【話】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
폭설 후 설경이 아름답다고 화제가 되었다.
大雪の後、雪景色が美しいと題になった。
제각각의 의견이 엇갈려, 대화에 난항을 겪었다.
まちまちな意見が交錯し、し合いが難航した。
이 이야기에는 거짓이 없다.
このに嘘はない。
말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다.
早口にならないように聞きやすいスピードです。
제 전화기는 인터넷에 연결되어 있습니다.
私の電機はインターネットに接続されています。
전화기 벨이 울렸어요.
機のチャイムが鳴りました。
그는 전화기의 음성 안내를 따랐습니다.
彼は電機の音声ガイダンスに従いました。
전화기의 수화기가 고장났습니다.
機の受器が壊れています。
그의 전화기는 최신 모델입니다.
彼の電機は最新のモデルです。
전화기의 음량을 낮췄습니다.
機の音量を下げました。
그는 전화기의 버튼을 누르고 통화를 종료했어요.
彼は電機のボタンを押して通を終了しました。
전화기 코드가 얽혀 있어요.
機のコードが絡まっています。
제 전화기가 고장났어요.
私の電機が故障しています。
그녀는 전화기 벨이 울리기를 기다리고 있었습니다.
彼女は電機のベルが鳴るのを待っていました。
어제 레트로 숍에서 고풍스런 다이얼 전화기를 샀다.
昨日レトロショップで古風なダイヤル電機を買った。
책상 위에 오래된 전화기가 놓여 있습니다.
机の上に古い電機が置かれています。
자네는 항상 과거 얘기를 꺼내는구나.
君はいつも過去のを持ち出すね。
결혼 이야기를 꺼내다.
結婚を切り出す。
차제에 진실을 숨기지 말고 말해야 한다.
この際、真実を隠さずにすべきだ。
차제에 오해를 풀기 위해 대화를 해야 한다.
この際、誤解を解くためにし合いをするべきだ。
두 사람 사이의 대화는 의견 불일치로 끝났다.
二人の間でのし合いは意見の不一致で終わった。
그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다.
彼女の興味はその題に対してほとんど皆無だった。
스마트폰 내장 스피커의 음질이 낮으면 통화 중에 알아듣기 어려워집니다.
スマートフォンの内蔵スピーカーの音質が低いと、通中に聞き取りにくくなります。
회사는 휴대폰 사용을 회의 중에 금지하고 있습니다.
会社は携帯電の使用を会議中に禁止しています。
비행기 내에서의 휴대전화 사용은 이륙과 착륙 중에 금지되어 있습니다.
飛行機内での携帯電の使用は離陸と着陸中に禁止されています。
학교 규칙으로 휴대전화 사용이 금지되어 있습니다.
学校の規則で携帯電の使用が禁止されています。
새옹지마라는 일화는 예측 불가능한 삶을 상징한다.
「塞翁が馬」という逸は、予測不可能な人生を象徴している。
그의 일화는 우리에게 인간의 강인함과 나약함을 보여준다.
彼の逸は、私たちに人間の強さと弱さを示している。
그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다.
その逸は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。
이야기 속에서 그는 흥미로운 일화를 소개했다.
の中で、彼は興味深い逸を紹介した。
그 일화는 시대를 초월해 구전되고 있다.
その逸は、時代を超えて語り継がれている。
그의 성공은 일화로 잘 알려져 있다.
彼の成功は、逸によってよく知られている。
그녀는 일화를 통해 많은 교훈을 배웠다.
彼女は、逸を通じて多くの教訓を学んだ。
이야기 도중에 그는 유명한 일화를 인용했다.
の途中で、彼は有名な逸を引用した。
그 이야기는 일화로 대대로 이어져 내려왔다.
そのは逸として代々受け継がれてきた。
일화란, 세간에 일반적으로 별로 알려지지 않은 재밋는 이야기를 말한다.
とは、世間一般にはあまり知られていない面白いをいう。
그다지 알려지지 않은 흥미로운 이야기를 일화라고 한다.
あまり知られていない興味深いを逸という。
그의 실화는 우리에게 용기를 주었고 앞으로 나아갈 힘을 주었다.
彼の実は、私たちに勇気を与え、前に進む力を与えてくれた。
그의 실화는 우리에게 인간의 가능성을 보여주는 것이었다.
彼の実は、私たちに人間の可能性を示すものだった。
실화는 때로 어두운 과거를 폭로하지만 그것이 필요한 경우도 있다.
は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。
그 영화는 실화를 바탕으로 하기 때문에 등장인물들의 리얼리티가 느껴진다.
その映画は実に基づいているため、登場人物のリアリティが感じられる。
실화를 알게 됨으로써 우리는 역사에서 많은 것을 배울 수 있다.
を知ることで、私たちは歴史から多くを学ぶことができる。
그의 실화는 우리에게 자기 계발의 중요성을 가르쳐 주었다.
彼の実は、私たちに自己啓発の重要性を教えてくれた。
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리가 방송돼 많은 이들에게 감동을 선사했다.
に基づいたドキュメンタリーが放送され、多くの人々に感動を与えた。
그녀는 자서전을 출판하고 자신의 실화를 세계와 공유했다.
彼女は自伝を出版し、自分の実を世界と共有した。
실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다.
を通じて、私たちは世界をより良く理解することができる。
그녀는 자신의 실화를 이야기하여 다른 사람에게 용기를 주었다.
彼女は自分の実を語ることで他人に勇気を与えた。
그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다.
彼の実は私たちの心に深い感動を与えた。
실화를 바탕으로 쓰여진 기사가 잡지에 게재되었다.
に基づいて書かれた記事が雑誌に掲載された。
그의 실화는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었다.
彼の実は私たちに多くを教えてくれた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.