【家】の例文_110
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
부모님은 고향 집에 사세요.
両親は故郷のに住んでいます。
추석에 가족과 함께 고향에 내려갔다.
お盆に族と共に田舎に行った。
영수 씨는 지금 집에 있나요?
ヨンスさんは今にいますか?
식사는 집에서 안 먹고 주로 식당에서 먹었요.
食事はでせず、主に食堂で食べます。
저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어.
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。とても大きなに住んでいるね。
집은 투기하는 곳이 아니라 사람이 사는 곳이다.
は投機の対象ではなく人が暮らす所だ。
어릴 때부터 가족처럼 지낸 친구예요.
幼い頃から族のように過ごした友達です。
그 사람 집은 운동장만 해요.
その人のは運動場くらいの広さです。
올 연말연시는 가족끼리 오붓하게 지내고 싶어요.
今年の年末年始は族水入らずで過ごしたいです。
오랜만에 가족과 오붓한 시간을 가졌다.
久しぶりに族と仲睦まじい時間を過ごした。
우리 가족은 오늘 저녁 외식할 예정입니다.
僕の族は今日の夕方、外食をするつもりです。
가족들과 패밀리레스토랑에서 외식했다.
族たちとファミリーレストランで外食した。
연휴 동안 가족들과 여행을 가기로 했다.
連休の間、族と旅行に行くことにした。
뭐니 뭐니 해도 가족이 최고야.
何と言っても、族が一番大事だ。
아들의 경고망동한 행실로, 가족 모두가 피해를 보고 있다.
息子の軽挙妄動な振る舞いに、族みんな迷惑している。
가계 빚 급증과 집값 폭등에는 저금리 외에도 다양한 원인이 있다.
計債務の急増や住宅価格の暴騰には、低金利の他にもさまざまな原因がある。
그 남자는 머리를 부상 당했지만 혼자서 집까지 돌아갔다.
その男は頭を怪我しながらも、一人でまで帰った。
그는 우리 옆집에 사는 이웃 사람이다.
彼は私のの横に住んでいる隣の人だ。
방글라데시는 남아시아에 있는 공화제 국가로 수도는 다카입니다.
バングラデシュは、南アジアにある共和制国で、首都はダッカです。
아들이 집에서 좀처럼 공부하지 않는다.
息子がでなかなか勉強をしない。
아빠는 사랑하는 가족을 위해 힘든 생활을 감내하고 있다.
お父さんは愛する族の為に、辛い仕事に耐えている。
그 가족은 가난한 주제에 사치한다.
あの族は貧乏なくせに贅沢する。
활활 타오르는 불꽃이 집을 홀랑 태워버렸다.
燃え盛る花火がをすっかり燃やしてしまった。
결혼한 여성들은 온갖 집안일을 도맡아 해야 하기 때문에 스트레스가 상당해요.
結婚した女性たちは事のあらゆることを担わなければならないので、そのストレスが相当に大きいです。
집주인에게 있어 오랫동안 계속 살아주는 세입자는 매우 고마운 존재다.
さんにとって、長年住み続けてくれる借人は非常にありがたい存在だ。
내일까지 방을 비워 달라고 집주인에게 들었다.
明日までに部屋を空けてくれと大に言われた。
이번에 집주인이 월세를 10% 올렸다.
今回、の主人が賃を10%上げた。
직원과 그 가족에 한해서 20% 할인됩니다.
社員とその族に限り20%割引になります。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣のの犬が道に倒れていた人を助けてあげたんですって。
집은커녕 돈도 없다.
どころかお金もない。
바다가 보이는 집에서 살고 싶어요.
海が見えるに住みたいです。
집값은 지역에 따라서 달라 져요.
の値段は、地域によって違くなります。
가족이 모두 4명이라고 하요.
族がみんなで4名だと言います。
나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다.
私は以前から音楽に関心があって、作曲になろうと決心しました。
전문가가 아니어서 잘 몰라요.
専門ではないので、よく分かりません。
그 집를 찾을 수 있을까요?
そのを見つけられるんでしょうか?
그 시간엔 집에 있을 거예요.
その時間にはにいるでしょう。
오늘은 집안 청소를 해야겠어요.
今日は、の中の掃除をしなきゃ。
집에서는 그냥 자거나 텔레비전을 보거나 그래요.
ではただ寝たりテレビを見たりします。
이제 집도 지은 지 30년이라 허름하다.
もうも築30年で、古びている。
집수리 하느라 돈을 많이 썼어요.
の修理をしようとしてお金をたくさん使いました。
다음날 아침 친척 집을 떠나기 전 빵과 커피로 아침식사를 대접받았다.
翌日の朝に親戚のを離れる前にパンとコーヒーの朝食が振る舞われた。
날마다 청소를 하니 집이 깨끗할 수밖에 없죠.
日々掃除をしたらがきれいになるしかないですね。
폭우 때문에 꼼짝없이 집에 있을 수밖에 없었다.
暴雨のためにいやおうなくに居るしかなかった。
밀린 집세를 냈다.
滞った賃を払った。
주말에는 대개 밀린 집안일을 합니다.
週末は大体、溜まった事をしています。
그는 영문학자이면서 소설가였어요.
彼は英文学者と同時に小説でした。
그는 전문가 못지않다.
彼は専門並みだ。
와인에 관해서 전문가 못지않은 식견을 자랑하는 것으로 정평이 나 있다.
ワインに関して、専門に劣らない知見を誇ることで定評がある。
집 정원 가까이에 시내가 흐르고 있어요.
の庭近くに小川が流れています。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (110/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.