【気】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
서서히 경기가 회복되고 있습니다.
徐々に景が回復しています。
서서히 기온도 떨어지기 시작해서 낮 동안은 쌀쌀하게 느껴집니다.
徐々に温も下がり始め日中は肌寒く感じるようになりました。
차츰차츰 인기를 끌고 있다.
徐々に人を集めている。
점차 마음이 진정되었습니다.
次第に持ちが落ち着いてきました。
점차 기온이 내려가고 있어요.
次第に温が下がってきています。
경기가 점차 회복되고 있다.
が徐々に回復している。
온난화로 지구 기온이 점점 더 높아져 가고 있다.
温暖化で地球全体の温がさらに高くなっていく。
"어떻게 지내세요"라고 인사를 했습니다.
「お元ですか」と挨拶をしました。
연애편지를 받았을 때 그의 반응이 궁금해요.
ラブレターをもらった時の彼の反応がになります。
연애편지에 자신의 솔직한 마음을 적었습니다.
ラブレターに、自分の素直な持ちを書きました。
연애편지를 받은 후, 매우 행복한 기분이 들었습니다.
ラブレターをもらった後、とても幸せな持ちになりました。
연애편지에 자신의 마음을 표현했어요.
ラブレターに自分の持ちを表現しました。
그는 그녀에게 감사의 마음을 담은 러브레터를 썼어요.
彼は彼女に感謝の持ちを込めたラブレターを書きました。
러브레터에 감사의 마음을 적었어요.
ラブレターに感謝の持ちを書きました。
섹시한 여성이 남성을 유혹하다.
のある女性が男性を誘惑する。
구애할 때는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다.
求愛する際には、相手の持ちを尊重することが大切です。
맞선 결과가 궁금합니다.
お見合いの結果がになります。
맞선 당일 날씨가 좋았으면 좋겠어요.
お見合いの当日、天が良いといいですね。
선 결과가 궁금합니다.
お見合いの結果がになります。
그는 풋사랑을 소중히 하고 있어요.
彼は淡い恋の持ちを大切にしています。
그의 애정 공세으로 인해 그녀의 마음이 변하기 시작했어요.
彼の猛アタックによって、彼女の持ちが変わり始めました。
애처가인 그는 항상 부인의 건강을 염려하고 있습니다.
愛妻家の彼は、常に奥さんの健康をにかけています。
그는 애처가라서 항상 부인을 챙겨요.
彼は愛妻家なので、常に奥さんを遣っています。
면티는 통기성이 좋아서 편안합니다.
綿のTシャツは、通性が良いので快適です。
이 면티는 심플한 디자인이라 마음에 듭니다.
この綿のTシャツは、シンプルなデザインでに入っています。
신혼부부의 집은 매우 따뜻한 분위기입니다.
新婚夫婦の家は、とても温かい雰囲です。
이 민소매는 특히 움직이기 쉬워서 마음에 들어요.
このノースリーブは、特に動きやすくておに入りです。
민소매를 입고 있으면 개방적인 기분이 들어요.
ノースリーブを着ていると、開放的な持ちになります。
옷 한 벌을 고를 때는 색상이나 소재에 신경을 씁니다.
服一着を選ぶときは、色や素材にをつけます。
와이셔츠를 선택할 때는 소재나 디자인에 신경을 씁니다.
ワイシャツを選ぶときは、素材やデザインにをつけます。
이 와이셔츠는 디자인이 마음에 들어서 몇 벌 가지고 있어요.
このワイシャツは、デザインがに入って何枚か持っています。
이 투피스는 매우 고급스러워서 마음에 들어요.
このツーピースはとても上品でに入りました。
안감 촉감이 너무 좋아요.
裏地の手触りがとても持ちいいです。
안감을 보여주는 스타일도 요즘 인기가 많아요.
裏地を見せるスタイルも最近人があります。
죄수복을 입고 있으면 주위 시선이 신경이 쓰입니다.
囚人服を着ていると、周囲の視線がになります。
겉옷 색깔이 마음에 들었다.
上着の色がに入った。
레인코트 디자인이 너무 마음에 들어요.
レインコートのデザインがとてもに入っています。
레인코트의 색감이 마음에 들어요.
レインコートの色合いがに入っています。
온난전선이 통과하면 따뜻한 공기가 흘러들어갑니다.
温暖前線が通過すると、暖かい空が流れ込みます。
온난전선이 통과한 후 기온이 상승했습니다.
温暖前線が通過した後、温が上昇しました。
한랭 전선의 영향으로 단번에 기온이 5도 이상 떨어졌습니다.
寒冷前線の影響で、一温が5度以上下がりました。
한랭 전선의 영향으로 아침 무렵의 기온이 한층 낮아졌습니다.
寒冷前線の影響で、朝方の温が一段と低くなりました。
한랭 전선이 정체되어 있기 때문에 날씨가 거칠어지고 있습니다.
寒冷前線が停滞しているため、天が荒れています。
한랭 전선이 몰고 오는 한기로 인해 기온이 큰 폭으로 떨어졌습니다.
寒冷前線がもたらす寒で、温が大幅に下がりました。
주말은 서쪽으로부터 한랭전선이나 저기압이 발달하면서 통과할 전망입니다.
週末は西から寒冷前線や低圧が発達しながら通過する見込みです。
전선에서 사기가 저하되지 않도록 지원이 이루어지고 있습니다.
戦線での士が低下しないように支援が行われています。
전선에서 병사들의 사기는 높습니다.
戦線での兵士たちの士は高いです。
소똥 냄새가 조금 신경 쓰였어요.
牛の糞の臭いが少しになりました。
아기가 건강하게 태어났어요.
赤ちゃんが元に生まれました。
그 경험에서 용기가 생겼습니다.
その経験から勇が生まれました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.