【要】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
임대업은 관리가 중요합니다.
賃貸業では管理が重です。
임대업을 시작하려면 자본이 필요합니다.
賃貸業を始めるには資本が必です。
공유지를 임대하려면 모두의 동의가 필요합니다.
共有地を賃貸するには全員の同意が必です。
건폐율과 용적률은 모두 중요한 건축 기준입니다.
建蔽率と容積率はどちらも重な建築基準です。
저지대에 사는 사람들은 대비가 필요해요.
低地に住んでいる人たちは備えが必です。
주택가에서는 일조권이 매우 중요하다.
住宅街では日照権がとても重だ。
일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다.
日照権の有無は、不動産売買時に重素のひとつです。
대사는 공관에서 외국 요인을 접견했다.
大使は公館で外国の人と面会した。
관저 근처에는 중요한 공공시설이 많이 있습니다.
官邸の近くには、重な公共施設が多数あります。
관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다.
官邸での訪問者は、事前に調整が必です。
학술 논문을 발표하는 것은 학문적 경력에 중요합니다.
学術論文を発表することは、学問的なキャリアにとって重です。
학술 논문을 쓰려면 많은 시간과 노력이 필요해요.
学術論文を書くには多くの時間と努力が必です。
졸업 논문에 필요한 데이터를 모으기 위해 몇 달 동안 조사를 했어요.
卒業論文に必なデータを集めるために、何ヶ月も調査をしました。
졸업 논문을 제출하기 전에 지도 교수님에게 확인을 받아야 해요.
卒業論文を提出する前に、指導教員に確認してもらう必があります。
연구 논문 작성은 엄격한 형식에 따라야 해요.
研究論文の執筆は、厳格な形式に従う必があります。
연구 논문을 발표하려면 충분한 실증 데이터가 필요해요.
研究論文を発表するには、十分な実証データが必です。
기계에 탈이 생겨서 수리가 필요해요.
機械に問題が生じたため、修理が必です。
행정 기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다.
行政機関は国家の重な機能を支える役割を果たします。
수돗물을 틀 때는 필요한 만큼만 쓰도록 마음에 두고 있어요.
水道水を出すときに、必な分だけ使うように心掛けています。
농장을 지키기 위해 울타리를 치는 것이 필요해요.
農場を守るために柵を巡らすことが必です。
아연은 체내에서 중요한 역할을 하는 미네랄입니다.
亜鉛は体内で重な役割を果たすミネラルです。
예상되는 문제에 대해 대응책을 조기에 준비하는 것이 중요하다.
予測される問題に対して、対応策を早期に準備することが重だ。
새로운 문제가 발생했으므로, 대응책을 고려할 필요가 있다.
新しい問題が発生したので、対応策を考える必がある。
긴급시의 대응책을 강구하는 것이 필요합니다.
緊急時の対応策を講じることが必です。
상법에 따라 회사 계약을 체결해야 한다.
商法に従って、会社の契約を結ぶ必がある。
상법은 기업 운영에 매우 중요한 규칙이다.
商法は企業の運営にとって非常に重な規則です。
이 문제는 상법과 관련된 중요한 사례다.
この問題は商法に関わる重な事例だ。
일사부재리는 시간과 노력을 낭비하지 않기 위해 중요한 원칙이다.
一事不再理は、時間と労力の無駄を避けるために重な原則だ。
접착력을 높이기 위해서는 표면을 깨끗이 해야 한다.
接着力を高めるために、表面をきれいにする必がある。
접착력이 강한 소재를 선택하는 것이 중요하다.
接着力の強い素材を選ぶことが重だ。
사회성은 집단 생활에서 필요합니다.
社会性は集団生活で必です。
이 문제를 해결하기 위해서는 협조적인 대응이 필요합니다.
この問題を解決するためには、協力的な対応が必です。
협조적인 팀워크가 필요합니다.
協力的なチームワークが必です。
협조적인 태도로 일을 진행하는 것이 중요합니다.
協力的な態度で仕事を進めることが重です。
프로젝트의 성공에는 모두의 협조가 필요합니다.
プロジェクトの成功にはみんなの協力が必です。
천주교 신자는 성경을 읽는 것을 중요하게 생각합니다.
カトリック教徒は、聖書を読むことを重視しています。
천주교 신자는 기도를 중요하게 생각합니다.
カトリック信者は祈りを重視します。
수산품 수출은 이 나라의 중요한 산업이에요.
水産品の輸出はこの国の重な産業です。
이 손실을 만회하려면 조금 더 시간이 필요해요.
この損失を挽回するためには、もう少し時間が必です。
예상치 못한 실패를 만회하기 위해 새로운 해결책을 찾아야 한다.
予想外の失敗を挽回するために、新たな解決策を見つける必がある。
부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必がある。
갑자기 필요할 수 있으니 항상 쟁여놓아야 해요.
急に必になることがあるので、常に備えておくべきです。
세트장에 들어가려면 촬영 허가가 필요해요.
セット場に入るには、撮影の許可が必です。
마트에 간 김에 필요한 것 몇 가지 더 사 왔어요.
マートに行ったついでに必なものもいくつか買ってきました。
우발적인 문제에 대처하려면 유연한 사고가 필요해요.
偶発的な問題に対処するためには、柔軟な思考が必です。
우발적인 상황에서도 차분함을 유지하는 것이 중요해요.
偶発的な状況下でも冷静さを保つことが重です。
우발적인 상황에 대응하기 위해 신속하게 결정을 내려야 해요.
偶発的な状況に対応するために、迅速に決断する必があります。
직급이 바뀌면 명함도 새로 만들어야 해요.
肩書きが変わったら、名刺も新しくする必があります。
대표 이사가 참석한 중요한 회의가 열렸어요.
代表取締役が出席した重な会議が開かれました。
회장님은 회의에서 중요한 지시를 내렸어요.
会長は会議で重な指示を出しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.