<当の韓国語例文>
| ・ | 이 가격에 이 품질이라니, 이거 실화냐? |
| この値段でこのクオリティなんて、これ本当? | |
| ・ | 너가 복권에 당첨됐다니, 이거 실화냐? |
| 君が宝くじに当たったなんて、これ本当なの? | |
| ・ | 그는 진짜 만찢남이라 모두가 놀랐다. |
| 彼は本当に漫画から出てきたようなイケメンで、みんな驚いた。 | |
| ・ | 만찢남녀가 커플이라니, 정말 영화 같다. |
| 漫画から出てきたような美男美女がカップルだなんて、本当に映画みたい。 | |
| ・ | 이 게임에서 만렙 찍으려면 시간이 정말 오래 걸린다. |
| このゲームでレベルMAXになるには本当に時間がかかる。 | |
| ・ | 올인하고 나서야 그 진짜 의미를 알게 되었어요. |
| 全力を尽くして初めて、その本当の意味を知ることができました。 | |
| ・ | 이걸 어떻게 해결해야 할지 모르겠어. 대략난감이야. |
| これをどう解決すればいいのかわからない。本当に困ったな。 | |
| ・ | 친구가 갑자기 화를 내서 대략난감했어. |
| 友達が突然怒り出して、本当に困った。 | |
| ・ | 상황이 이렇게 꼬일 줄은 몰랐네. 대략난감이다. |
| 状況がこんなにこじれるとは思わなかった。本当に困ったな。 | |
| ・ | 그의 행동을 보고 정말 대략난감했어. |
| 彼の行動を見て、本当に呆れた。 | |
| ・ | 이런 일이 벌어지다니 대략난감이다. |
| こんなことが起きるなんて、本当に困惑する。 | |
| ・ | 영끌로 산 주식이 하락하면 정말 막막할 것 같아. |
| 資金をかき集めて買った株が下落すると本当に途方に暮れるだろう。 | |
| ・ | 진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야. |
| 本当にイライラするのは、約束の時間に遅れても謝らないことだよ。 | |
| ・ | 그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아! |
| あの人がずっと言い訳するのを見ると、本当にムカつく! | |
| ・ | 여행 가면 맛집 찾는 게 국룰이잖아. |
| 旅行に行ったらグルメスポットを探すのが当たり前でしょ。 | |
| ・ | 게임에서 주인공이 흑화하는 장면이 정말 인상 깊었다. |
| ゲームで主人公がダークサイドに進むシーンが本当に印象的だった。 | |
| ・ | 무한리필은 가격 대비 가성비가 정말 좋아요. |
| 無限リフィルは価格の割にコスパが本当に良いです。 | |
| ・ | 그 글은 정말 갬성적으로 쓰였더라. |
| その文章は本当に感性的に書かれていたよ。 | |
| ・ | 유레카의 순간은 정말 기분이 좋아요. |
| ユレカの瞬間は本当に気分がいいです。 | |
| ・ | 치맥은 한국에서 정말 인기 있는 조합이에요. |
| チメクは韓国で本当に人気のある組み合わせです。 | |
| ・ | 이 노래는 정말 힙하다! |
| この曲は本当にかっこいい! | |
| ・ | 그 가게는 정말 힙하다. |
| あの店は本当におしゃれだ。 | |
| ・ | 그는 정말 훈남이라서 모든 여자들이 좋아해요. |
| 彼は本当に優しいイケメンで、みんなの女性が好きだよ。 | |
| ・ | 그는 정말 완소남 같아. |
| 彼は本当に完璧な男性だね。 | |
| ・ | 그는 정말 완소남 같아. |
| 彼は本当に完璧な男性みたいだ。 | |
| ・ | 그 배우는 정말 완소남이야. 연기도 잘하고 성격도 좋대. |
| あの俳優は本当に理想の男性だわ。演技も上手だし性格もいいらしいよ。 | |
| ・ | 열정 페이를 당연하게 여기는 사회는 문제입니다. |
| 情熱搾取を当然とする社会は問題です。 | |
| ・ | 에휴, 애들 돌보는 게 정말 힘들네. |
| はぁ、子どもの面倒を見るのって本当に大変だな。 | |
| ・ | 정말 답답하다. |
| はぁ、本当にやりきれない。 | |
| ・ | 친구가 말한 대로 그는 정말 멋진 요섹남이었어요. |
| 友達が言っていた通り、彼は本当に素敵なヨセクナムでした。 | |
| ・ | 그는 정말 요리를 잘해서 완전히 요섹남이에요. |
| 彼は本当に料理が上手で、まさにヨセクナムです。 | |
| ・ | 그의 요리는 정말 맛있어서, 완전히 찐이에요. |
| 彼の料理は本当に美味しい、まさに찐だ。 | |
| ・ | 이 옷, 싸지만 퀄리티가 찐으로 좋아. |
| この服、安いのに質が本当にいいね。 | |
| ・ | 그 영화, 찐으로 재밌었어! |
| その映画、本当に面白かったよ! | |
| ・ | 그녀는 찐으로 친절한 사람이야. |
| 彼女は本当に親切な人だよ。 | |
| ・ | 이 가게의 음식은 찐으로 맛있어! |
| このお店の料理は本当に美味しい! | |
| ・ | 정말 힘들다면 피해자 코스프레가 아니라 솔직히 말해야 한다. |
| 本当に辛いなら被害者コスプレではなく、正直に話すべきだ。 | |
| ・ | 악플 때문에 정말 힘든 시간을 보내고 있어요. |
| 悪質コメントで本当に大変な時間を過ごしています。 | |
| ・ | 그녀의 새 노래는 정말 훌륭해서 강추해요. |
| 彼女の新曲は本当に素晴らしいので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 그 영화를 놓치지 마세요! 정말 강추해요. |
| あの映画を見逃す手はないよ!本当に強くおすすめです。 | |
| ・ | 최근에 갔던 여행지는 정말 멋졌어요. 모두에게 강추하고 싶어요. |
| 最近行った旅行先は本当に素晴らしかったので、みんなにも強くすすめたいです。 | |
| ・ | 이 영화는 정말 재미있어서 강추합니다. |
| この映画は本当に面白かったので、強くおすすめします。 | |
| ・ | 이 과자는 단짠단짠한 맛이라 정말 중독돼요! |
| このお菓子は甘じょっぱい味で本当にやみつきになる! | |
| ・ | 그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네! |
| 彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ! | |
| ・ | 바쁜 날은 하루가 정말 순삭돼요. |
| 忙しい日は一日が本当にあっという間に終わります。 | |
| ・ | 그는 정말 존잘이야. |
| 彼は本当にイケメンだね。 | |
| ・ | 저 배우는 정말 존잘이에요. |
| あの俳優は本当にイケメンです。 | |
| ・ | 그는 진짜 관종이에요. |
| 彼は本当に注目されたい人だね。 | |
| ・ | 그의 생파는 정말 재미있었어요. |
| 彼の誕生日パーティーは本当に楽しかったです。 | |
| ・ | 좋아하는 사람에게 읽씹당하면 정말 속상해요. |
| 気になる人に無視されると本当に悲しいです。 |
