【状】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<状の韓国語例文>
그는 소환장을 받은 뒤 즉시 출두했다.
彼は召喚を受け取った後すぐに出頭した。
발등에 불이 떨어진 상황이다.
火急の況だ。
감찰은 시설의 인프라 정비 상황을 평가했다.
監察は施設のインフラ整備況を評価した。
감찰은 시설의 위생 상태를 체크했다.
監察は施設の衛生態をチェックした。
감찰 부서가 직원들의 근무 실태를 조사했다.
監察部が社員の勤務況を調査した。
회사는 경영 상황을 투명하게 공개해야 한다.
会社は経営況を透明に公開しなければならない。
그는 문건을 분실해서 곤란한 상황에 처했다.
彼は書類を紛失して困った況になった。
임박한 위기 상황에 대처할 방법을 찾아야 한다.
差し迫った危機的況に対処する方法を見つけなければならない。
직관을 통해 위기 상황을 극복하는 사람이 많다.
直感を通して危機況を克服する人が多い。
실사팀이 공장 운영 상황을 점검했다.
実査チームが工場の運営況を点検した。
정부 관계자가 시장의 운영 상태를 실사했다.
政府関係者が市場の運営態を実査した。
회계사는 회사의 재무 상태를 실사했다.
会計士は会社の財務況を実査した。
기뻤지만 한편으론 걱정도 드는 양가적 상황이었다.
嬉しい反面、心配も感じる両価的な況だった。
부양가족 현황을 정확히 기재하세요.
扶養家族の況を正確に記入してください。
친분을 쌓은 덕분에 어려운 상황도 잘 해결할 수 있었다.
親しい関係を築いたおかげで困難な況もよく解決できた。
편향된 시선에서 벗어나 객관적으로 상황을 봐야 한다.
偏った視点から離れて客観的に況を見なければならない。
편향적인 시각을 버리고 객관적으로 상황을 판단해야 한다.
偏向的な視点を捨てて客観的に況を判断しなければならない。
짤 하나로 상황 설명 끝.
一枚の画像で況説明は完了。
법원은 피의자에 대해 구속 영장을 발부했다.
裁判所は被疑者に対して拘束令を発付した。
최고점을 받은 학생에게 상장이 수여되었다.
最高点を取った生徒に賞が授与された。
저는 그 상황을 이해해 주시길 사정 드렸습니다.
私はその況を理解してほしいとお願いしました。
어려운 상황을 설명하며 거래처에 사정을 했다.
困った況を説明して取引先に頼み込んだ。
관점이 다르면 같은 상황을 다르게 해석한다.
視点が違うと同じ況を違って解釈する。
위촉장 수여식에는 많은 관계자가 참석했다.
委嘱授与式には多くの関係者が出席した。
그 단체는 위촉장을 통해 자원봉사자를 공식 인정했다.
その団体は委嘱を通じてボランティアを正式に認定した。
위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다.
委嘱は公的な任命の証拠として利用される。
이번 행사에서는 여러 전문가들에게 위촉장을 수여했다.
今回の行事では多くの専門家に委嘱が授与された。
위촉장을 받은 교수는 학술위원회 활동을 시작했다.
委嘱を受けた教授は学術委員会の活動を始めた。
지방자치단체장은 주민대표로 위촉장을 발급했다.
地方自治体長は住民代表として委嘱を発行した。
위촉장을 받은 후에는 해당 업무를 성실히 수행해야 한다.
委嘱を受け取った後は、当該業務を誠実に遂行しなければならない。
그는 청소년 상담사로 위촉장을 받았다.
彼は青少年相談員として委嘱を受け取った。
국무총리는 위촉장을 수여하고 위원회의 첫 회의를 개최했다.
国務総理は委嘱を授与し、委員会の初会合を開催した。
천부당만부당한 상황에 분노를 금치 못했다.
まったく理不尽な況に怒りを抑えられなかった。
어려운 상황에서 허우적대며 문제를 해결하려고 애썼다.
困難な況でジタバタしながら問題を解決しようと努力した。
집안이 이 지경인데도 아무도 청소를 하지 않는다.
家の中がこんな態なのに誰も掃除をしない。
이 지경까지 오게 한 원인을 찾아야 한다.
このような態に至った原因を探さなければならない。
상황이 점점 이 지경으로 악화되고 있다.
況がだんだんこのひどい態に悪化している。
건강이 나빠져서 이 지경에 이르렀다.
体調が悪くなってこのような態に至った。
아이가 다쳐서 이 지경이 됐다.
子供が怪我をしてこんな態になった。
궐석 상태에서는 자신의 의견을 주장하기 어렵다.
欠席の態では自分の意見を主張するのは難しい。
경찰의 압수수색 영장 발부에 불복하여 법원에 이의를 제기했다.
警察の押収・捜索令の発付に対して不服を申し立て、裁判所に異議を提出した。
그는 궐석 상태로 진행된 재판에 불복했다.
彼は欠席態で行われた裁判に異議を唱えた。
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
彼は名将として、どんな困難な況でも冷静に対応することができた。
출두 명령을 무시하면 체포 영장이 발부될 수 있다.
出頭命令を無視すると逮捕が発行されることがある。
소환장을 받은 자는 출두할 의무가 있다.
召喚を受けた者は出頭する義務がある。
힘든 상황을 상사에게 하소연했다.
苦しい況を上司に訴えた。
긴장 상태라 현장 분위기가 살벌합니다.
緊張態で現場の雰囲気が殺伐としています。
연대별 인터넷 이용 현황을 분석합니다.
年代別インターネット利用況を分析します。
연대별 인터넷 사용 상황을 분석함으로써 디지털 사회의 변천을 이해한다.
年代別のインターネット使用況を分析することで、デジタル社会の変遷を理解する。
연대별 기술 사용 상황을 조사함으로써 테크놀로지의 진화를 파악한다.
年代別の技術使用況を調査することで、テクノロジーの進化を把握する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.