【彼】の例文_123
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 뭔가 고민이 있는지 수심에 잠긴 듯하다.
は何か悩んでいるのか、物思いに沈んでいるようだ。
그녀와 이별하여 우수에 젖어 있다.
女との別れで憂愁に暮れている。
그녀는 사기캐를 사용해서 금방 레벨업했어요.
女は詐欺キャラを使って、すぐにレベルアップしました。
그는 항상 사기캐를 선택해서 플레이하고 있어요.
はいつも詐欺キャラを選んでプレイしています。
김떡순을 정말 좋아해서 매주 먹고 있어요.
はキムトクスンが大好きで、毎週食べています。
그녀는 매주 주말에 김떡순을 먹는 것을 좋아해요.
女は毎週末にキムトクスンを食べるのが好きです。
그가 뒷담화를 하는 걸 우연히 들어버렸다.
が陰口を言うのを偶然聞いてしまった。
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요.
は他人の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。
그는 항상 남의 뒷담화를 하니까 믿을 수 없어요.
はいつも人の悪口を言うので、信用できません。
그는 뒷담화를 절대 까지 않아.
は陰口を絶対言わないんだよね。
생얼일 때도 그는 전혀 신경 쓰지 않는 것 같아요.
すっぴんの時でも、は全然気にしないようです。
최근에 그녀는 생얼 사진을 SNS에 올리고 있어요.
最近、女はすっぴん얼の写真をSNSにアップしています。
그녀는 생얼이어도 정말 아름다워요.
女はすっぴんでもとても美しいです。
그녀는 항상 생얼이다.
女はいつもすっぴんだ。
찐텐으로 노래 부르는 그를 보고 감동했어.
チンテンで歌うを見て感動した。
그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어.
女がチンテンで怒ったから、ちょっとびっくりした。
그는 일하는 중에도 가끔 찐텐이 되는 경우가 있어요.
は仕事中でも時々チンテンになることがあります。
SNS에서도 그녀의 찐텐한 게시물이 인기가 많아요.
SNSでも女のチンテンな投稿が人気です。
그의 퍼포먼스는 항상 찐텐이라서 관객을 끌어당기는 힘이 있어요.
のパフォーマンスはいつもチンテンで、観客を引き込む力があります。
그녀의 미소는 정말 찐텐션이라서 주변도 밝아져요.
女の笑顔は本当にチンテンで、周りも明るくなります。
그는 웃을 때 특히 볼매인 것 같아요.
は笑う時が特に見るほど魅力的だと思います。
그는 항상 갑툭튀하는 스타일이에요.
はいつも突然現れるスタイルです。
그는 갑툭튀하는 걸 좋아해요.
は突然現れるのが好きです。
그는 정말 매력남이네요.
は本当に魅力的な男性ですね。
매력남은 여자친구를 소중히 여겨요.
魅力的な男性は女を大切にしています。
그는 매력남으로 알려져 있어요.
は魅力的な男性として知られています。
그에게 다시 연락해 보겠습니다.
に再度連絡してみます。
그는 다시 오지 않았다.
は二度と来なかった。
그는 이제 더 이상 발길을 끊었어요.
とはもう行き来を絶ちました。
그는 사람을 이용 가치가 있는 사람과 없는 사람으로 분류한다.
は、人を利用価値がある人と価値がない人に分類する。
그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다.
は貧しい人たちに一銭も出そうとしない冷静な人だ。
그의 행위는 우리를 속이려는 것이었다.
の行為は私たちをだまそうとするものだった。
그의 달콤한 말은 우리를 속일 뿐만 아니라 깊은 상처를 주는 것이었다.
の甘い言葉は私たちを欺くだけでなく、深く傷つけるものだった。
그의 성실해 보이는 말은 우리를 속일 뿐이었다.
の誠実そうな言葉は私たちを欺くだけだった。
그는 자신의 신변의 안전을 지키기 위해 우리를 속였다.
は自分の身の安全を守るために私たちを欺いた。
그의 계획은 우리를 속이기 위한 것이었다.
の計画は私たちを欺くためのものだった。
그의 거짓된 말로 인해 우리는 속았다.
の虚偽の言葉によって私たちは欺かれた。
그는 우리를 속이기 위해 거짓 증언을 했다.
は私たちを欺くために偽の証言をした。
그의 책략은 많은 사람들을 속여 왔다.
の策略は多くの人々を欺いてきた。
그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다.
の仕事は一見すると成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。
그의 설명에 대한 의구심이 해소되었다.
の説明に対する疑問が解消された。
화무십일홍이라, 결국 그들의 인기는 시들고 말았다.
花無十日紅で、結局らの人気は衰えてしまった。
그의 성공은 화무십일홍이었고, 이제는 새로운 도전이 필요하다.
の成功は花無十日紅であり、今は新しい挑戦が必要だ。
화무십일홍이라, 결국 그들의 영광도 오래가지 못할 것이다.
花無十日紅だ、結局らの栄光も長くは続かないだろう。
그의 영광도 화무십일홍이었다.
の栄光も花は十日と続かないものだった。
아이돌의 인기도 화무십일홍이라는 것을 그는 깨달았다.
アイドルの人気も花は十日と続かないものだとは悟った。
화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다.
花は十日と続かないという言葉を胸に、は日々努力を重ねた。
화무십일홍임을 알기에 그는 겸손함을 잃지 않았다.
花は十日と続かないことを知り、は謙虚さを失わなかった。
화무십일홍처럼 그의 인기도 오래가지 않았다.
花は十日と続かないように、の人気も長くは続かなかった。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다.
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、女は誠実に仕事に取り組んだ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (123/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.