<무시の韓国語例文>
| ・ | 이제 성공했다고 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 무시한다. |
| 今は成功したからって、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を無視している。 | |
| ・ | 할배가 뭐라고 말하는데, 무시하자. |
| ジジイが何か言っているけど、無視しよう。 | |
| ・ | 그녀는 무시당한 것에 분통을 터트렸어요. |
| 彼女は無視されたことに憤りを爆発させました。 | |
| ・ | 무시하는 것이 불신을 낳는 원인이 된다. |
| 無視することが不信を生む原因になる。 | |
| ・ | 직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼, |
| 職場内の小さな対立も無視してはいけない。 | |
| ・ | 타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다. |
| 他人の立場を無視したり体面・気持ちなどを傷付ける。 | |
| ・ | 그는 무정하게 웃으며 내 아픔을 무시했다. |
| 彼は無情に笑って、私の痛みを無視した。 | |
| ・ | 생채기를 무시하고 방치하면 감염될 가능성이 있다. |
| 擦り傷を無視して放置すると、感染する可能性がある。 | |
| ・ | 그의 제안은 모조리 무시당했습니다. |
| 彼の提案はことごとく無視されました。 | |
| ・ | 윗사람의 의견을 무시하는 것은 절대 하면 안 됩니다. |
| 目上の人の意見を無視することは、決してしてはいけません。 | |
| ・ | 손윗사람의 의견을 무시하는 것은 절대 하면 안 됩니다. |
| 目上の人の意見を無視することは、決してしてはいけません。 | |
| ・ | 위반자는 규칙을 무시하고 있기 때문에 사회에 해악이 된다. |
| 違反者は規則を無視しているため、社会にとって害となる。 | |
| ・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
| 手続きを無視する行為は違法だ。 | |
| ・ | 그는 현실적인 문제를 무시하고 꿈꾸는 몽상가로서의 세계에 몰입하고 있어요. |
| 彼は現実的な問題を無視して、夢想家としての世界に没頭しています。 | |
| ・ | 하혈은 무시하면 안 돼요. |
| 下血を無視してはいけません。 | |
| ・ | 사람들이 법을 무시하면 무법천지가 돼요. |
| 人々が法律を無視すると無法地帯になります。 | |
| ・ | 맞춤법을 무시하지 마세요. |
| 正書法を無視しないでください。 | |
| ・ | 그의 일심불란한 자세가 주변 사람들을 고무시켰다. |
| 彼の一心不乱な姿勢が周囲の人々を鼓舞した。 | |
| ・ | 친구들이 내 말을 무시할 때 짱시룸. |
| 友達が私の話を無視する時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 사람들이 아무 말 없이 나를 무시할 때 짱시룸. |
| 人々が無言で私を無視する時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 금수저로 태어났을 뿐인 주제에, 사람들을 무시하고 갑질한다. |
| お金持ちとして生まれただけのくせに、人たちを無視して上に立ちたがる。 | |
| ・ | 악플을 무시하는 것이 가장 좋은 대응책이라고 한다. |
| 悪質コメントを無視するのが一番いい対応策だと言われている。 | |
| ・ | 그는 악플을 무시하는 방법을 배웠어요. |
| 彼は悪口を無視する方法を学びました。 | |
| ・ | 읽씹은 상대방에게 무시당하는 느낌을 줄 수 있다. |
| 読んで無視することは、相手に無視されたという感覚を与えることがある。 | |
| ・ | 방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다. |
| 邪魔者を無視して、前進し続けます。 | |
| ・ | 방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다. |
| 邪魔者を無視するのも一つの手です。 | |
| ・ | 처음에는 친구들이 나를 촌뜨기라고 무시했다. |
| 最初は友達が僕を田舎者だと無視した。 | |
| ・ | 회사 근무시간을 단축하자는 제안이 나왔다. |
| 会社の勤務時間を短縮する提案が出た。 | |
| ・ | 그의 이론에는 일리가 있기 때문에 무시할 수 없습니다. |
| 彼の理論には一理あるので、無視はできません。 | |
| ・ | 반대 의견을 무시하다. |
| 反対意見を無視する。 | |
| ・ | 그는 매뉴얼을 무시했다. |
| 彼はマニュアルを無視した。 | |
| ・ | 지나친 욕심은 화를 부른다는 경고를 무시한 대가로 그는 모든 것을 잃었어. |
| 「過ぎた欲は災いを招く」という警告を無視した代償として、彼はすべてを失ったんだ。 | |
| ・ | 충고를 무시하지 마, 설마가 사람 잡는다는 사실을 잊지 말아야 해. |
| 助言を無視しないで、まさかが人を捕まえるという事実を忘れないように。 | |
| ・ | 그는 안하무인한 태도로 다른 사람들을 무시하고 있다. |
| 彼は傍若無人な態度で、他の人々を無視している。 | |
| ・ | 추잡한 소문은 무시하는 것이 제일이에요. |
| 汚らわしい噂は無視するのが一番です。 | |
| ・ | 그녀의 정력적인 행동이 주위를 고무시키고 있습니다. |
| 彼女の精力的な行動が、周囲を鼓舞しています。 | |
| ・ | 그는 배짱을 부리며 주의를 무시했다. |
| 彼は横着に振る舞って注意を無視した。 | |
| ・ | 기정사실을 무시할 수는 없어요. |
| 既成事実を無視することはできません。 | |
| ・ | 그는 법이나 사회질서를 무시하는 무법자입니다. |
| 彼は法律や社会秩序を無視する無法者です。 | |
| ・ | 그녀의 열정이 팀을 고무시켰습니다. |
| 彼女の情熱がチームを鼓舞しました。 | |
| ・ | 가요 시장은 상업성을 무시할 수 없다. |
| 歌謡市場は、産業性を無視することはできない。 | |
| ・ | 그의 의견을 전면적으로 무시하다. |
| 彼の意見を全面的に無視する。 | |
| ・ | 그녀는 시무룩한 얼굴로 나를 무시했다. |
| 彼女はぶすっとした顔で私を無視した。 | |
| ・ | 주위의 편견과 무시,인종 차별,언어의 벽 등 많은 시련을 이겨 내야 한다. |
| 周囲の偏見と無視、人種差別、言語の壁など、多くの試練に乗り越えないといけない。 | |
| ・ | 야유하는 소리를 무시하고 그는 말을 계속했다. |
| やじる声を無視して彼は話し続けた。 | |
| ・ | 야유를 무시하고 그는 말을 이었다. |
| やじを無視して彼は話を続けた。 | |
| ・ | 그는 무시당한 것에 격노했습니다. |
| 彼は無視されたことに激怒しました。 | |
| ・ | 그의 발언에 모욕감을 느꼈지만 무시했어요. |
| 彼の発言に侮辱感を覚えたが、無視しました。 | |
| ・ | 어린아이라고 하더라도 절대로 인격을 무시해서는 안 돼요. |
| 子供だとしても絶対に人格を無視してはいけません。 | |
| ・ | 자신의 의견을 무시당해서 화가 치밀었다. |
| 自分の意見を無視されて、怒りがこみ上げた。 |
