【彼】の例文_138
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀에게서 선물을 받아서 기분이 째진다.
女からのプレゼントをもらって、気持ちがとてもいい。
그의 이야기를 듣고 설움이 복받쳤다.
の話を聞いて、悲しみがこみ上げてきた。
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
女の歌声を聞いたとき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
그녀가 열심히 노력하는 모습을 보고 가슴이 먹먹했다.
女が頑張っている姿を見て、胸が一杯になった。
그의 말을 듣고 가슴이 먹먹했다.
の言葉を聞いて、胸が一杯になった。
그는 새로운 프로젝트에서 활약하며 드디어 날개를 폈다.
は新しいプロジェクトで活躍し、ついに翼を広げた。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
はついに自分の夢を叶えるために、翼を広げる準備ができた。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
の才能はこの舞台で思いっきり羽ばたいている。
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다.
このプロジェクトはのリーダーシップが試される大きなチャンスだ。
시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다.
試験を前に、の知識が試されることになる。
그의 능력이 시험대에 오를 것이다.
の能力が試されることになる。
그는 프로젝트 리더로서 시험대에 오를 때가 왔다.
はプロジェクトのリーダーとして試される時が来た。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事にの表情がこわばって、何も言えなかった。
그 말에 그의 표정이 굳어지고, 잠시 침묵이 지속되었다.
その言葉での表情がこわばり、しばらく沈黙が続いた。
그의 갑작스러운 질문에 표정이 굳어졌다.
の突然の質問に、表情がこわばった。
그 소식을 듣고 그녀의 표정이 굳어졌다.
その知らせを聞いて、女の表情がこわばった。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
の顔がこわばったとき、何か不安なことがあるのだろうと思った。
그 질문에 답한 후, 그의 얼굴이 굳어졌다.
その質問に答えた後、の顔が硬くなった。
그에게 그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
にその話をすると、の表情がこわばった。
그 한마디에 그녀의 안색이 갑자기 굳어졌다.
その一言で女の顔色が急にこわばった。
그 소식을 들은 순간, 그의 안색이 굳어졌다.
その知らせを聞いた瞬間、の表情がこわばった。
그의 질문에 놀라서, 안색이 굳어졌다.
の質問に驚いて、表情がこわばった。
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
の一言が水を差したように、みんなが黙り込んでしまった。
그는 일부러 찬물을 끼얹은 듯한 발언을 했다.
はわざと水を差すような発言をした。
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
の発言が水を差したように雰囲気が悪くなった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたのに、の一言で水を差された。
그녀의 생일 서프라이즈를 준비하려고 날밤을 새었다.
女の誕生日にサプライズを準備するために、夜明かしをした。
그는 날밤을 새워서 일을 끝냈다.
は夜明かしをしてまで仕事を終わらせた。
회의에서 일부러 그를 망신을 주는 발언을 했다.
会議でをわざと恥をかかせるような発言をした。
그런 말을 해서 그를 망신을 주다니 심하다.
あんなことを言ってを恥をかかせるなんてひどい。
그녀를 모두 앞에서 망신을 주고 싶지 않다.
女を皆の前で恥ずかしい思いをさせたくない。
사람들 앞에서 그를 호통 쳐서 망신을 줬다.
人前でを怒鳴りつけて、恥をかかせた。
그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다.
そのような方法で女を恥をかかせるのは不適切だ。
그는 사람들 앞에서 망신을 주는 말을 했다.
は人前で恥をかかせるようなことを言った。
데이트 중에 음식을 흘려서 여자친구 앞에서 무안을 당했다.
デートで食べこぼしてしまい、女の前で恥ずかしかった。
그는 너무 수선을 떨어서 이야기를 듣는 게 피곤하다.
は大げさに騒ぎ立てるから、話を聞くのが疲れる。
그가 놀란 척하며 수선을 떠는 건 늘 있는 일이다.
が驚いたふりをして騒ぎ立てるのは、いつものことだ。
뉴스를 들은 그녀는 큰 소리를 내며 수선을 떨었다.
ニュースを聞いた女は、大声を出して騒ぎ立てた。
그냥 감기인데도 그는 수선을 떨고 있다.
ただの風邪なのに、は大騒ぎしている。
그는 작은 일에도 항상 수선을 떤다.
はちょっとしたことでいつも騒ぎ立てる。
그녀가 얼마나 기뻐했을지 상상이 가네.
女がどれだけ喜んだか、想像がつくね。
그는 틈만 나면 자기 자랑이야, 재수 없어!
は暇さえあれば自分の自慢話ばっかり、嫌なやつだ。
그녀와는 가치관이 비슷해서 뜻이 맞는다.
女とは価値観が似ていて気が合う。
그는 성격이 다르지만 의외로 뜻이 맞는다.
とは性格が違うけれど、意外と気が合う。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
は家庭内でまるで居場所がないように感じている。
그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다.
は会社で居場所がないと感じている。
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다.
女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
그녀의 비참한 운명은 그녀를 깊은 슬픔에 빠뜨렸다.
女の惨めな運命は女を深い悲しみに陥れた。
그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기 시작했다.
は惨めな過去を乗り越え、新しい人生を歩み始めた。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (138/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.