【女】の例文_175
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
시신은 체포된 남성과 내연 관계였던 여성으로 보여진다.
遺体は、逮捕された男と内縁関係にあった性とみられる。
그 여배우는 사극에서 단아한 이미지로 인기몰이를 하고 있다.
あの優は史劇で優雅なイメージで人気を得ている。
초등학교 시절부터 그녀와 20년 지기 친구다.
小学校時代から彼とは20年目の友人だ。
그녀와 그는 혈연 관계입니다.
と彼は血縁関係にあります。
그녀는 종적을 감춰버렸다.
は姿を消してしまった。
혜성처럼 등장한 신인 여배우의 성장이 눈부시다.
彗星のように登場した新人優の成長が目覚しい。
피카소의 대표작에는 '게르니카'와 '알제의 여인들'이 있다.
ピカソの代表作には「ゲルニカ」と「アルジェのたち」がる。
여자에게 수작을 부리다.
性にちょっかいを出す。
그녀가 1년 전에 자취를 감췄다.
が1年前に足取りを消した。
그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다.
は気になることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。
그녀는 잘 생긴 남자에 환장하는 얼빠다.
はイケメン大好きな人だ。
그녀의 매력에 한번 빠지면 헤어나올 수 없어요.
の魅力に一度嵌れば抜け出すことは出来ないと
나는 그녀와 전에 만난 적이 있습니다.
私は彼と以前会ったことがあります。
수녀의 활동에는, 기도에 의한 복음 선교, 복지 활동, 교육 관계 등의 활동이 있다.
修道の活動には、祈りによる福音宣教、福祉活動、教育関係などの活動がある。
수도원에는 5명의 수녀가 생활하고 있다.
修道院には5人の修道が暮らしている。
불교에 귀위해서 출가한 여성을 '비구니'라고 한다.
仏教に帰依して出家した性を「尼」という。
그녀는 신뢰하던 친구에게 배신을 당해 심하게 분노했다.
は、信頼していた友人に裏切られて激しく憤った。
여성에게 수면제를 섞은 홍차를 마시게 했다.
性に睡眠薬を混ぜた紅茶を飲ませた。
그녀는 남에게 쉽사리 화를 내지 않는다.
は人に簡単に怒りを見せない。
그는 툭하면 그녀에게 시비를 건다.
彼は事あるごとに彼に突っかかる。
여자에게는 도통 관심이 없다.
性に全く関心がない。
이랬다저랬다 하는 여자의 마음을 도통 알 수가 없다.
あれこれ変わる性の気持ちが全く分からない。
그녀와 잠깐 사귀다가 버릴 심산이었다.
と暫く付き合いながら捨てるつもりだった。
그녀에게 키스를 할 심산이었다.
にキスをする心積もりだった。
누구보다 똑똑하고 현명한 여자다.
誰よりも賢く賢明な性だ。
여자는 차에서 내려 그의 길을 걸어갔다.
は車から降りて彼の道を歩いて行った。
그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다.
はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。
그는 싱글녀들의 마음을 콩닥거리게 하는 외모의 소유자였다.
彼はシングル性の心をドキドキさせる外見の持ち主だ。
눈을 편히 못 감고 구천을 떠도는 처녀 귀신이 되었다.
楽に目は閉じられなくて黄泉を彷徨うの霊になった。
그는 그녀에게 푹 빠져있습니다.
彼は彼に夢中になっています。
매일 그림자처럼 그녀를 따라다녔다.
毎日影のように彼についていった。
그녀의 대답은 간단명료했다.
の答えは簡潔明瞭だった。
아뿔싸! 친구의 여자친구를 사랑하게 되었다.
しまった! 友達の彼を愛してしまった。
외동딸인 그녀는 유일한 상속자이다.
一人娘で彼は唯一の相続者である。
내 여자친구에 손대기만 해 봐라.
俺の彼に手を触れてみろ。
남편은 거리낌 없이 다른 여자를 만났다.
夫は気安く他の性に会った。
그녀의 연기는 완벽하다고 해도 결코 과언은 아니다.
の演技は完璧と言うも敢えて過言ではない。
희망을 빼앗기고 절망에 빠진 여자가 있다.
希望を奪われ絶望に落ちた性がいた。
예의 바르고 착하지만, 공부하기 싫어하는 영락없는 십대 소녀다.
礼儀正しく心優しいが、勉強するのを嫌がる間違いなく10代の少だ。
그녀는 부잣집에 똑똑하고 예쁜 전형적인 엄친딸이다.
はお金持ちの家の賢く美くしい典型的な友達の自慢の娘だ。
그녀는 아직 철부지라서 조언을 해 봤자 알아듣지 못할 거예요.
はまだ世間知らずなので、助言をしたところで理解できないでしょう。
나는 그에게 홀딱 반했다.
僕は彼にまんまと心を奪われた。
그녀는 어려서부터 위험한 일을 좋아했다고 한다.
は、子供の時から危ないことが好きだったと言う。
그녀는 똑 부러지고 할 말 하는 성격이다.
は言いたいことははっきり言う性格だ。
그녀의 이름이 연예계에서 회자되기 시작했다.
の名前が芸能系で話題になり始めた。
완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다.
完璧なフィジカルと綺麗な顔で性に人気が多い。
그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다.
は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々夫人」の主役を演じた。
그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다.
の顔がかすかに浮かんだ。
그녀는 밥을 먹다 말고 꺼이꺼이 울었다.
はご飯を食べてはおいおい泣いた。
그녀는 편지지에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (175/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.