<정말の韓国語例文>
| ・ | 그 사람의 한 마디가 정말 핵사이다! |
| その人の一言が本当に超スカッとする! | |
| ・ | 그 부부는 금슬이 정말 좋아 보여요. |
| あの夫婦は本当に仲がよさそうですね。 | |
| ・ | 시험 결과를 보고 정말 쇼크를 먹었어요. |
| 試験の結果を見て本当にショックを受けました。 | |
| ・ | 그끄제 날씨가 정말 추웠어요. |
| おとといは本当に寒かったです。 | |
| ・ | 말은 쉽지만 행동하기는 정말 어려워. |
| 言うのは簡単だけど、行動するのは本当に難しい。 | |
| ・ | 처음 먹어본 김부각인데 정말 맛있었어. |
| 初めて食べた海苔のブガクだったけど、本当に美味しかった。 | |
| ・ | 처음 먹어보는 부각이었지만 정말 맛있었다. |
| 初めて食べたブガクだったけど、本当に美味しかった。 | |
| ・ | 그 장면은 정말 아슬아슬했다. |
| あの場面は本当にハラハラした。 | |
| ・ | 함께 이 여행을 마칠 수 있어서 정말 즐거웠다. |
| 一緒にこの旅行を終えることができて、本当に楽しかった。 | |
| ・ | 정말 아쉽지만 마칠 시간이 됐습니다. |
| 本当に惜しいですが終わる時間になりました。 | |
| ・ | 그의 고백은 정말 예상 밖의 대반전이었다. |
| 彼の告白が大どんでん返しだった。 | |
| ・ | 정말 무서워서 머리털이 곤두서는 줄 알았어. |
| 本当に怖くてゾッとしたよ。 | |
| ・ | 겉바속촉 돈까스가 정말 맛있다. |
| 外はサクサク中はジューシーなトンカツが本当に美味しい。 | |
| ・ | 이 치킨은 겉바속촉이라서 정말 맛있다. |
| このチキンは外はサクサク中はしっとりで本当に美味しい。 | |
| ・ | 그 사람의 행동이 정말 역겹다. |
| あの人の行動は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 이태리 음식이 정말 맛있어요. |
| イタリア料理は本当においしいです。 | |
| ・ | 우리 반 녀석들은 정말 시끄러워. |
| うちのクラスのやつらは本当にうるさい。 | |
| ・ | 그 소문은 정말 놀라웠어요. |
| そのうわさは本当にびっくりしました。 | |
| ・ | 정말 놀라운 소식이에요. |
| 本当に驚きの知らせです。 | |
| ・ | 스위트룸 서비스가 정말 좋았어요. |
| スイートルームのサービスは本当に良かったです。 | |
| ・ | 내쫓기는 기분이 정말 나빴어요. |
| 追い出される気分は本当につらかったです。 | |
| ・ | 그는 정말 자린고비예요. |
| 彼は本当にけちな人です。 | |
| ・ | 그의 말솜씨는 정말 청산유수였다. |
| 彼の話しぶりは本当に滑らかだった。 | |
| ・ | 도시의 발전은 정말 상전벽해와 같았다. |
| 都市の発展はまさに桑田碧海のようだった。 | |
| ・ | 기술의 발전은 정말 상전벽해다. |
| 技術の進歩はまさに桑田碧海だ。 | |
| ・ | 그의 연기는 정말 신이 내린 것 같았다. |
| 彼の演技はまさに神がかっている。 | |
| ・ | 푸에르토리코 해변은 정말 아름답습니다. |
| プエルトリコのビーチはとても美しいです。 | |
| ・ | 헉, 이런 일이 정말 있을 수 있어? |
| ハ~、こんなことが本当にあるの? | |
| ・ | 헉, 이게 정말 가능한 거야? |
| ハ~、これが本当に可能なのか? | |
| ・ | 고지대의 경치는 정말 아름다워요. |
| 高地の景色は本当に美しいです。 | |
| ・ | 어제 싸움질한 것을 정말 후회하고 있다. |
| 昨日、ケンカをしたことを本当に後悔している。 | |
| ・ | 세트장 장식이 정말 사실적이라 놀랐어요. |
| セット場の装飾がとてもリアルで驚きました。 | |
| ・ | 오늘은 한나절만 여행했지만, 정말 즐거웠어요. |
| 今日は半日だけの旅行でしたが、とても楽しかったです。 | |
| ・ | 엄마의 김장 김치는 정말 맛있어요. |
| 母のキムジャンキムチは本当に美味しいです。 | |
| ・ | 이 가게 우육면은 정말 맛있어요. |
| この店の牛肉麺は本当においしいです。 | |
| ・ | 그들은 정말 잘 맞는 콤비야. |
| 彼らは本当に相性が良いコンビだ。 | |
| ・ | 자메이카의 자연은 정말 훌륭해요. |
| ジャマイカの自然は本当に素晴らしいです。 | |
| ・ | 그는 오랫동안 일했는데 승진하지 못해 정말 딱해요. |
| 彼は長い間働いているのに昇進できなくて、本当に気の毒だ。 | |
| ・ | 사고로 크게 다친 그를 보고 정말 딱하다고 느꼈어요. |
| 事故で大怪我をしている彼を見て、本当に気の毒だと思った。 | |
| ・ | 복귀전에서 승리한 것은 정말 큰 의미가 있어요. |
| 復帰戦で勝利したことはとても大きな意味があります。 | |
| ・ | 물속 세계는 정말 아름다워요. |
| 水中の世界はとても美しいです。 | |
| ・ | 그 중식집은 정말 인기가 많아요. |
| その中華料理屋はとても人気があります。 | |
| ・ | 중식집 볶음밥을 정말 좋아해요. |
| 中華料理屋のチャーハンが大好きです。 | |
| ・ | 오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요. |
| 今日は水風呂がとても冷たく感じます。 | |
| ・ | 인세가 생각보다 많아서 정말 놀랐어요. |
| 印税が思った以上に多かったので、とても驚きました。 | |
| ・ | 그 경기는 정말 혈전으로, 두 팀 모두 물러서지 않았다. |
| その試合はまさに血戦で、どちらも引き下がらなかった。 | |
| ・ | 그러니까요, 그 영화는 정말 감동적이었어요. |
| そうですよね、あの映画は本当に感動的でした。 | |
| ・ | 그의 재능은 나중에 꽃피었다. 정말 대기만성이다. |
| 彼の才能は後から花開いた。まさに大器晩成だ。 | |
| ・ | 성공은 늦었지만, 정말 대기만성이었다. |
| 成功は遅かったが、まさに大器晩成だった。 | |
| ・ | 모둠회가 정말 맛있어 보이네요. |
| 刺身の盛り合わせがとても美味しそうだね。 |
