【金】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<金の韓国語例文>
그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다.
あのサッカー選手が度はずれた契約で人々の注目を集めた。
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다.
手で属の冷たさを感じることができる。
돈보다 더 가치있는 일을 찾아 신명 나게 일합시다.
よりさらに価値ある仕事を探して楽しく働きましょう。
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다.
人々の一番大きな心配事なおだ。
그는 자나깨나 돈 걱정을 하고 있다.
彼は寝ても覚めてもおのことを気にしている。
홈페이지를 잘 활용하면 돈이 된다.
ホームページをうまく活用するとおになる。
그는 돈이 없어 생활이 어렵다.
彼はおがなくて生活が苦しい。
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는지 명확하게 알 수 있다.
家計簿をつけることで、何におを使っているのかが明確に分かる。
이 마을에서는 가구마다 수도 요금이 청구됩니다.
この町では、世帯ごとに水道料が請求されます。
개장일은 다음 주 금요일입니다.
オープン日は来週の曜日です。
위탁 판매에서는 팔린 분에 대해서만 대금이 지급됩니다.
委託販売では、売れた分だけ代が支払われます。
허비를 없애기 위해 지갑에 넣을 돈을 정해 놓고 외출해요.
無駄遣いをなくすために、財布に入れるおを決めてから外出します。
허비를 하면 금방 돈이 없어져요.
無駄遣いをしていたら、すぐにおがなくなってしまいます。
허비를 방지하려면 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요해요.
無駄遣いを防ぐためには、計画的におを使うことが大切です。
허비를 하면 저축을 할 수 없어요.
無駄遣いをしていると、貯ができません。
허비를 해서 저축이 줄어들었어요.
無駄遣いをしてしまって、貯が減ってしまいました。
낭비를 하면 금방 돈이 부족해져요.
無駄遣いをしていると、すぐにおが足りなくなってしまう。
우측통행 규칙을 지키지 않으면 벌금이 부과됩니다.
右側通行のルールを守らないと罰が科されます。
말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다.
口論の引きとなったのは、何気ない彼の一言だった。
영주하면 세금 부담도 달라집니다.
永住することで税の負担も変わります。
상수도 이용 요금이 인상되었습니다.
上水道の利用料が値上げされました。
알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다.
アルミニウムは地球上で最も豊富な属の一つです。
알루미늄 합금은 철강보다 가볍고 내식성이 뛰어납니다.
アルミニウム合は、鉄鋼よりも軽く、耐腐食性に優れています。
여공들의 임금이 개선되기까지는 오랜 시간이 걸렸어요.
女工の賃が改善されるまでには長い時間がかかった。
여공들의 임금은 남성보다 낮았던 시대가 있었어요.
女工の賃は男性よりも低かった時代があった。
그는 내가 돈을 지불하지 않으면 경찰에 신고한다고 협박했다.
彼は私におを払わなければ警察に通報すると脅した。
갑작스러운 계획 변경으로 예정보다 자금을 당겨쓸 수밖에 없었어요.
急な計画変更のため、予定より前倒しで資を使わざるを得ませんでした。
연말 여행 자금을 당겨썼어요.
年末の旅行資を前倒しで使いました。
사회 보험에 가입하면 노후 연금을 받을 수 있어요.
社会保険に加入することで、老後の年を受け取ることができます。
신선한 들기름은 황금빛을 띱니다.
新鮮なエゴマ油は黄色をしています。
돈을 모으려 했는데, 되레 낭비했다.
をためようとしたが、かえって散財してしまった。
절약하려 했는데, 되레 낭비했다.
節約しようとしたが、かえって無駄におを使ってしまった。
돈을 너무 쓰지 않으려고 했는데, 되레 스트레스가 쌓였다.
を使いすぎないようにしたが、かえってストレスが溜まった。
인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다.
人気の観光地では、軒並みにホテルの料が上がります。
명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰져 있습니다.
名門大学の学費は高いですが、奨学制度が充実しています。
기본급은 일정 기간 일함으로써 반드시 받을 수 있는 금액입니다.
基本給は一定期間働くことで、必ずもらえる額です。
많은 공기업은 정부로부터 보조금을 받아 활동하고 있다.
公企業の多くは政府からの補助を受けて活動している。
그 기업의 최대 주주는 대형 금융기관입니다.
その企業の筆頭株主は、大手融機関である。
보통예금을 이용하면 일상적인 지불도 원활하게 할 수 있어요.
普通預を利用することで、日々の支払いもスムーズに行えます。
보통예금의 금리가 낮아서 예치해둬도 큰 이익은 없어요.
普通預利が低いので、預けておいてもあまり利益はありません。
보통예금 계좌가 없으면 급여의 입금처를 지정할 수 없어요.
普通預の口座を持っていないと、給料の振込先を指定できません。
보통예금 계좌를 개설하고 일상적으로 사용할 돈을 관리하고 있어요.
普通預の口座を開設して、日常的に使うおを管理しています。
보통예금 금리는 낮지만 바로 인출할 수 있는 편리함이 있어요.
普通預利は低いですが、すぐに引き出せる便利さがあります。
보통예금에 조금 돈을 넣어두면 필요할 때 바로 인출할 수 있어요.
普通預に少しおを入れておけば、必要なときにすぐに引き出せます。
가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요.
可処分所得の使い道としては、貯や旅行などがあります。
올해 가처분 소득은 급여 인상과 세금 경감 덕분에 늘었어요.
今年の可処分所得は、給与の引き上げと税の軽減によって増えました。
잡수입에는 로또 당첨금도 포함돼요.
雑収入には、宝くじの当選も含まれます。
올해 잡수입은 중고책 판매로 얻은 돈이에요.
今年の雑収入は、古本の売却で得たおです。
주민세 금액이 전년도보다 증가해서 조금 놀랐다.
住民税の額が前年よりも増えたので、少し驚いた。
가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다.
家計を守るためには、計画的におを使うことが大切だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/79)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.