回の試合はアウェー戦だ。
이번 재판은 일반인도 방청 가능합니다.
今回の裁判は一般の人も傍聴可能です。
이번 회의에서는 논의할 시간이 충분히 할애되지 않았다.
今回の会議では議論する時間が十分に割かれなかった。
이번 프로젝트는 그가 점찍은 사람에게 맡겼다.
今回のプロジェクトは彼が狙いを定めた人に任せた。
이번 취임사는 많은 관심을 끌었다.
今回の就任の辞は大きな関心を集めた。
이번 프로젝트의 결과는 대체로 짐작된다.
今回のプロジェクトの結果はおおよそ推測される。
그는 이번 선거에 무소속으로 출마했다.
彼は今回の選挙に無所属で出馬した。
이번 위기는 잘 극복되었다.
今回の危機はうまく克服された。
이번 대회에 출전시킬 선수 명단을 발표했다.
今回の大会に出場させる選手名簿を発表した。
이번 일을 통해 많은 사람이 헛다리를 짚었다.
今回のことで多くの人が見当違いをした。
이번 시험에서 몇 등 했어요?
今回の試験で何位でしたか?
몇몇이 이번 프로젝트에 참여하고 있다.
何人かが今回のプロジェクトに参加している。
이번 사건은 법정에서 공방이 치열했다.
今回の事件は法廷で激しい攻防があった。
이번 조사에서 일부 지역이 제외되었다.
今回の調査で一部の地域が除外された。
이번 명절은 부모님과 함께 쇠고 싶어요.
今回の名節は両親と過ごしたいです。
이번 대응은 너무 물러터졌다.
今回の対応はあまりにも甘かった。
이번 행사 장소는 시내 중심가로 선정되었다.
今回のイベントの場所は市内中心地に決まった。
이번 시험에서 우수 학생을 뽑았다.
今回の試験で優秀な学生を選んだ。
이번 회의에서는 모두의 의견을 취합하기로 했다.
今回の会議では皆の意見をまとめることにした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.