【지】の例文_46
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
우롱하 말고 진심으로 대화하자.
からかわずに真心で話そう。
비용이 들만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다.
費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。
관전을 위해 경기장까 먼 길을 갔다.
観戦のためにスタジアムまで遠くへ行った。
강아가 벌러덩 배를 보이며 누워 있었다.
子犬がごろんとお腹を見せて寝ていた。
화장실에서 용무를 마치고 세면대를 그냥 나쳤다.
トイレで用を足し終えて手を洗わずに洗面台を通り過ぎた。
목발을 짚는 자세가 올바르 않으면 허리가 아플 수 있다.
松葉杖をつく姿勢が正しくないと腰が痛くなることがある。
골절이나 심한 염좌 등 갑자기 목발을 사용하 않으면 안 되게 되었다.
骨折やひどい捻挫などで突然松葉杖を使わないといけなくなった。
최근 보험사들이 디털 서비스에 집중하고 있다.
最近、保険会社がデジタルサービスに注力している。
일말의 가능성이라도 있다면 포기하 말아야 한다.
一抹の可能性でもあるなら諦めてはいけない。
그녀는 일말의 희망을 가고 있었다.
彼女は一抹の希望を持っていた。
일말의 양심을 따르 않는다면 인간답게 살기 어렵다.
一抹の良心に従わなければ、人間らしく生きるのは難しい。
그는 일말의 양심을 가고 자신의 잘못을 인정했다.
彼は一抹の良心を持って自分の過ちを認めた。
일말의 양심이 있다면 거짓말을 멈추겠.
一抹の良心があるなら、嘘をやめるだろう。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하 않았을 것이다.
彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
양가적으로 느껴는 마음을 솔직하게 표현했다.
両価的に感じる気持ちを正直に表現した。
기뻤만 한편으론 걱정도 드는 양가적 상황이었다.
嬉しい反面、心配も感じる両価的な状況だった。
이력서의 부양가족란을 어떻게 쓰면 좋을 모르겠다.
履歴書の扶養家族欄をどのように書けば良いかわからない。
양치기는 양이 모두 모였는 항상 확인해요.
羊飼いは羊がみんな集まったかいつも確認します。
마을 사람들이 양치기의 말을 믿 않았어요.
村の人たちは羊飼いの言葉を信じませんでした。
결혼 후에도 양가와 좋은 관계를 유하고 싶어요.
結婚後も両家と良い関係を保ちたいです。
레스토랑 경영으로 성공하는 것은 간단하 않으며 폐업할 가능성이 상당히 높다.
レストラン経営で成功することは簡単ではなく、廃業する可能性が非常に高い。
강대국의 군사력은 국제 평화 유에 매우 중요하다.
強大国の軍事力は国際平和維持に非常に重要だ。
국난 속에서도 희망을 잃 않았다.
国難の中でも希望を失わなかった。
냉장고 문이 제대로 닫히 않는다.
冷蔵庫の扉がちゃんと閉まらない。
냉장고 문을 자주 열 마세요.
冷蔵庫の扉を頻繁に開けないでください。
야채나 과일에는 냉장고에 넣 않는 편이 좋은 것이 있다.
野菜や果物には、冷蔵庫に入れないほうがいいものがある。
기묘한 일이 계속해서 벌어고 있다.
奇妙なことが次々と起こっている。
그 현상은 기묘하만 과학적으로 설명할 수 있다.
その現象は奇妙だが科学的に説明できる。
그의 발상은 기묘하만 천재적이다.
彼の発想は奇妙だが天才的だ。
이 아트 작품은 기묘하만 독창적이다.
このアート作品は奇妙だが独創的だ。
그 전설은 기묘하만 흥미롭다.
その伝説は奇妙だが興味深い。
그 풍습은 기묘하만 전통적이다.
その風習は奇妙だが伝統的だ。
그의 사고방식은 기묘하만 재미있다.
彼の考え方は奇妙だが面白い。
출신 역에 따른 파벌은 한국 사회의 오래된 문제다.
出身地域による派閥は韓国社会の古くからの問題だ。
정당 내 파벌 싸움으로 인해 정책 결정이 연되고 있다.
政党内の派閥争いで政策決定が遅れている。
난봉꾼들과 어울리 않는 게 좋다.
遊び人たちと付き合わない方がいい。
그 배우는 난봉꾼 이미가 강하다.
その俳優は遊び人のイメージが強い。
집 구조물이 진 때 박살 났다.
家の構造物が地震の時に壊れた。
전횡을 용납하 않는 사회가 되어야 한다.
専横を許さない社会になるべきだ。
전횡을 멈추 않는 도자는 신뢰를 잃는다.
専横をやめない指導者は信頼を失う。
반등 신호가 포착되면서 투자자들의 기대가 높아고 있다.
反発の兆候が捉えられ、投資家の期待が高まっている。
반등했만 여전히 회복 중이다.
反発したが、まだ回復中だ。
소비자 신뢰 수가 반등한 것으로 나타났다.
消費者信頼指数が反発したことが明らかになった。
주가는 어제 큰 폭으로 하락했만 오늘 반등했다.
株価は昨日大きく下落したが、今日は反発した。
남은 기간 반등할 여는 충분하다.
残り期間で巻き返せる余地は十分ある。
이 사건에는 함구령이 내려져 있어 외부에 알려 않았다.
この事件には口止め命令が出されて外部に知られなかった。
함구령으로 인해 직원들은 침묵을 켜야 했다.
口止め命令により従業員は沈黙を守らなければならなかった。
계약서에는 비밀유 함구령 조항이 포함되어 있다.
契約書には秘密保持の口止め条項が含まれている。
회사는 내부 정보를 누설하 말라는 함구령을 내렸다.
会社は内部情報を漏らさないよう口止め命令を出した。
추한 행동은 사회에서 용납되 않는다.
みっともない行動は社会で許されない。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (46/837)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.