【代】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<代の韓国語例文>
그녀는 제 의견을 부정하는 대신 자신의 의견을 말했습니다.
彼女は私の意見を否定するわりに、自分の意見を述べました。
조각가가 만들어내는 작품은 시대를 초월하여 사랑받고 있습니다.
彫刻家が創り出す作品は、時を超えて愛されています。
조각가는 고대의 기술을 현대에 재현하고 있습니다.
彫刻家は、古の技術を現に再現しています。
돌을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다.
石を彫刻する技術は、古から受け継がれてきた伝統です。
조각상 소재가 시대를 초월한 아름다움을 지니고 있습니다.
彫像の素材が、時を超えた美しさを持っています。
이 조각상은 고대 신화를 그린 작품입니다.
この彫像は、古の神話を描いた作品です。
고려 시대에는 청자가 일반적이었지만 조선 시대에는 백자가 일반적이었다.
高麗時には青磁が一般的だったが、朝鮮時には白磁が一般的だった。
신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다.
かんばしくないことが予想された場合、替案を用意しましょう。
현대자동차그룹은 자동차 판매 실적을 발표했다.
自動車グループは自動車販売実績を発表した。
수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다.
輸出額は6月に次いで歴2番目の実績を示した。
삐삐가 보급되어 있던 시절이 있었습니다.
ポケットベルが普及していた時がありました。
삐삐가 유행하던 시절이 있었습니다.
ポケットベルが流行していた時がありました。
그 시절에는 무선 호출기가 주된 연락 수단이었어요.
その時はポケットベルが主な連絡手段でした。
독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다.
毒がないわりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。
변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리한다.
弁理士は、企業の産業財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を理する。
24시간 풀로 돌아가는 교대근무로 과로사할 판입니다.
24時間フルで入る交勤務で過労死する程です。
잡화 디자인은 시대와 유행에 맞게 진화하고 있습니다.
雑貨のデザインは、時や流行に合わせて進化しています。
사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다.
事実婚は、従来の結婚にわる新しい選択肢と考えられています。
사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다.
事実婚は、伝統的な婚姻形式にわる選択肢の一つです。
궁궐 안을 걸으면 과거 시대로 시간 여행을 떠나는 기분이 듭니다.
宮殿の中を歩くと、過去の時にタイムスリップした気分になります。
여름 불꽃놀이는 일본의 대표적인 풍물입니다.
夏の花火は日本の表的な風物です。
관혼상제의 관례는 세대를 초월하여 이어져 내려오고 있습니다.
冠婚葬祭のしきたりは、世を超えて受け継がれています。
이거 리필해 주세요.
これ、おわりお願いします。
커피 리필 돼요?
コーヒーのおわりは大丈夫ですか。
그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다.
彼は学生時の頃から音楽に情熱を注いできた。
자본주의의 본질을 알면 현대 사회의 핵심을 알 수 있다.
資本主義の本質を知れば現社会の核心がわかる。
출산 휴가 중 업무는 대체 담당자가 처리합니다.
出産休暇中の業務は、わりの担当者が対応いたします。
여행사에서 탑승권을 예약했어요.
旅行理店で搭乗券を予約しました。
어제 술값을 외상으로 했어요.
昨日の飲みをツケにしました。
술값을 각자 계산하면 공평하네요.
飲みを割り勘にすると、公平ですね。
술값이 의외로 저렴해서 만족했어요.
飲みが意外と安く、満足しました。
술값이 총 얼마가 될지 미리 확인했어요.
飲みが合計いくらになるか、事前に確認しました。
술값이 예상보다 비싸서 놀랐어요.
飲みが予想以上に高くて驚きました。
그가 술값을 전액 부담해 주었습니다.
彼が飲みを全額負担してくれました。
술값을 가게에서 나눠서 내기로 했어요.
飲みをお店で分けて支払うことにしました。
술값은 선배님이 내주셨어요.
飲みは先輩がご馳走してくれました。
술값이 예산을 조금 초과해 버렸어요.
飲みが予算を少し超えてしまいました。
술값이 좀 많이 청구된 것 같아요.
飲みが少し多めに請求されているようです。
어제 술값은 예상보다 쌌어요.
昨日の飲みは、予想より安かったです。
술값을 나눠서 계산해 주시겠어요?
飲みを分けて計算してもらえますか?
회사 회식에서는 술값이 경비로 지불됩니다.
会社の飲み会では、飲みが経費で支払われます。
술값을 대신 내주셔서 감사합니다.
飲みを立て替えてもらって、ありがとうございます。
술값이 예상보다 비싸게 나왔어요.
飲みが予想より高くつきました。
술값은 더치페이로 부탁드려도 될까요?
飲みは割り勘でお願いできますか?
내가 돈이 한 푼 없으니까, 오늘 술값은 니가 내라.
僕は一銭も持ってないから、今日の飲みはお前が出してよ。
오늘 술값은 제가 낼게요.
今日の飲みは私が払います。
청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다.
請求書はサービスや物の提供のわりに金を受け取るために発行する書類です。
문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다.
問題点が解決しない場合は、替案を検討いたします。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다.
休日には理勤務職員が特に多い。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/52)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.