<金の韓国語例文>
| ・ | 쇠망치를 사용할 때는 힘 조절을 잘 해야 한다. |
| 金づちを使うときは、力加減を注意しないといけない。 | |
| ・ | 쇠망치로 벽에 못을 박는 작업을 하고 있다. |
| 金づちで壁に釘を打つ作業をしている。 | |
| ・ | 쇠망치를 사용할 때는 안전에 주의하세요. |
| 金づちを使うときは、安全に気をつけてください。 | |
| ・ | 쇠망치로 뭔가를 부수었다. |
| 金づちで何かを壊した。 | |
| ・ | 쇠망치로 나무를 쳤다. |
| 金づちを使って、木を叩いた。 | |
| ・ | 쇠망치로 못을 박았다. |
| 金づちで釘を打った。 | |
| ・ | 금속을 줄로 깎아서 형태를 다듬었다. |
| 金属をやすりで削って形を整えた。 | |
| ・ | 프랜차이즈에 가맹했는데 생각대로 궤도에 오르지 않아 자금 융통이 어려워졌다. |
| フランチャイズに加盟したが、それが思うように軌道に乗らず、資金繰りが厳しくなった。 | |
| ・ | 강판으로 무를 갈아 주세요. |
| おろし金で大根をすりおろしてください。 | |
| ・ | 조금씩 돈을 아껴 쓰면 저축할 수 있어요. |
| 少しずつお金をあけゝ使えば、貯金ができます。 | |
| ・ | 돈을 아껴 쓰지 않으면 나중에 어려워질 수 있어요. |
| お金をあげる使っていると、後で困ります。 | |
| ・ | 새 사업이 자금 부족으로 암초를 만났습니다. |
| 新事業が資金不足で暗礁に乗り上げました。 | |
| ・ | 지갑에 구멍이 뚫려서 돈이 없어졌다. |
| 財布に穴が開いてお金がなくなった。 | |
| ・ | 믿을 수 없는 금액이라서 귀를 의심했다. |
| 信じられない金額だったので、耳を疑った。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 한순간에 개털이 되었다. |
| 財布をなくして、一瞬でお金がなくなった。 | |
| ・ | 너무 놀아서 여행 도중에 개털이 되었다. |
| 遊びすぎて、旅行の途中でお金がなくなった。 | |
| ・ | 월급날이 되기 전에는 항상 개털이 된다. |
| 給料日前になると、毎回お金がなくなる。 | |
| ・ | 투자에 실패해서 한순간에 개털이 되었다. |
| 投資に失敗して、一瞬でお金がなくなった。 | |
| ・ | 도박에 져서 완전히 개털이 되었다. |
| ギャンブルで負けて、すっかりお金がなくなった。 | |
| ・ | 경기를 부양하기 위해 은행은 금리를 내렸다. |
| 景気を浮揚するために、銀行は金利を引き下げた。 | |
| ・ | 그는 갑자기 돈방석에 앉아서 호화로운 생활을 하고 있다. |
| 彼は急にお金持ちになり、豪華な生活をしている。 | |
| ・ | 꿈같은 이야기지만, 어쩌면 돈방석에 앉을지도 모른다. |
| 夢のような話だけど、もしかしたらお金持ちになるかも。 | |
| ・ | 사업이 잘 돼서 지금은 돈방석에 앉았다. |
| 事業はうまくいって、今ではお金持ちだ。 | |
| ・ | 영화처럼 갑자기 돈방석에 앉을 일은 없다. |
| 映画のように突然お金持ちになることはない。 | |
| ・ | 사업에 성공해서 돈방석에 앉았다. |
| ビジネスで成功して、お金持ちになった。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 돈방석에 앉을 거야. |
| 宝くじに当たったら、お金持ちになるだろう。 | |
| ・ | 그는 한방에 돈방석에 앉았다. |
| 彼は一発でお金持ちになった。 | |
| ・ | 좋은 성적을 낸 선수들 가운데 돈방석에 앉은 선수들이 많다. |
| 良い成績を収めた選手には、金持ちになった選手が多い。 | |
| ・ | 세계가 주목한 ‘세기의 대결’ 덕에 두 선수 모두 돈방석에 앉았다. |
| 世界が注目した「世紀の対決」のおかげで、二人の選手共に大金を手にした。 | |
| ・ | 이사는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 引っ越しにはたくさんのお金がかかる。 | |
| ・ | 큰 집을 짓는 데는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 大きな家を建てるには、大きなお金がかかる。 | |
| ・ | 결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다. |
| 結婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。 | |
| ・ | 여행 가려면 한두 푼 드는 게 아니다. |
| 旅行に行くにはかなりのお金がかかる。 | |
| ・ | 이 수리에는 한두 푼 드는 게 아니다. |
| この修理にはお金が多くかかる。 | |
| ・ | 빚이 늘어나면서 가세가 기울고 있다. |
| 借金が増えて、家運が傾いている。 | |
| ・ | 새로운 비즈니스를 위해 자금을 공급할 준비가 되어 있습니다. |
| 新しいビジネスのために資金を供給する準備ができています。 | |
| ・ | 정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다. |
| 政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。 | |
| ・ | 자금을 공급함으로써 사회 공헌 활동을 지원하고 있습니다. |
| 資金を供給することで、社会貢献活動を支援しています。 | |
| ・ | 투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다. |
| 投資家は新興企業に資金を供給することを決定しました。 | |
| ・ | 은행은 중소기업에 자금을 공급하기 위한 프로그램을 제공합니다. |
| 銀行は中小企業に資金を供給するためのプログラムを提供しています。 | |
| ・ | 회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다. |
| 会社は新しいプロジェクトのために資金を供給しました。 | |
| ・ | 그는 돈을 탐내며 탐을 내서 투자를 했어요. |
| 彼はお金を欲しがり、欲をかいて投資をしました。 | |
| ・ | 그는 돈에 욕심을 내서 신뢰를 잃었어요. |
| 彼はお金に欲を出しすぎて、信頼を失いました。 | |
| ・ | 천금을 주고도 살 수 없는 추억을 만들고 싶다. |
| お金では買えない思い出を作りたい。 | |
| ・ | 천금을 주고도 살 수 없는 경험을 많이 했다. |
| お金では買えない経験をたくさんしてきた。 | |
| ・ | 천금을 주고도 살 수 없는 우정이 있다. |
| お金では買えない友情がある。 | |
| ・ | 제 아무리 돈을 쓰더라도 건강을 살 수는 없다. |
| いくらお金をかけようとも、健康を買うことはできない。 | |
| ・ | 빚이 늘어가며 결국 수렁에 빠졌다. |
| 借金が増えて、ついに泥沼にはまった。 | |
| ・ | 형벌의 종류에는 사형,징역,금고,벌금,구류 등이 있습니다. |
| 刑罰の種類には、死刑、懲役、禁錮、罰金、拘留などがあります。 | |
| ・ | 입만 열면 항상 돈 이야기를 한다. |
| 二言目にはいつもお金の話をする。 |
