【있다】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
일말의 양심이 있다면 거짓말을 멈추겠지.
一抹の良心があるなら、嘘をやめるだろう。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다.
彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
양가적인 태도는 인간관계에서 흔히 볼 수 있다.
両価的な態度は人間関係でよく見られる。
이 결정은 나에게 양가적인 의미가 있다.
この決定は私にとって両価的な意味がある。
부양가족이 있으면 건강보험 혜택을 받을 수 있어요.
扶養家族がいれば健康保険の恩恵を受けられます。
옛날에 양치기 소년이 살고 있었어요.
昔、羊飼いの少年が住んでいました。
양가가 협력하여 결혼식 준비를 진행하고 있다.
両家が協力して、結婚式の準備を進めている。
친분을 쌓은 덕분에 어려운 상황도 잘 해결할 수 있었다.
親しい関係を築いたおかげで困難な状況もよく解決できた。
그는 사람들과 쉽게 친분을 쌓는 능력이 있다.
彼は人とすぐに親しい関係を築く能力がある。
친분을 쌓으면 서로 도울 수 있는 기회가 많아진다.
親しい関係を築くとお互いに助け合う機会が増える。
새로운 동료와 친분을 쌓기 위해 노력하고 있다.
新しい同僚と親しくなるよう努力している。
경영 악화로 인해 폐업을 고려하는 사업주가 늘고 있다.
経営悪化により廃業を考える事業主が増えている。
회사가 폐업 위기에 몰려 있다.
会社が廃業に追い込まれた。
중소·영세 업체들의 폐업이 눈에 띄게 늘고 있다.
中小企業や零細企業等の廃業が目立って増えている。
강대국들은 국제 협력에 중요한 역할을 맡고 있다.
強大国は国際協力に重要な役割を担っている。
러시아는 군사력이 강한 강대국으로 알려져 있다.
ロシアは軍事力が強い強大国として知られている。
프로젝트 계획을 재구성할 필요가 있다.
プロジェクト計画を再構成する必要がある。
재구성을 통해 문제를 해결할 수 있었다.
再構成を通じて問題を解決できた。
재구성을 통해 문제를 해결할 수 있었다.
再構成を通じて問題を解決できた。
역사 속에는 많은 국난이 있었다.
歴史の中には多くの国難があった。
냉장고 안에 우유가 있다.
冷蔵庫の中に牛乳がある。
이 냉장고는 냉동고가 아래에 있다.
この冷蔵庫は冷凍庫が下にある。
야채나 과일에는 냉장고에 넣지 않는 편이 좋은 것이 있다.
野菜や果物には、冷蔵庫に入れないほうがいいものがある。
기묘한 조합의 음식이 인기를 끌고 있다.
奇妙な組み合わせの料理が人気を集めている。
기묘한 그림이 전시회에 걸려 있었다.
奇妙な絵が展示会にかかっていた。
기묘한 일이 계속해서 벌어지고 있다.
奇妙なことが次々と起こっている。
그 현상은 기묘하지만 과학적으로 설명할 수 있다.
その現象は奇妙だが科学的に説明できる。
그의 사고방식은 기묘하지만 재미있다.
彼の考え方は奇妙だが面白い。
파벌주의는 조직의 발전을 저해할 수 있다.
派閥主義は組織の発展を妨げることがある。
출신 학교에 따른 파벌이 조직 내 갈등을 일으키고 있다.
出身学校による派閥が組織内の対立を引き起こしている。
정당 내 파벌 싸움으로 인해 정책 결정이 지연되고 있다.
政党内の派閥争いで政策決定が遅れている。
의장은 두 정치 파벌 사이에서 난처한 입장에 처해 있다.
議長は2つの政治派閥の間で苦しい立場にある。
정치인들은 항상 파벌 싸움을 하고 있다.
政治家は、いつも派閥争いをしている。
그는 도락자로서 사치스러운 생활을 즐기고 있다.
彼は道楽者で、贅沢な暮らしを楽しんでいる。
반등 신호가 포착되면서 투자자들의 기대가 높아지고 있다.
反発の兆候が捉えられ、投資家の期待が高まっている。
경제가 일시적으로 반등하는 조짐을 보이고 있다.
経済が一時的に反発する兆しを見せている。
수출이 빠르게 반등해 한국 경제의 회복과 성장을 주도하고 있다.
輸出が素早く反騰し、韓国経済の回復と成長を主導している。
함구령을 어기면 법적 처벌을 받을 수 있다.
口止め命令を破ると法的処罰を受けることがある。
계약서에는 비밀유지 함구령 조항이 포함되어 있다.
契約書には秘密保持の口止め条項が含まれている。
이 포대는 전략적으로 매우 중요한 위치에 있다.
この砲台は戦略的に非常に重要な位置にある。
군인들이 포대를 지키고 있었다.
兵士たちが砲台を守っていた。
산 위에 포대가 설치되어 있었다.
の上に砲台が設置されていた。
특별한 고별사가 준비되어 있었다.
特別な告別の辞が用意されていた。
강아지에 비해 고양이는 손이 덜 가고 작은 공간에서도 키울 수 있다.
犬に比べて猫は飼いやすい上、小さなスペースでも飼うことができる。
밀가루 포대가 창고에 쌓여 있다.
小麦粉の袋が倉庫に積まれている。
초저가로 판매되고 있는 상품이 있습니다.
激安価格で販売されている商品があります。
이번 고별식은 특별한 영상 상영도 있었다.
今回の送別会では特別に映像上映もあった。
국제 대회에서 편파 판정은 국가 간 갈등을 유발할 수 있다.
国際大会での偏った判定は国同士の対立を引き起こすことがある。
편향은 때때로 불공정한 대우를 초래할 수 있다.
偏向は時に不公平な扱いを引き起こすことがある。
편향된 미디어 보도는 사회 갈등을 유발할 수 있다.
偏向したメディア報道は社会的対立を引き起こすことがある。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/498)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.