【状】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
상황이 개선되지 않는 것에 실망하여 그는 비관적이 되었다.
況が改善されないことに失望し、彼は悲観的になった。
절망적인 상황에 직면하여 그는 비관적이 되었다.
絶望的な況に直面し、彼は悲観的になった。
그 상황을 보니 그의 비관적인 예상이 적중한 것 같다.
その況を見ると、彼の悲観的な予想が的中したようだ。
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다.
彼女は惨めな況から抜け出すために勇気を振り絞った。
그의 집은 낡았고 비참한 상태였다.
彼の家は老朽化しており、惨めな態だった。
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 필사적이었다.
彼女は惨めな況から逃れるために必死だった。
그의 경제 상황은 꾸준히 개선되고 있습니다.
彼の経済況は着実に改善しています。
그는 자신의 태만을 주위의 상황 탓으로 돌렸다.
彼は自分の怠慢を周囲の況のせいにした。
밀폐 상태로 보존하면 신선도가 유지됩니다.
密閉態で保存すると鮮度が保たれます。
식재료를 신선한 상태로 저장합니다.
食材を新鮮な態で保存します。
신형 코로나 바이러스 감염 확대로 마스크가 품귀 상태이다.
新型コロナウイルスの感染拡大でマスクが品薄の態になる。
재고가 품귀 상태로 구입 수량을 제한하는 가게들이 늘고 있다.
在庫が品薄態になっており、購入数量を制限する店も増えている。
생활에 빼놓을 수 없는 티슈가 품귀 상태에 있다.
生活に欠かせないティッシュが品薄の態になっている。
동상은 동결된 상태의 피부와 조직에 손상을 줍니다.
凍傷は、凍結した態の肌や組織にダメージを与えます。
당시의 트라우마를 상기시키는 상황에 맞닥뜨리다.
当時のトラウマを想起させる況に出くわす。
그는 중병에 걸려 죽을 지경이 되었다.
彼は重病に罹り死ぬほどの況になった。
경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다.
試合は佳境に入り、緊迫した況が続いています。
공장장은 현장 상황의 심각성을 깨닫지 못했다.
工場長は現場の深刻な況を実感できなかった。
혀를 보면 건강 상태를 알 수 있다.
舌を見れば健康態が分かる。
그는 상황을 인지하고 대처하려고 합니다.
彼は況を認知して対処しようとしています。
요즘 정치인에 대한 인식이 최악인 상황이다.
最近、政治家に対する認識が最悪の況だ。
그녀는 상황의 심각성을 바로 인식했다.
彼女は況の深刻さをすぐに認識した。
상황의 심각성을 모두가 인식하고 있다.
況の深刻さを全員が認識している。
상황을 올바르게 인식하다.
況を正しく認識する。
그 임무는 어려운 상황에서 달성되었습니다.
その任務は困難な況下で達成されました。
개별적인 상황에 적합한 대책을 강구합니다.
個別的な況に適した対策を講じます。
개별적인 상황에 따른 대응이 필요합니다.
個別的な況に応じた対応が必要です。
우리는 상황을 관찰하고 적의 약점을 역습했다.
我々は況を観察し、敵の弱点に逆襲した。
이 프로젝트는 아직 불완전한 상태입니다.
このプロジェクトはまだ不完全な態です。
이 제품은 불완전한 상태로 출하되었습니다.
この製品は不完全な態で出荷されました。
불안정한 가계 상황이 가족 전체를 불안하게 하고 있습니다.
不安定な家計況が家族全体を不安にさせています。
불안정한 심리상태가 그의 일상생활에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理態が彼の日常生活に影響を与えています。
불안정한 경영 상황이 회사의 미래에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経営況が会社の将来に影響を与えています。
그의 생활은 불안정한 상황에 있다.
彼の生活は不安定な況にある。
불안정한 심리 상태가 그의 행동에 영향을 주고 있어요.
不安定な心理態が彼の行動に影響を与えています。
불안정한 경제 상황이 기업에 영향을 주고 있습니다.
不安定な経済況が企業に影響を与えています。
그의 건강 상태는 불안정하다.
彼の健康態は不安定だ。
그의 경제 상황은 불안정하다.
彼の経済況は不安定だ。
그 행사의 초대장은 이메일로 송부되었습니다.
そのイベントの招待はEメールで送付されました。
초대장 배경에는 행사 주제에 맞는 일러스트가 그려져 있습니다.
招待の背景にはイベントのテーマに合ったイラストが描かれています。
초대장에는 행사의 목적이 명확하게 적혀 있습니다.
招待にはイベントの目的が明確に記されています。
초대장에는 참석자의 이름이 개별적으로 기재되어 있습니다.
招待には出席者の名前が個別に記載されています。
그들은 초대장을 읽고 이벤트에 대한 자세한 내용을 확인했습니다.
彼らは招待を読んで、イベントに関する詳細を確認しました。
그는 초대장을 건네고 친구들을 집으로 초대했습니다.
彼は招待を手渡して、友人たちを家に招待しました。
그는 초대장에 자필 메시지를 첨부했습니다.
彼は招待に自筆のメッセージを添えました。
청첩장에는 착용할 복장이 지정되어 있습니다.
招待には着用する服装が指定されています。
회사는 고객에게 신제품 발표회에 참석하기 위한 초대장을 보냈습니다.
会社は顧客に新製品の発表会に参加するための招待を送りました。
초대장에는 시간과 장소가 명기되어 있습니다.
招待には時間と場所が明記されています。
그들은 초대장을 받고 참석 여부를 회신했습니다.
彼らは招待を受け取り、出席の可否を返信しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.