【気】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
사고 후 모두의 안위가 궁금했어요.
事故の後、みんなの安否がになりました。
친구가 아파서 내가 땜빵을 했어요.
友達が病で、私が代わりを務めました。
기후와 교통을 고려해 최적지를 결정했어요.
候と交通を考慮して最適地を決めました。
내 인생 쫑난 것 같아.
自分の人生、終わったがする。
정치권의 반응이 궁금합니다.
政界の反応がになります。
돈다발을 보면 부자가 된 기분이에요.
札束を見るとお金持ちになった分です。
그는 평소에는 아주 강한 성격인데, 여자 앞에서는 내숭을 떤다.
彼は普段はとても強だけど、女の前では猫を被っている。
새로운 사업에 손을 댈 때는 조심해라.
新しい事業に手をつけるときはをつけなさい。
진심으로 좋아하게 된 여성에게는 쉽게 손을 대지 않는다.
で好きになった女性には、簡単に手を出せない。
갑자기 쓰러졌지만 곧 정신을 차렸다.
急に倒れたが、すぐに正を取り戻した。
정신 바짝 차리고 최선을 다하겠습니다.
を引き締めて、全力で取り組んでまいります。
정신 바짝 차리고 끝까지 해냅시다.
を引き締めて、最後までやり遂げましょう。
이 성공에 만족하지 않고 정신을 바짝 차리겠습니다.
この成功に甘んじず、を引き締めてまいります。
실패를 교훈 삼아 정신 차리고 대처하겠습니다.
失敗を教訓に、を引き締めて対処いたします。
이 상황에서는 정신을 바짝 차리는 것이 중요합니다.
この状況では、を引き締めることが大切です。
정신 똑바로 차리고 해 봅시다.
を引き締めて、やってみましょう。
정신 차리고 공부해.
を引き締めて勉強しなさい。
정신을 바짝 차리다.
を引き締める。
이제야 정신이 드네.
やっと正に戻ったよ(やっとがついた)。
꾸벅꾸벅 졸다가 아침이 되서야 정신이 들었다.
うとうと居眠りしていて、朝になってがついた。
갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다.
急に顔を出しても、誰もにしないだろう。
파티에 얼굴을 내밀기는 좀 망설여진다.
パーティーに顔を出すのは少しが引ける。
아이들이 시끄럽게 해서 정신이 없었다.
子どもたちがうるさくてが回らなかった。
시골에 계신 부모님이 눈에 밟혀서 걱정이에요.
田舎にいる両親のことがになって心配です。
떠난 아이가 자꾸 눈에 밟힌다.
去っていった子どもがどうしてもになって忘れられない。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように遣うべきだ。
그의 무례한 발언이 분위기에 찬물을 끼얹었다。
彼の無礼な発言が雰囲に水を差した。
찬물을 끼얹는 듯 해서 미안한데, 정말로 궁금한 점이 있어.
水を差すようで悪いけど、どうしてもになることがある。
허당 캐릭터가 드라마에서 인기가 많아요.
抜けているキャラクターがドラマで人です。
새로운 일을 시작하면 느낌이 새롭겠어요.
新しい仕事を始めたら、分が新しいでしょうね。
새로운 기분으로 시작하고 싶어요.
新しい分で始めたいと思います。
에어컨을 쐬고 나니 기분이 좋아졌다.
エアコンの風に当たったら分がよくなった。
패가망신하지 않으려면 조심해야 한다.
一家離散しないようにをつけなければならない。
어조 하나로 분위기가 달라져요.
口調ひとつで雰囲が変わります。
오염된 공기는 호흡기에 해롭다.
汚染された空は呼吸器に害を及ぼす。
전기 고문 등 과혹 행위를 금지하고 있다.
拷問など苛酷行為を禁止している。
이번 앨범은 역대급으로 인기 있어요.
今回のアルバムは歴代級に人があります。
용기가 모자랐어요.
が足りなかった。
선물을 깜빡 잊어서 뻘쭘했어요.
プレゼントを忘れてきてまずかった。
친구가 늦게 와서 혼자 기다리느라 뻘쭘했어요.
友達が遅れてきて一人で待っていてまずかった。
갑자기 조용해져서 뻘쭘한 분위기가 됐어요.
突然静かになってまずい雰囲になった。
나만 혼자 남아서 뻘쭘했다.
一人だけ残っていてまずかった。
어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어.
パーティーに行ったんだけど知っている人が一人もいなくて、まずい持ちでいたよ。
이간질 조심하세요.
離間工作にをつけてください。
이심전심으로 마음이 통해서 기뻐요.
以心伝心で持ちが通じてうれしい。
말하지 않아도 마음이 전해지는 건 이심전심이다.
言わなくても持ちが伝わるのは以心伝心だ。
이심전심이라고 아빠 마음 알아 주는 건 아들뿐이네.
以心伝心だというけど、父の持ちをわかってくれるのは息子だけね。
제정신이 아니어서 아무것도 기억이 안 나.
を失っていたから、何も覚えていない。
그렇게 비싼 걸 사다니 제정신이야?
そんな高いものを買うなんて、正
방금 말, 제정신으로 한 거야?
今の発言、正で言ったの?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.