【状】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<状の韓国語例文>
시장 상황이 급격히 변동해 투자자들이 불안해했다.
市場の況が急激に変動し、投資家たちが不安になった。
나라 황제는 조공을 바치는 국가에게 책봉장을 하사했다.
明の皇帝は朝貢を献上する国に冊封を下賜した。
일을 미적거리면 상황이 더 복잡해진다.
仕事をもたもたすると況がさらに複雑になる。
어거지로 상황을 뒤집으려 했다.
無理やり況をひっくり返そうとした。
위중한 상태로 병원으로 옮겨졌다.
危篤態で病院に搬送された。
어려운 상황에서도 깍듯이 대해야 합니다.
厳しい況でも丁寧に接するべきです。
그는 불안정한 정신 상태에 있어요.
彼は不安定な精神態にあります。
대기의 상태가 불안정하다.
大気の態が不安定だ。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴が届いた。
살아가면서 예상치 못한 여러 상황에 직면합니다.
生きていきながら予想できない、色んな況に直面します。
정말 안됐지만 상황이 상황이니만큼 어쩔 수 없는 것 같아요.
本当に気の毒だけど、況が況なだけに、仕方ないと思います。
정말 미안해요. 상황상 어쩔 수가 없었어.
本当にごめんなさい。 仕方ない況だったの。
어쩔 수 없는 상태이기에 모두가 동의했다.
どうしようもない態だからみんなが同意した。
가슴에 와닿는 말과의 만남은 곤란한 상황에서 그 사람을 지탱해준다.
心に響く言葉との出会いは、困難な況でその人を支えてくれる。
옷을 입은 채 수영을 했다.
服を着た態で水泳をした。
해산물이 요리하기 좋은 상태로 손질되어 있다.
魚介類が料理しやすい態に準備されている。
적절한 운동으로 협착증 증상을 완화할 수 있다.
適切な運動で狭窄症の症を軽減できる。
MRI 검사로 협착증 상태를 확인했다.
MRI検査で狭窄症の態を確認した。
물체는 관성 때문에 운동 상태를 유지하려 한다.
物体は慣性により運動態を維持しようとする。
변곡점을 지나자 상황이 급변했다.
変曲点を過ぎると、況は急に変わった。
그 상황에서 극대노하지 않는 사람은 없을 것이다.
あの況で激怒しない人はいないだろう。
주민들이 포격에 노출돼 극도로 위험한 상황에 놓여있다.
住民たちが砲撃にさらされているため、極度に危険な態に置かれている。
정상적인 상황에서는 이런 문제가 발생하지 않는다.
正常な況ではこのような問題は起きない。
계약 이행 상황을 정기적으로 점검한다.
契約履行の況を定期的に点検する。
은행 이자율은 시장 상황에 따라 달라진다.
銀行の金利は市場の況によって変わる。
그의 태도는 상황에 따라 가변적이다.
彼の態度は況によって変わりやすい。
전혀 예상치 못한 상황이 발생했다.
全く予想だにしなかった況が起きた。
동북아의 정치적 상황은 매우 복잡하다.
東北アジアの政治的況は非常に複雑である。
그는 소환장에 따라 출두했다.
彼は召喚に従って出頭した。
그는 소환장을 받은 뒤 즉시 출두했다.
彼は召喚を受け取った後すぐに出頭した。
발등에 불이 떨어진 상황이다.
火急の況だ。
감찰은 시설의 인프라 정비 상황을 평가했다.
監察は施設のインフラ整備況を評価した。
감찰은 시설의 위생 상태를 체크했다.
監察は施設の衛生態をチェックした。
감찰 부서가 직원들의 근무 실태를 조사했다.
監察部が社員の勤務況を調査した。
회사는 경영 상황을 투명하게 공개해야 한다.
会社は経営況を透明に公開しなければならない。
그는 문건을 분실해서 곤란한 상황에 처했다.
彼は書類を紛失して困った況になった。
임박한 위기 상황에 대처할 방법을 찾아야 한다.
差し迫った危機的況に対処する方法を見つけなければならない。
직관을 통해 위기 상황을 극복하는 사람이 많다.
直感を通して危機況を克服する人が多い。
실사팀이 공장 운영 상황을 점검했다.
実査チームが工場の運営況を点検した。
정부 관계자가 시장의 운영 상태를 실사했다.
政府関係者が市場の運営態を実査した。
회계사는 회사의 재무 상태를 실사했다.
会計士は会社の財務況を実査した。
기뻤지만 한편으론 걱정도 드는 양가적 상황이었다.
嬉しい反面、心配も感じる両価的な況だった。
부양가족 현황을 정확히 기재하세요.
扶養家族の況を正確に記入してください。
친분을 쌓은 덕분에 어려운 상황도 잘 해결할 수 있었다.
親しい関係を築いたおかげで困難な況もよく解決できた。
전쟁의 참상은 매우 추악하다.
戦争の惨は非常にみっともない。
편향된 시선에서 벗어나 객관적으로 상황을 봐야 한다.
偏った視点から離れて客観的に況を見なければならない。
편향적인 시각을 버리고 객관적으로 상황을 판단해야 한다.
偏向的な視点を捨てて客観的に況を判断しなければならない。
짤 하나로 상황 설명 끝.
一枚の画像で況説明は完了。
법원은 피의자에 대해 구속 영장을 발부했다.
裁判所は被疑者に対して拘束令を発付した。
최고점을 받은 학생에게 상장이 수여되었다.
最高点を取った生徒に賞が授与された。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/48)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.