【間】の例文_127
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
사람을 기다리게 하지 않도록 5분 전에는 시간에 맞추도록 한다.
人を待たせないように、5分前にはに合うようにする。
이 시계를 바른 시간으로 맞춰 주세요.
この時計を正しい時に合わせてください。
시계의 시간을 맞추다.
時計の時を合わせる。
한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다.
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時とお金を使った。
정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다.
情が深い彼は、仲を見捨てないだろう。
시간과 수량의 범위를 정하다
や数量の範囲を決める
우리는 현지 시간으로 오후 4시에 서울에 도착한다.
私たちは現地時午後4時にソウルに着く。
경기를 지켜보던 축구 관계자들이 술렁였다.
試合を見守ったサッカー関係者のでどよめきが起きた。
자연 앞에서는 인간이란 자그마한 존재에 불과하다.
自然の前では人なんてちっぽけ存在にすぎない。
이것이 맞는지 틀린지 가르쳐 주세요.
これが合っているのか違っているのか教えてください。
어머니는 아버지가 일을 나가면 가능한 한 늦은 시간에 돌아오기를 바랐다.
母は父が仕事に出たら可能な限り、遅い時に帰ってきてくれることを望んだ。
시간을 보내다.
を過ごす。
하마터면 잘못 사용할 뻔했다.
危うく違って使うことろでした。
침부터 밤까지 시간에 쫓기는 다급한 생활을 하고 있다.
朝から晩まで時に追われるせかせかした生活を送っている。
시간이 다급하다.
が差し迫っている。
시간이 더 걸릴까봐 조급하다.
がさらにかかるかとあせる。
시간이 없어서 마음이 조급해지기 시작했다.
がなくて、気持ちが焦り始めた。
세상을 떠나 산속에 은둔하다.
を去って山中に隠遁する
축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠.
サッカーで一番盛り上がる瞬といえばゴールが決まったときですよね。
지하철 사고는 끊임없이 되풀이되었다.
地下鉄事故は絶えなく繰り返された。
하루 근무시간을 둘로 나눠서 교대로 근무한다.
1日の勤務時を2つに分けて交替で勤務する。
유행이란 단기간에 세간의 일정한 경향이 퍼지는 것을 말합니다.
流行とは、短期で世にある一定の傾向が広まることを言います。
딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수 있다.
イチゴ祭りは、3日開かれ、老若男女だれでも参加できる。
적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다.
積分は、瞬の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。
도시 생활과는 달리 시골에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다.
都会生活とは対照的に田舎では時がゆっくりと過ぎるように思えた。
마음이 불행하다고 느끼지 않을 때가 행복한 순간입니다 .
心が不幸だと感じない時が、幸せな瞬です。
늦지 않을지 어떨지 하고 조바심이 나다.
に合うかどうかと気がもめる。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
違えれば子どもの命が危ないところだった。
유효 기간이 끝나는 1개 월까지는 등록 경신 신청을 해야합니다.
有効期の終わる1ヶ月前までに登録更新申請を行う必要があります。
그들은 항상 시간을 유용하게 사용한다.
彼らはいつも時を有効に使う。
얼마나 유용하게 시간을 쓰느냐가 중요합니다.
いかに有効に時を使うかが重要です。
자신의 남는 시간을 유용하게 활용해 돈을 벌 수 있다.
自分の空いた時を有効活用してお金を稼ぐことができる。
이 면허증은 5년간 유효합니다.
この免許証は5年有効です。
수표의 유효 기간이 지났다.
小切手の有効期が切れている。
요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다.
最近の中年たちのででてくる愚痴がある。
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値段は材料費と制作時に左右されるだけではない。
아침은 바빠서 머리하고 화장할 시간이 부족해요.
朝は忙しくて、髪をセットして化粧する時が足りないです。
메일을 다른 사람에게 잘못 보낸 것 같아요.
メールを違う人に違えて送ってしまったようです。
잘못되었다고 해서 사람을 비웃지 마라.
違えたからと言って人をあざ笑うな。
부장님은 무섭고 엄격하지만 마음은 사려 깊고 인간적입니다.
部長は怖くて厳格だが心は思慮深く人的です。
인성과 능력 모두 최악의 인간이다.
性と能力全て最悪の人だ。
저의 잘못입니다. 책임을 지겠습니다.
私の違いです。責任を取ります。
모두 저의 잘못입니다. 제가 모두 책임을 지겠습니다.
私の違いです。私がすべて責任を取ります。
느긋하게 보낼 수 있는 시간을 갖고 싶어.
ゆっくり過ごせる時がほしい。
화려했던 벚꽃은 어느새 우리 곁을 지나갔습니다.
華やかだったさくらがいつのにか私たちのそばを去って行きました。
인간은 늙고 죽는다.
は老いて死ぬ。
그들을 잘못된 길로 이끌었다.
彼らを違った道に導いた。
이 강아지는 사람을 잘 따르다
このご犬は、人に良く懐く。
한 인간의 존엄성을 무참하게 짓밟았다.
一人の人の尊厳を無惨にも踏みにじった。
저런 저질인 인간은 본 적이 없다.
あんな下品な人は見たことがない。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (127/157)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.