【彼】の例文_142
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀는 그 재능으로 떠오르는 별이 되어가고 있다.
女はその才能で新たなスターになりつつある。
그는 갑자기 떠오르는 별로 주목을 받았다.
は突然新たなスターとして注目を集めた。
그녀는 지난해 신인상을 수상한 떠오르는 별이다.
女は昨年の新人賞を受賞した、新たなスターだ。
그는 떠오르는 별로서, 앞으로의 활약이 기대된다.
は新たなスターとして、今後の活躍が楽しみだ。
그의 무심코 한 한마디로 세 치 혀가 문제를 일으켰다.
の無意識の一言で、三寸の舌が問題を引き起こした。
그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다.
の三寸の舌で、すべてが台無しになった。
그의 일이 걱정돼서 가슴을 앓고 있다.
のことが心配で、胸を痛めている。
그녀의 슬픈 이야기를 듣고 가슴을 앓고 있다.
女の悲しい話を聞いて、胸を痛めている。
그가 갑자기 이상한 말을 해서 판이 깨졌다.
が急に変なことを言って場が白けた。
내가 얘기를 시작하면 판이 깨진다.
が話しを始めると場がしらける。
그녀는 선심을 써서 모두에게 기념품을 사주었다.
女は気前を見せて、みんなにお土産を買ってきてくれた。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해서 상대방을 오해하게 만든다.
女は平気で嘘をついて、相手を誤解させる。
항상 거짓말을 밥 먹듯 하는 그의 태도에 모두가 질려 있다.
いつも平気で嘘をつくの態度に、みんなが辟易している。
그는 거짓말을 밥 먹듯 해서 더 이상 믿지 않기로 했다.
は平気で嘘をつくから、もう信じないことにした。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해 주변 사람들을 곤란하게 만든다.
女は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。
그는 거짓말을 밥 먹듯 해서 신뢰할 수 없다.
は平気で嘘をつくので、信用できない。
그는 거짓말을 밥 먹듯 한다
は平気で嘘をつく。
그의 무리한 제안에 입이 벌어져서 아무 말도 할 수 없었다.
の無茶な提案に、唖然として何も言えなかった。
그녀의 행동에 입이 벌어져서 한동안 말이 나오지 않았다.
女の行動に唖然として、しばらく言葉が出なかった。
그의 고백에 입이 벌어지기만 했다.
の告白に、唖然とするばかりだった。
그녀에게 차여서 고독을 씹는 나날이다.
女に振られて、孤独をかみしめる毎日だ。
그녀의 배신에 울화가 치밀었다.
女の裏切りに憤りがこみ上げた。
그의 태도에 울화가 치밀었다.
の態度に憤りがこみ上げた。
그의 변명을 듣고 울화가 치밀었다.
の言い訳を聞いて、憤りがこみ上げた。
그녀의 답변을 목이 빠지게 기다리고 있다.
女の返事を首を長くして待っている。
그 사람의 답장을 목이 빠지게 기다리고 있다.
からの返事を首を長くして待っている。
그가 말하는 것은 모두 개똥 같은 소리다.
が言っていることは全部バカげたことだ。
되지도 않은 소리를 해서, 그는 모두에게 신뢰를 잃었다.
でたらめな話をしたことで、はみんなに信用されなくなった。
그가 하는 이야기는 항상 되지도 않은 소리라 믿을 수 없다.
が話すことは、いつもでたらめなことばかりで信じられない。
그가 말하는 것은 모두 되지도 않은 소리다.
が言っていることは全部でたらめな話だ。
약속을 어긴 덕분에 나는 그에게 눈 밖에 났다.
約束を破ったことで、私はに嫌われた。
그의 행동 때문에 완전히 눈 밖에 나버렸다.
の行動が原因で、すっかり嫌われてしまった。
그녀는 주변에서 눈총을 받고 있다는 걸 깨닫지 못하고 있다.
女は周りから白い目で見られていることに気づいていない。
그의 행동은 모두에게 눈총을 받고 있다.
の行動はみんなに白い目で見られている。
그는 여자를 밝히지만, 오랜 사귄 여자친구가 있다.
は女好きだが、長い付き合いの女がいる。
그의 무례한 태도에 빡친다.
の無礼な態度が腹立つ。
그녀의 차가운 태도에 치를 떨고 말았다.
女の冷たい対応に、怒りで歯軋りしてしまった。
그의 배신에 치를 떨고 있다.
の裏切りに怒りで歯軋りしている。
헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다.
無駄にお金を使って、は沼にはまってしまった。
그는 빚 문제에 늪에 빠져 빠져나올 수 없게 되었다.
は借金の問題に沼にはまり、抜け出せなくなった。
그는 스포츠로 이름을 알리기 위해 열심히 연습하고 있다.
はスポーツで名を広めるために、一生懸命練習している。
그의 연기력은 높게 평가되었고, 이름을 알리게 되었다.
の演技力は高く評価され、名を広めることになった。
그녀는 영화로 이름을 알리고 그 후 많은 역할을 얻었다.
女は映画で名を広め、その後多くの役を得た。
솜방망이 처벌을 받으면서 그는 전혀 반성하지 않았다.
軽い処罰を受けたことにより、は全く反省しなかった。
그의 행동에 대해서는 솜방망이 처벌만 내려졌다.
の行動に対しては、軽い処罰が与えられただけだった。
그녀의 조언으로 눈이 트이듯 문제를 해결했다.
女のアドバイスで、目が開けるように問題が解決した。
그 협상에서 그는 완전히 무릎을 꿇게 되었다.
その交渉では完全に降参させられた。
그의 반박에 마침내 무릎을 꿇게 되었다.
の反論に対して、ついに降参させられた。
그녀는 말로 상대를 무릎을 꿇리게 했다.
女は言葉で相手を降参させた。
그의 교묘한 전략은 적을 무릎을 꿇리게 할 정도로 효과적이었다.
の巧妙な戦略は、敵を降参させるほど効果的だった。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (142/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.