【急に】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<急にの韓国語例文>
오밤중에 갑자기 비가 내리기 시작했다.
真夜中に急に雨が降り出した。
갑자기 추워졌네요.
急に寒くなりましたね。
저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다.
低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある。
갑자기 달리기 시작하니 식은땀이 났다.
急に走り出したら、冷や汗が出てきた。
갑자기 차가운 바람이 불어서 흠칫했다.
急に冷たい風が吹いてびくっとした。
문이 갑자기 열려서 흠칫했다.
ドアが急に開いてびくっとした。
갑자기 어깨를 쳐서 흠칫했다.
急に肩を叩かれてびくっとした。
사장이 갑자기 죽어서 회사가 흔들흔들 했다.
社長が急に亡くなって、会社ががたがたになった。
오타를 발견해서 빨리 정정했습니다.
誤字を見つけたので早急に訂正しました。
절차를 조속히 밟을 필요가 있습니다.
お手続きを早急に行う必要がございます。
그가 갑자기 멋져 보이기 시작했다.
彼が急に格好良く見え始めた。
갑자기 일어나서 머리가 어지러워 넘어질 뻔 했습니다.
急に立ち上がったので、頭がふらふらして倒れそうになった。
독을 체내에 흡수한 경우, 신속하게 해독해야 합니다.
毒を体内に取り込んだ場合、早急に解毒する必要があります。
갑자기 조용해졌네.
急に静かになったね。
저체온증은 긴급히 치료해야 해요.
低体温症は緊急に治療する必要があります。
하혈은 빠르게 치료가 필요해요.
下血は早急に治療が必要です。
경찰은 인질극을 해결하기 위해 긴급히 대처했어요.
警察は人質劇を解決するため、緊急に対応しました。
이 무법천지 상황은 시급히 개선되어야 합니다.
この無法地帯の状況は早急に改善されるべきです。
대중교통이 갑자기 끊겼을 때 짱시룸.
公共交通機関が急に止まった時は本当に嫌だ。
왜 갑분싸가 된 거지?
どうして急に空気が冷たくなったんだろう?
농담이었는데 갑분싸가 돼서 미안해.
ジョークだったけど、急に雰囲気が冷たくなってごめん。
분위기가 너무 좋았는데 갑분싸가 되어버렸다.
雰囲気がすごく良かったのに急に空気が悪くなった。
그 말을 하자마자 갑분싸가 됐다.
その言葉を言った瞬間、急に雰囲気が冷めた。
갑자기 주가가 떡상했다.
急に株価が急騰した。
민준이가 갑자기 이상한 표정을 지어서 빵터졌어.
ミンジュンが急に変な顔をしたので爆笑してしまった。
갑자기 나타나서 깜놀했어.
急に現れてびっくりした。
회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다.
会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。
그 선생님이 갑자기 학교를 그만뒀다고? 이거 실화냐?
先生が急に学校を辞めたって?これ本当?
벼락거지라고 놀리는 사람들 때문에 상처를 받았어요.
急に貧乏になったことでからかう人たちに傷つけられました。
그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다.
彼女は急に日本に留学しに行くと言い出した。
갑자기 왜 울어요?
急になぜ泣くんですか?
갑자기 머리가 아프기 시작했습니다.
急に頭が痛くなりました。
갑자기 강연이 취소되었습니다.
急に公演がキャンセルされました。
갑자기 비가 내렸습니다.
急に雨が降りました。
갑자기 일이 생겨서 못가요.
急に仕事がはいっていけないです。
근데 갑자기 왜?
でも急になんで?
거래처 사장님이 어제 심장마비로 갑자기 돌아가셨대요.
取引先の社長が、昨日、心臓麻痺で急に亡くなったそうですよ。
점이 갑자기 커져 걱정이 되었다.
ほくろが急に大きくなり心配になった。
등산로 경사가 급해지는 지점이 있으니 주의하시기 바랍니다.
登山道の勾配が急になる地点がありますのでご注意ください。
등산로를 걷다 보면 날씨가 갑자기 변할 수 있다.
登山道を歩いていると、天気が急に変わることがある。
수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요.
水没した場所は、早急に排水作業が必要です。
심장 마비의 경우, 조속히 인공호흡을 실시하는 것이 중요해요.
心停止の場合、早急に人工呼吸を行うことが重要です。
한랭전선의 접근으로 하늘이 갑자기 어두워졌습니다.
寒冷前線の接近で、空が急に暗くなりました。
물체가 갑자기 움직이기 시작했어요.
物体が急に動き出しました。
아이가 갑자기 울기 시작해서 난감했다.
子供が急に泣き出して困り果てた。
돈이 갑자기 필요해서 손을 내밀었다.
急にお金が必要になって手を出したんだ。
작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다.
作業中に急にマシンが止まった。
갑자기 바람이 불기 시작했다.
急に風が吹き始めた。
참석 인원이 갑자기 늘어서 좌석이 부족할 것 같아요.
出席する人数が急に増えて座席が足りなそうです。
문제점을 파악하고 빠르게 처리하겠습니다.
問題点を把握し、早急に対応いたします。
1 2 3 4 5 6 7  (3/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.