【局】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<局の韓国語例文>
그 방법도 결국 다른 방법과 같은 거라서 그게 그거다.
その方法も、結は他の方法と同じことだよ。
이 두 사람의 의견은 결국 그게 그거다.
この二人の意見は、結は同じことを言っているだけだね。
농담 반 진담 반으로 "오늘은 일찍 퇴근하자"라고 했지만, 결국 늦게까지 일했어.
冗談まじりに「今日こそ早く帰ろう」と言ったが、結遅くまで仕事をしてしまった。
농담 삼아 오늘 회의는 빨리 끝날 거라고 말했지만, 결국 길어졌다.
冗談まじりに今日の会議は早く終わるだろうと言ったが、結長引いた。
그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다.
彼の一撃で戦が一変し、戦況をひっくり返した。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
他の方法を試したが、結元の木阿弥になった。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結元の木阿弥だ。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したのに、結元の木阿弥になってしまった。
모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다.
モデルになると、外見ばかり気にして過ごしていたけど、結デビューもできなかった。
돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目当ての結婚は結、二人の信頼と愛情が不足した結婚だ。
돈을 노린 결혼은 결국 오래 가지 않는다.
金目当ての結婚は結長続きしない。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結何も成功しなかった。
논의는 오락가락해서 결국 아무것도 결정되지 않았다.
議論は二転三転して、結何も決まらなかった。
결국 고향을 떠나 미국으로 이주해야 했다.
、故郷を離れアメリカに移住せねばならなかった。
실패를 웃어 넘기려고 했지만 결국 쓴웃음이 나왔다.
失敗を笑い飛ばそうとしたが、結苦笑いになってしまった。
초콜릿을 사 달라고 졸라서, 결국 사 줬다.
チョコレートをせがんで、結買ってあげた。
결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻게든 다시 일어섰다.
、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。
시민권 취득 신청은 지역 당국에 의해 심사되었습니다.
市民権取得申請は、地元の当によって審査されました。
동네 우체국에서 편지를 보냈어요.
町の郵便で手紙を送りました。
방송사에서 리포터를 하고 있어요.
放送でリポーターをやっています。
전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다.
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結は仲良しになった。
입벌구처럼 행동하면 결국 혼자 남을 거야.
嘘ばかりついていると、結一人ぼっちになるよ。
그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다.
彼女は困難な面でも毅然としている態度を崩しませんでした。
수신료는 방송국 운영 자금으로 사용됩니다.
受信料は、放送の運営資金として使われます。
방송국 PD예요.
放送のプロデューサーです。
승부사는 모든 국면에서 자신의 능력을 최대한 끌어냅니다.
勝負師は、全ての面で自分の力を最大限に引き出します。
복병의 등장으로 경기는 새로운 국면을 맞이했다.
伏兵の登場が、試合に新たな面をもたらした。
이 이벤트는 방송국에 의해 중계됩니다.
このイベントはテレビによって中継されます。
상비약을 더 사기 위해 약국에 갔어요.
常備薬を買い足すために薬に行きました。
사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다.
死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結処刑された。
저 사람은 결국 TV에 나오는 딴따라일 뿐이다.
あの人は結、テレビに出ているだけの芸能人に過ぎない。
노름은 결국 손해를 보게 돼요.
賭け事は結損をします。
인질극을 벌인 범인들은 결국 경찰에 의해 체포되었어요.
人質劇を起こした犯人たちは結、警察に逮捕されました。
프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다.
番組はテレビだけでなく企画会社も必要です。
친목질을 하는 사람들이 결국 갈등을 일으켰어요.
親睦行為をしていた人たちが結対立を引き起こしました。
찌질남은 결국 자신에게만 상처를 주는 사람입니다.
ダサい男は結、自分だけを傷つける人だ。
그의 계획은 결국 허튼짓으로 끝났다.
彼の計画は結、無駄なことに終わった。
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어.
期待感でいっぱいだったのに、結は希望拷問だった。
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다.
彼は私にずっと希望を持たせておいて、結何も言わなかった。
문콕 안 하려고 조심했는데 결국 했어.
ドアをこすらないように気をつけていたのに、結やってしまった。
상대를 이겼다고 생각했는데 결국 역관광 당했다.
相手に勝ったと思ったのに、結やられてしまった。
깜놀했는데, 결국에는 그게 장난이었어.
びっくりしたけど、結それは冗談だった。
결국 내가 원하는 대로 일이 되지 않았지만, 정신승리로 자신을 위로했다.
、自分の望んだ通りにはならなかったけれど、精神的に自分を慰めた。
친구랑 같이 삽질하다가 결국 웃고 말았어.
友達と一緒に無駄なことをして、結笑ってしまった。
이 프로젝트는 결국 삽질로 끝났어.
このプロジェクトは結無駄骨で終わった。
올인해서 게임에 임했지만 결국 실패하고 말았어요.
全力を尽くしてゲームに挑みましたが、結失敗してしまいました。
벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요.
突然貧乏になったとしても、結は立ち直れることができます。
그 캐릭터는 너무 착해서 흑화하지 않길 바랐는데 결국 흑화했다.
そのキャラクターはとても優しかったので、ダークサイドに行かないことを望んでいたが、結悪化した。
어장 관리는 결국 나쁜 결과를 초래할 수 있어요.
漁場管理は結悪い結果を招く可能性があります。
썸만 타다가 결국 아무 일도 없었어.
曖昧な関係のまま、結何もなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.